Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов




Скачать 9.8 Mb.
Название Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов
страница 9/82
Дата публикации 10.05.2014
Размер 9.8 Mb.
Тип Документы
literature-edu.ru > География > Документы
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   82

Б


БА, БИ, БУ - река (самод.) Исходный гидронимический термин бу в результате тюрк. и рус. адаптации в собственных названиях рек Западной Сибири перешел в ба, ма, ва: Аба, Амба, Куба, Кумлова, Умрева, Чагва, Касьма, Юрма и др. [Воробьева, 1973]. А. П. Дульзон [1961] пишет о продуктивности термина в гидронимии Хакасии уже в качестве форманта со значением "вода", "река": р. Ерба, Усть-Ерба, Кирба. См. би, бу.

БАБ - ворота, дверь, вход; в топонимии - проход, пролив (араб., перс.). ◊ Арсланбоб - кишлак и известный массив ореховых лесов на южном склоне Ферганского хребта в Киргизии; Пап в Узбекистане (в прошлом Баб). За рубежом - пролив Баб-Эль-Мандеб (ворота слез, опасный пролив); Бабэюр (Ормузский пролив); р. Баб-Лаймун в Сирии; Баб-аль-Бахрейн - главные ворота гор. Манама на о. Бахрейн в Персидском заливе.

БАБА - трясина, зыбкое место на болоте (укр., Житомирская обл.) [А. Лысенко, Сб. Славянская лексикология и лексикография. М., 1961]. Семантические связи остаются неизвестными.

БАБА КАМЕННАЯ - грубое изваяние из камня, археологический памятник, созданный древним человеком и встречающийся на обширных пространствах Евразии. "В нескольких верстах от Камышина есть урочище, называемое "Бабы"; здесь еще не в очень давнее время стояли те грубые изваяния из камня, за которыми исстари упрочилось название "баб", потому что они преимущественно представляют изображения женские" [Россия, 1901, 6]. Ср. рус. баба - "чурбан", "столб", "пень", сохранившееся в ряде областей; деревянная баба - орудие для удара, большой деревянный молот.

БАБЬЕ ЛЕТО - временный возврат осенью мягкой и сухой погоды в результате притока теплых воздушных масс в средней полосе европейской части СССР, когда летает паутина по лесам и степям, что, по народной примете, говорит об устойчивой сухой погоде.

БАВКА - см. балка.

БАГ - см. бахча.

БАГАН - заболоченный сосновый лес, часто с березой ; в травяном покрове пушица, клюква, багульник, голубика, Кассандра и т. п., из мхов - разные виды сфагнума [Солнцев, 1963]. См. багна, багно.

БАГВА - мокрая заболоченная равнина, мокрое место между двумя холмами (укр., диал.). [Марусенко, 1968]. ◊ Багва в Черкасской обл. См. багна.

БАГНА, БАГНО - болото, топь, низкое влажное место, грязь, а также растение багульник, заросли багульника. Как географ. термин более употребителен на Украине, в Белоруссии, Молдавии, черноземной полосе РСФСР. У И. И. Срезневского [1893, 1]: багъно - "грязь", "болото". В. М. Мокиенко [1969] пишет: "багно и баган в значении - болото встречаются только в южной части Псковщины". Для Молдавии Л. С. Берг [Бессарабия, Пг., 1918] приводит: багна, багны - небольшие болотца в чаще буковых лесов, от молд. багны - "лужа"; ср. молд. бахнэ - "болото", "топь". Термин обычен и в Румынии в предгорьях Карпат в значении "всякое топкое место". Но ареал термина и повторяемость на обширных славяноязычных территориях позволяют считать это слово славянским. Ф. П. Филин [ВЯ, 1970, 5] относит его к древнему лексическому слою восточного славянства. Ср. также польск. bagno - "болото", "трясина"; чеш. bagno - "грязь". Для Украины наиболее полно сказано у Т. О. Марусенко [1962]. Для Карпат отмечено у Б. Ф. Лящука [1962]: багна - "болото на лугу, на поле". Отметим и литов.: bogna, bognas, bagna, bagma - "болото", "трясина", "топь", "большая лужа" [Мокиенко, 1969]. Этот автор видит багно в значении "болото" первичным термином, а багно в значении "багульник" - вторичным и приводит разные этимологические версии: связь с германским корнем bagro, что близко к слав. багрень, багър - "красный"; к нем. Bach - "ручей", о чем писали А. Г. Преображенский [1958] и М. Фасмер [1964, 1]. Т. О. Марусенко [1962] считает термин исконно слав. У Б. Д. Гринченко [1907, 1] фиксируется форма багва для Киевщины, которая отмечается в нескольких гидронимах. Авторы ЭССЯ [1974, 1] отдают предпочтение сопоставлению с др.-верхненем. bach, совр. Bach - "ручей". ◊ Багно в Львовской обл.; р. Багва в бас. Днестра; р. Багна в бас. Южного Буга. Котловина Бахна-Русулуй в Румынии. См. богот.

БАГРЕНЬ - разломанная полоса льда на реках, озерах, в прибрежном морском припае для проводки судов; багренец - мелкие кусочки льда [Даль, 1912, 1]. Багрец - небольшое северное сияние с ярко-багровыми лучами (Север). Ср. багряный, багровый - "красный", багряный - "пурпурный"; болг. багра - "краска", "цвет".

БАГЫР - склон горы, бок; досл, "печень" (кирг., казах., ногайс., узб.). В других тюрк. яз. также - грудь, передняя часть предмета [Севортян, 1978, 2]. ◊ Багырлы в Азербайджанской ССР; Багыр в Ашхабадской обл.

БАДАР - густой, слабо заболоченный или моховой ельник, сосновый бор на возвышенном месте (бур.). [Мельхеев, 1969]. См. бадаран.

БАДАРАН - грязевое болото, располагающееся в глинистых понижениях, оттаивающее летом на 80-90 см, ниже лежит никогда не тающий вечный лед (якут.). На Колыме - открытое моховое болото больших размеров, топкое, изобилующее трясинами. У Даля [1912, 1] - колодец, просос, окошко в болотистых местах, где проваливаешься с матерого льда, никогда не тающего. ТМС [1975, 1] указывает наличие в некоторых тунг,- маньч. яз. бадаран - "болото", "лужа" как заимствование из якут. Слово вошло в рус. яз. жителей Восточной Сибири. Термин употребителен в географ. литературе. ◊ Бадаран-Сайылык, р. Бадараннах, оз. Бадаран-Кюель в Якутии; Бадарановка в Иркутской обл. См. бадар.

БАД-И-ВАХАН - горно-долинный ветер, дующий после полудня вверх по долине Вахан в Бадахшане, - сухой, пыльный, досл. "ваханский ветер" (тадж.).

БАЗАР - рынок, торг, ярмарка, место, где собираются торговцы в отдельные дни недели, считающиеся базарными, почему названия дней переходят в географ. названия. Напр., Душанбе - столица Таджикской ССР, в прошлом - Душанбе-Бозор (рынок второго дня, т. е. понедельника). По СРНГ [1966, 2], скопище людей на взморье во время промысла сельди в весенний и осенний периоды года (Архангельская обл.); улица (Кировская обл.). Плоские горизонтальные уступы на высоких приморских берегах северных морей. Скопление чаек и других морских птиц и их гнезд на прибрежных морских скалах и плоских береговых утесах (Мурман, Новая Земля и другие острова Северного Ледовитого океана, берега Белого моря). Сборный пункт. Этноним на Северном Кавказе и Нижней Волге. Личное имя. Термин, вошедшии во многие слав. яз. из перс. и тюрк. В др.-рус. заимствование. Известен также во всех кавказских, молд. и многих других языках. Тадж. бозор. ◊ Глубокий след в топонимии - р. Базар в Семипалатинской обл.; Базаркурган и р. Базартурук в Киргизии; р. Базарчай, Эрменибазар в Азербайджане; р. Базардара в Таджикистане. На территории европейской части СССР - Базар в Житомирской обл.; Базарный Карабулак в Саратовской обл.; Базарный Сызган в Ульяновской обл.; Базарные Матаки в Татарской АССР; Карасубазар (ныне Белогорск) в Крыму. За рубежом - Ислам-Базар и Табак-Базар в долинах Каракаша и Юрункаша в Западном Китае; Пирбазар и Базармехелле в Иране; Нови-Пазар в Югославии; Пазарджик и возвышенность Пазартепе в Болгарии; Пазарджик в Турции.

БАЗУК - рука, рукав (арм.); в настоящее время употребляется и как географ. термин в словосложениях: гетабазук - "рукав реки", лернабазук - "горный отрог". Ср. среднеперс. bazuk - "рука"; перс. Ьа- zu - "рука" (от локтя до плеча); переносно - "сила", "могущество".

БАЗЫ - холм, бугор, насыпь, возвышающиеся на поверхности Кура-Араксинской низменности Азербайджана. "Этот термин вошел в русскую научную региональную литературу и встречается только в описании Кура-Араксинской низменности. Языковая принадлежность термина базы не установлена" [Юзбашев, 1966]. ◊ Г. Османбазыдаг, г. Достубазы в Азербайджане. См. базырык.

БАЗЫРЫК - курган (тув.). ◊ Отсюда название известных Пазырыкских курганов, раскопки которых позволили археологам судить о материальной культуре Алтая в первом тысячелетии до н. э. См. базы.

БАИР, БАЙ ИР, БАЙЫР - холм, бугор, возвышенность (тюрк.). В. В. Радлов [1911, 4] приводит помимо этих значений также "косогор", "пустыня" (чагат., туркм.), что позволяет сблизить с перс. байер, байр - "пустошь", "необработанная земля", "необитаемое место". Турец. bayir - "холм", "бугор", "обрыв", "склон, поросший деревьями". Отсюда болг. баир - "холм", "вершина", "лес", "поле" [Григорян, 1975]. Ср. болг. словосочетание "през девет баира", что соответствует нашему "за тридевять земель". Азерб. байыр - "холм". В пустыне Такла-Макан (Китай) баиры - большие, четко ориентированные песчаные гряды, но и замкнутые впадины между ними. Те же значения в Узбекистане. В Казахстане - пологие холмы и увалы, сглаженные возвышенности (на Устюрте и Мангышлаке). Г. К. Конкашпаев [1951] при этом пишет: "По-видимому, заимствовано из туркмен.". Не связан ли с этим словом и бур. географ. термин боори - "возвышенность", "возвышенное место"; в Забайкалье - "склон", "спуск с горы"? [М. Н. Мельхеев, 1969]. Интересно: высокие песчаные дюны в пустынях Омана называются баирами. Этот географ. термин известен помимо болг. в некоторых других слав. яз. (ср. сербохорв. баир - "берег") и прочно вошел в рус. географ. литературу, где известны байрачные леса, растущие на склонах балок и по лощинам, обычно из дуба, почему на юге их называют байрачными дубравами. Помимо дуба вяз, клен, липа, ясень, береза. Такие леса часто оказываются заповедными как противоэрозионные. Вне слав. яз. рум. bair - "гора". ◊ M. Баилов на западном побережье Каспийского моря. Название получило рус. оформление при помощи суффикса -ов; г. Чалбайыр в Кубатлинском р-не Азербайджанской ССР; возвышенность Карабаур на Устюрте; холм Гызыл-Байр у Ашхабада; пещера Эмине-Баир в Крыму; Бююкбаир - возвышенность в Бургасском округе Болгарии. См. байрак, буерак.

БАЙБАЧИНА - то же сурчина - бугорок земли, выброшенный сурком из норы на поверхность. Термин широко распространен в научной литературе. Ср. рус. байбак - "сурок", переносно - ленивый, неуклюжий, глуповатый человек; польск. bajbak - "лентяй". У А. Г. Преображенского [1958] из татар. байбак - "сурок".

БАЙГА - туман, мгла (Север, Дальний Восток) [СРНГ, 1966, 2]. Вряд ли можно связать с эвенк. байга и якут. байягал - "море", что проблематично по семантическим соображениям и северному ареалу. См. байягал.

БАЙДАРКА - столовая гора, плоская возвышенность на Камчатке. Ср. байдак, байдара - "лодка", "речное судно"; в сибирских диал. - чаша, миска, горшок [СРНГ, 1966, 2]. Гора, по форме напоминающая небольшую лодку. ◊ Г. Байдара в Малкинском хр. на Камчатке.

БАЙДЖАРАХ, БАЙДЖЕРАХ - иловато-торфянистые, реже иловато-суглинистые или песчаные бугры, конусы высотой 3-4 м (но встречаются и до 12 м), шириной 3-15 м, длиной до 20 м. Обычная форма современного микрорельефа, возникающая в результате термокарстовых процессов в районах ископаемых льдов, приуроченная к надпойменным террасам рек и к незаливаемым озерным или морским береговым низменностям. Молодые байджарахи имеют правильные четкие линии усеченного конуса, а старые разрушаются водой, ветром, покрываются растительностью, расплываются, но, как правило, сохраняют округлые или четырехугольные очертания оснований. Местами, как, напр., в Якутии, на Таймыре, на о-ве Диксон, Новосибирских о-вах, на о-вах моря Лаптевых, занимают очень большие площади, часто по кромке берега несколькими параллельными рядами. С воздуха выглядят кружками, расположенными в шахматном порядке. Слово считается якутским(?).

БАЙКАЙ - глубокий обрывистый овраг (укр., диал.) [Марусенко, 1968]. См. бакай.

БАЙРА - стойбище, стоянка, приют (бур.). Ср. монг. байр - "местоположение", "стоянка". О Байра и пер. Байра в Бурятии.

БАЙРАК - балка, овраг, зарастающие растительностью. Обычная эрозионная форма, распространенная в верховьях многих степных рек на равнинах европейской части СССР. Отсюда байрачные леса по склонам оврагов и балок и вторичное значение - "лес" в верхней части бассейна Дона [Миртов, 1929]. В Полтавской обл. - роща, лес (главным образом из дуба) на холмистой или пересеченной местности. Укр. значения помимо указанных также: "низина, поросшая лесом", но и "возвышенность, густо поросшая лесом", "небольшой лесок", "ров, вымытый водой" [Марусенко, 1968]. Тюркизм, следует сблизить с баир, буерак. ◊ Байрак - ж.-д. станция в Донской обл.; Байрак в Курганской, Полтавской, Сумской обл.; Байраки в Черновицкой обл.; Байраковка в Винницкой обл. См. баир, буерак.

БАЙСА, БАЙЦА - крутая отвесная скала, утес, среди которых бурно протекает река или речка в узком ущелье; иногда - гора (бур.). Легко ср. монг. байц - "скала"; эвенк. байту - то же из монг. языков. "Байсан" - местное произношение термина байца (тункинских бурят). Слово это перешло в язык местного русского населения. Русские, например, говорят: "место байсанистое" - утесистое; или: "река течет в байсанах" - в ущельях [сообщение М. H. Мельхеева]. В региональной географ. литературе известно слово байсаниты для характеристики скалистых ландшафтов. ◊ Г. и р. Байса, р. Еха-Байса, г. Хара-Байса, г. Байца в Бурятии; нп и р. Байса в Иркутской обл.; г. Зун-Байса, Байцатуй, р. Барун- Байца, г. Хуха-Байца в Читинской обл. [Кузьмина, 1969].

БАЙШАН - дом, здание, город (бур.). Ср. монг. байшин(г) - "постоянное жилище", "здание, отличное от юрты". ТМС [1975, 1] отмечает маньч. слово байсинг - "дом" и указывает на заимствование из монг. и перс. яз., в котором pis-ivan - "дом", "здание". Ср. совр. перс. эйван - "балкон", "галерея", "дворец", "загородный дом". ◊ Байшан в Читинской обл.; Байшинту (ныне Хонгор) на востоке МНР. См. аван, ван.

БАЙЫР - см. баир.

БАЙЯГАЛ, БАЯГАЛ - море, океан, обилие воды (якут.), откуда эвенк. байга - "море". Ф. К. Комаров [1969] пишет, что на картах закрепилась форма байкал. У прибайкальских бурят существует полная форма для озера Байкал - Байгаал-Далай "в том смысле, что это обширный, большой водоем, как море (далай)" [Мельхеев, 1969]. Значит, гидроним представляется тавтологическим образованием: море + море. У В. А. Никонова [1966]: "Ранние русские поселенцы называли Байкал "Святое море", возможно, это калька дорусского названия". ◊ Баягал и оз. Баягал в Якутии.

БАК - досл. "голова". В топонимии - вершина, верх, исток, начало (лаке.). ◊ Г. Лахибаку (длинный холм) в Дагестане. Некоторые авторы считали производным отсюда имя гор. Баку. См. баку.

БАКАЙ - расширение реки, речной проток в тростниковых плавнях в низовьях Днепра, Буга; глубокая яма в болоте, реке или озере; удлиненная и увлажненная котловина в средней полосе евро-пейской части СССР; проран (см.); мелкие, нагонные ветром заливы на плоских берегах Азовского моря. Ареал термина и собственных названий не простирается на северную часть СССР. ◊ Бакай в Актюбинской обл., Краснодарском крае и Ростовской обл.; Бакаевка в Черниговской обл.; Бакаево в Башкирии; р. Бакай - приток Псёла. См. бакалда.

БАКАЛДА, БАКАЛБИНА, БАКАЛДИНА, БОКАЛДА - озерко среди болот, яма, временное озерко на пойме во время весеннего разлива, небольшой залив; калдоба, калдобина (см.) - "глубокое место на реке"; также бакалгина, бакальдина; ср. укр. бакаль - "озеро"; бакалея - "залив", "губа в реке", "лужа" в бассейне Вятки. Термин связан с бакай, считается каким-то заимствованием в рус. яз. Небезынтересно : морд, эрзя бакалда - "родник", "яма с водой"; башк. и чуваш. диал. бакай - "речной проток", что, видимо, заимствования из рус. яз. ЭССЯ [1974, 1] говорит о древности слова в слав. яз., восходящего к bаkиl'а, bаkъl'а с основными значениями: "болото" и "древесная заболонь". Сюда же из географ. терминологии баклыш, бакланец. ◊ Бакал в Челябинской обл.; Бакалда в Курганской обл.; Бакалды (с прудами) в Горьковской обл.; Бакалдинское и Бакалы в Башкирии; Бакалы в Талды-Курганской обл.; Бакалы в Татарской АССР; оз. Бакальское и рядом Бакальская коса на западном побережье Крыма. П. В. Сытин [1959] свидетельствует: Балканские переулки в Москве названы по засыпанному пруду Балкан, в свою очередь названного так по бакалдинам (оврагам). См. бакай, баклан.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   82

Похожие:

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов icon Толковый словарь психиатрических терминов
Каждая статья содержит этимологическую справку, объясняющую происхождение ключевого слова
Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов icon 5 Краткий словарь терминов 20
Корпоративная информационная система класса erp (Enterprise Resources Planning планирование ресурсов предприятия)
Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов icon Методика преподавания истории географических открытий в школьном...
Историко-географические знания в школьном курсе географии на примере некоторых географических открытиях. 5
Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов icon Степанов Александр Михайлович Большой словарь эзотерических терминов Об
Ведущий научный сотрудник Федерального агентства по здравоохранению и социальному развитию, фгу «Федеральный научный клинико-экспериментальный...
Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов icon Поиск по одиннадцати словарям русского языка и по восьмидесяти двум...
Кругосвет, Большая Советская Энциклопедия, Словарь Даля, Словарь Ушакова, словарь психолога, литературная энциклопедия, Кто есть...
Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов icon Практикум по литературе для профессий 150709. 02 Сварщик (электросварочные...
Практикум предназначен для организации и проведения практических занятий по учебному предмету «литература». Сборник включают в себя...
Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов icon Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы
Поэмы повествовали о жизни и подвигах легендарных героев или богов; в этих образах, созданных народной фантазией, отразились великие...
Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов icon Исследовательская работа на тему: «Образ Бабы-Яги в русских народных сказках»
Часто невнимательное чтение сказок мешает правильно понять образ наиболее популярного персонажа русских народных сказок –Бабы-Яги....
Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов icon Милорад Павич Хазарский словарь (женская версия)
Сербский писатель Милорад Павич (р. 1929) — один из крупнейших прозаиков современности. Всемирную известность ему принес «роман-лексикон»...
Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов icon Подведение итогов урока. Рефлексия
Словарь иностранных слов определяет рефлексию как размышление о своем внутреннем состоянии, самопознание. Толковый словарь русского...
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции