Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов




НазваниеМурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов
страница6/82
Дата публикации10.05.2014
Размер9.8 Mb.
ТипДокументы
literature-edu.ru > География > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   82

АИМ - талец, незамерзающий плес реки в месте выхода относительно теплых грунтовых вод, питающих реку (Восточная Сибирь). Слово, адаптированное в рус. речи из якут. яз. [Б. В. Зонов. Наледи и полыньи на реках Янско-Колымской горной страны.- Тр. Ин-та мерзлотоведения АН СССР. М., 1944, 4]. ◊ Р. Аим - л. пр. Майи, бас. Алдана; р. Им - л. пр. Амгуни; р. Има - л. пр. Витима. См. ёйёмю, талец, эйим.

АЙ - тундра, болото, мшистая поляна на лесной опушке; айкит, айкыт - "тундровое болотистое место" (эвенк.) ◊ Р. Айкит в Якутии; р. Ай в Сахалинской обл. [Комаров, 1967].

АЙАН(Г) - горный луг, лужайка среди горного леса (тув.). На юге Алтая айан - "поляна в горах"; кирг. айант - "площадь", "поляна в еловом лесу"; туркм. айлаг - "залив"; турец. aylan - "просторная широкая площадь", "открытое место". Возводится к ай - "поле"; ай суффикс -ан(г) с уменьшительным значением. Ср. орокское jаан - "поляна", "чистое место"; jaanдy - "пастбище" [Севортян, 1974, 1]. ◊ Г. Кызыл-Айан на Алтае. См. айлаг.

АЙГИ - первоначально "виноградник", ныне в более широком значении "сад" и виноградный, и плодовый (арм.). У М. Фасмера [1976, 2] сопоставляется литов. ieva - "черемуха"; слав. ива. ◊ Айгедзор, Айгеовит, Айгешат в Армении.

АЙДАР - букв. "чуб", "коса". В географии: "возвышенность, обычно с большой кучей камней, сложенной на самой вершине в виде конуса" (тюрк.). Термин часто употребляется в топонимии Казахстана [Конкашпаев, 1951]. Ср. хакас. айдар - "возвышенность с кучей камней на вершине". Слово известно в рус. диалектах Поволжья в значении "особая стрижка волос" [СРНГ, 1965, 1]. ◊ Айдарлы (с чубом, чубастый) в Западном Казахстане и других местах; солончак Айдар на юге пустыни Кызылкум; р. Айдар - л. пр. Северского Донца.

АЙДЫН - открытая (незаросшая) водная поверхность большого озера. Отдельные озеровидные плесы в русле и пойме реки, глубокое место в озере (казах.). Термин часто встречается в народных песнях и в художественной литературе как эпитет к озеру в значениях: "необозримое", "великое". Айдынкуль - "большое открытое озеро" [Конкашпаев, 1951]. Айдын - досл. "лунный свет", "блеск", "сияние" (от ай - "луна"). Э. В. Севортян [1974] приводит семь значений этого слова, среди них "блестящая, светлая поверхность воды", "гладь", "небольшое открытое место на озере среди камышей", "широкий водоем" (казах.). Добавлю кирг. айдынкол - "чистое озеро" и также ккалп. "озерко" - в дельте Амударьи. ◊ Айдин в Красноводекой обл., Айдынбулак в Азербайджане. Зарубежом: г. Айдын-Ула - в Восточном Тянь-Шане на запад от Турфанской впадины в Китае; Айдын - в Западной Анатолии, Айдынлы - на берегу Мраморного моря в Турции.

АИЛАГ - залив, бухта на Каспийском побережье Туркмении (туркм.). ◊ Туркмен айлагы - Туркменский залив на юге от полуострова Челекен; Гарабогазгол айлагы - залив Кара-Богаз-Гол. См. айан.

АЙМАК - территория, округ, область, страна, окрестность (тюрк., монг., тунг,- маньч.). Слово, известное и в рус. яз. Аймаг - самая большая административная единица МНР. Бур. аймаг, узб. аймок. В недавнем прошлом - административная единица в Туве, Бурятии, на Алтае. Первоначально - "род", "племя", "племенной союз", "политическое объединение". В Афганистане чар (чахар) аймак - "четыре аймака", т. е. "четыре кочевые народности": джемшиды, хезарейцы, фирузкухи, теймени. Часть из них перешла в Иранский Азербайджан, где они образуют союз под тем же именем [Бартольд, 1968, 5]. Ср. перс. оймак - "племя", "род"; азерб. оймаг - "хутор", "поселок", "племя", "квартал", "общество"; татар. аймак - "конец деревни"; мар.-то же; башк.- "множество". Эвенк. аймак - "племя", "род" из якут. аймах. Об этнониме аймак см. Б. X. Кармышева. [ОСА, 1980, 2]. Слово отмечено у В. И. Даля, в ССРЛЯ [1950, 1], но отсутствует в словаре И. И. Срезневского [1893]. ◊ Хырдааймак (маленький поселок) в Азербайджанской ССР; Аймак - в Кашкадарьинской обл.; Аймаки-в Дагестанской АССР. За рубежом: округ Чехароймак в Иранском Азербайджане.

АЙН - источник, ключ (тадж.); перс. эйн - то же. букв. "глаз" (араб.). Ср. узб. ойна - "стекло"; казах. айна - "зеркало". В арабских странах также "артезианский колодец", а в Мавритании - все виды колодцев. Р. Капо-Рей [Capot-Rey, 1963] свидетельствует: на севере Сахары также "проход между двумя разветвлениями эрга", т. е. между песчаными массивами в понижениях рельефа. ◊ Айни-Булак - в Талды-Курганской, Восточно-Казахстанской, Карагандинской обл.; Айнаколь - оз. в западной части Казахстана; р. Айна - пр. Иртыша [Койчубаев, 1974]; возможно, ж.-д. станция Айнак близ Кулунды в Алтайском крае и р. Айна в верховьях бассейна Енисея в Туве. В этот же ряд: Аян - мощный источник под северным подножием Яйлы, где выклиниваются карстовые воды и откуда начинается р. Салгир (Крым). Много топонимов в Иране и арабских странах: Эйнабад - в Хорасане и Иранском Азербайджане; Эйн, Эйнреби - в Хузистане [Савина, 1971]. В Словаре географических названий арабских стран [Савина, Арутюнова, 1973] отмечено свыше 100 топонимов со словосложением айн: Айнаб, Айн-Ата, Айн-Иса, Айн-Керма, Айн-Тура, Айн-эль-Араб.

АЙР - пещера (арм.). Термин входит в состав многих древних названий исторической Армении. ◊ Можно вспомнить старые названия: Kumajri - позже Александрополь, ныне Ленинакан; Khobajri, или Кобер; Bagnajri близ Ани. Современные примеры: г. Айрисар, Айриван, т. е. "пещерный городок".

АЙЫР - проток, бифуркация реки, отвершек горы, водораздел (тюрк.). Осн. значение "разделяться", "ветвиться", "развилка". Азерб. айрыдж - "перекресток дорог", "разъезд"; алт. айры - "проток", "рукав реки", "горное ответвление"; узб. айри - то же. Из тюрк. заимствовано в Таджикистане: айрык - "теснина", "ущелье, разделяющее горы", "расщелина". В Казахстане: Аир - название многих гор и перевалов (повсеместно). Восходит к тюрк. айыр - "развилина" [Койчубаев, 1974]. Сюда же монг. айрик, арак - мелкосопочник, ряды невысоких гор или холмов, разбросанные в беспорядке и прорезанные тянувшимися в одном и том же направлении параллельными оврагами. В Гоби - "расчлененное предгорье", "адыр", "сухое русло", "овраг" [Казакевич, 1934]. Этимологически связано с адыр, глагольным именем ар [Севортян, 1974, 1]. ◊ Р. Караайры, г. Каяайры на Алтае; р. Кульайрык и г. Айрытош в Таджикистане; Аиртау - часть гор Улугтау в Казахстане; Кашкад-Айры и Кебек-Айры в Башкирии. Интересно: гор. Орел стоит на р. Орел, ныне Орлик. В Ипатьевской летописи она поименована Ерель, "его же Русь зовет Угол" по месту впадения реки в Оку. Это позволило Г. П. Смолицкой [РР, 1974, 1] этимологизировать данный топоним и связать Ерель с айыр, .айры. См. адыр, арык, угол.

АК1 - устье реки, осн. значение "рот" (сельк.).

◊ Э. Г. Беккер [1964] приводит следующие топонимы: Тибинак из тебинкынак (устье гнилой реки), Ванжилькынак (устье нельмовой реки) в Томской обл. См. акка.

АК2 - осн. значение "течь", "истекать" (тюрк.) [ДТС, 1974]; в топонимии: "ручей", "поток", "течение". Производные: туркм. акым; узб. аким; балкар., кирг., казах., ккалп., татар., башк., тув. агым; чуваш. йухам - то же [Севортян, 1974]. Ср. алт. агычы - "текущий" (о потоке); кирг. диал. агача - "бифуркация реки", "русло", "ложбина", "лог", "горная долина" [сообщение К. Конкобаева]. ◊ Отсюда частые топонимы Аксу, Аккум, также р. Тогузак (девять потоков) в Талгарском узле Заилийского Алатау. Е. Койчубаев [1974] к этому же ряду относит Акбатан, Акозек, Аксай и считает, что Акколь (досл. "белое озеро") правильнее этимологизировать "проточное озеро". Возражения см. аксу. В Ошской обл. р. Агача. См. агар, агын, акан, аксу, акын, ахмаз, ик.

АК3 - вершина горы, покрытая вечным снегом, белок (тув.). Из общетюрк. ак - "белый". ◊ Г. Акдаг и Актуругдаг в Туве. См. актау.

АКАН, АКЫН - осн. значение "проточный", "текущий", "жидкий"; акынты - "течение реки, моря" (тюрк.). В. В. Радлов [1893, 1] указывает на крым.-тат. и турец. яз. (из ак + ан). Однако слово ак с суффиксом -ын: ахын, акин, агын с географ. значениями "течение", "быстрина", "волна", "наводнение" отмечается "во всех группах тюркских языков" [Севортян, 1974]. ◊ географ. названия с термином акан присущи обширному ареалу: Балканам, Анатолии, Кавказу, Средней и Центральной Азии, Казахстану, Сибири - р. Терсаккан в Копетдаге; Акан пр. Ишима; р. Убаган в Казахстане; Каракумышакын близ Кучи в Синьцзяне. См. агар, агын, ак2.

АКВАРА, КВАРА - речка (абх.). См. акуара.

АКИС - досл. "глаз". географ. значение - незамерзающее место в болоте, реке, озере; прорубь, небольшое открытое пространство воды в заросшем озере или болоте; ключ, родник (литов., латыш.). Ср. литов. akas - "заводь", akivaras - "окно в болоте, трясине, озере", "болотистое место с открытыми участками воды", "вязкое место у родника", "глубокое место в воде", "яма в озере, реке", "омут" [Невская, 1977]. ◊ В балтийской топонимии обычны гидронимы Акис, Акупе. Вспомним р. Ачасы с притоком Очеса в бас. Сожи: "...от ака, ср. латыш. аkа - колодец, сюда же литов. akis, латыш. acs - глаз... Использование корня ак в балт. гидронимии известно" [Топоров, Трубачев, 1962]. См. акн, око.

АККА, АНГА - устье реки, старица, протока, длинное узкое озеро (сельк.). [Э. Г. Беккер, 1970]. ◊ Оз. Акка, р. Анга, Анга, Верхняя Анга, Соровая Акка в Томской обл. См. ак1, анга.

АККУМ - досл. "белые, чистые пески" (тюрк.). Обычно подвижные, развеваемые барханные пески, лишенные растительности. Туркм. форма аггум. Приведенный перевод сделан в порядке народной этимологии. Более вероятно от глагола ак в значении "течь", "сыпаться". Распространены у колодцев, на границах с оазисами, где образовались в результате усиленного выпаса и заготовок топлива. ◊ В качестве собственных названий часто термин встречается в песчаных пустынях Туркмении, Узбекистана, Казахстана, в пустыне Такла-Макан (Китай), а также в Иране, Афганистане. См. ак2, аксу.

АККУЮ - букв. "белый, чистый колодец" (тюрк.). Тип колодца с пресной водой, расположенного обычно среди барханных песков. Питание происходит за счет конденсационных и инфильтрационных процессов. В приамударьинской полосе Туркмении многочисленные аккую питаются подземным пресным потоком, идущим от реки на запад и северо-запад. Туркм. форма аггуйи. См. кудук, кую.

АКЛАН(Г) - серповидный подвижный бархан на плотном субстрате; развеваемый, сыпучий песок, лишенный растительности и возвышающийся барханными грядами над общим уровнем песков (туркм.). От глагола ак - "течь", "разливаться", "сыпаться". См. ак2, аккум.

АКМЕНАС - камень (литов.). Ср. латыш. akmens - то же; литов. akmuo - "камень", аkmenynas - "каменистое место" [Невская, 1977]. ◊ Акмяне, Акмянинай, Надейн-Акмене в Литовской ССР.

АКН - глаз; углубление, дыра; исток родника, реки; драгоценный камень и много других негеограф. значений (арм.). Ср. слав. око, очи; литов. akis, латыш. acis - "глаз". В географии - "ключ", "незамерзающее место в реке, озере", "окно в болоте", "прорубь"; латин. oculus - "глаз", "взгляд", "взор", "светило", "почка". ◊ Г. Бюракн (Бингельдаг), р. Бюракн, оз. Акна, Бюракан (Бюракн) на склоне горы Арагац. Отсюда имя всемирно известной Бюраканской астрофизической обсерватории. См. акис, око.

АКСУ - букв. "белая, чистая вода" (тюрк.); обычно - река, истоки которой лежат в высоких снежных горах. Дериваты: агсу (туркм.), axcy (азерб.). В Средней Азии и Азербайджане так называют хорошую пресную воду. Термин имеет типологическое значение, приведенный перевод, видимо, сделан в порядке народной этимологии. Вода в таких реках может быть красноватая, мутно-серая, зеленоватая, содержащая ледниковую муть (ледниковое молочко), так как многие из них начинаются у окончания горных ледников и частично питаются ими. От глагола ак - "течь", "протекать", "литься" [Кононов, 1954]. На севере Казахстана аксу - "реки, не пересыхающие летом и быстро текущие" [Попова, 1966]. Г. К. Конкашпаев [1969] не согласен с таким толкованием и остается, защитником цветовой характеристики: "белая вода". ◊ Р. Аксу на Памире; Аксу-Жабаглы - заповедник в Западном Тянь-Шане. Гидронимы Аксу обычно приурочены к высоким горам, несущим снега и ледники, и не характерны для сухих и пустынных гор. Нп Аксу часты в Казахской, Узбекской, Киргизской ССР, Татарской АССР. Многоводная р. Аксу - одна из составляющих р. Тарим в Центральной Азии. См. ак2.

АКСЫ - устье реки, слияние рек (тув.). ◊ Ак-Аксы, Хову-Аксы в Туве. См. ак1.

АКТАР - лес (арм.). ◊ Актаршат в Армянской ССР.

АКТАУ - безлесная, открытая, степная гора (тюрк.). досл. "чистая, или белая, гора" (Южная Сибирь). В разных местах тюркоязычных областей так могут называться горы, сложенные белыми, беловатыми, белесыми породами или покрытые вечным снегом. На Кавказе, в Туркмении и Турции - акдаг. ◊ Актау - вершина в Казахском мелкосопочнике; Актау - вершина гор Тамдытау в Кызылкуме; хр. Актау по правобережью Зарафшана в Самаркандской обл.; нп Актау в Бухарской, Карагандинской, Уральской обл. См. даг, may.

АКУАРА - горная речка, ущелье; досл. "течь", "стекать" (абх.). См. аквара.

АКЫН - см. акан.

АЛ - село, улус, аул (хакас., тув., шор., сибирско-тюрк. яз.). В. В. Радлов [1893, 1] переводит: "деревня", "аул". ◊ Хызылал (красное село) в Хакасской АО.

АЛА - комплексная равнина, где выделяются пятна разных почв и растительности; досл. "пестрый", "разноцветный", "пегий" (тюрк.). Ала - также тип такыровидных почв Туркмении. Но это последнее слово уже следует связать с термином алан (см.).

АЛАКИТ - горный перевал (эвенк.); эвен.: алан, алангчин, аласан, алон - "переход через горный хребет", "горный перевал". В других тунг.-маньч. яз.: удэйском ала - "лощина", "лог"; нанайском ала - "низкие горы", "перевал", "необитаемые горы"; маньч. ала - "низкие плоские горы", "пригорок", "холм" [ТМС, 1975, 1]. Ф. К. Комаров [1967] приводит также значения: "брод через реку", "место брода" и примеры гидронимов: р. Алакит, р. Алакингра (перевальная, бродовая) в Амурской обл. и Якутии. См. аланг2, алии.

АЛАН, АЛАНГ1 - открытое место, поляна, какая-то ровная площадка (тюрк.). У Махмуда Кашгарского аланг - "плоская", "ровная" (местность). тюрк. соответствия у Э. В. Севортяна [1974], среди них: башк. аклан; якут. алы, йаланг; узб. диал. алак; тув. аланды, алак и т. д. Среди других значений - "лесная поляна", "перелесье", "поле", "равнина", "долина"; в Хорезме - "целина", "залежь", "заброшенная оросительная сеть", "старый канал"; на Алтае - "поле", "долина", "равнина"; в Турции - "луг". Чуваш. диал. ялам - "степь"; ср. узб. яланг - "голый", "открытый"; др.-тюрк. jalan - "голый", "нагой" [Севортян, 1974]. Термин оказался исключительно активным в географ. терминологии. Туркм.: 1) алан - оголенные пески туркменских Каракумов, выделяющиеся в виде светлых пятен среди заросших грядовых песков, то же аккум; 2) широкое, невысокое, плоское возвышение, сложенное суглинком и не покрытое растительностью; 3) ала - гладкие такырные плоскости, на которых ничего не растет и где поверхность, высыхая, трескается на полигональные отдельности, что давало основание неправильно производить осмысление от ала - "пестрый"; 4) алаязы - "просторная долина", "необозримая равнина". Наиболее полно о якут. алы читаем у Ф. К. Комарова [1964]: "Алы, алыы - низменный луг; долина, поросшая кустарником (тальником, березняком или ельником). В говорах якутов северо-восточных районов слово выступает в несколько ином значении - поляна среди леса, поросшая кочкарником или кустарником (Абыйский и Момский районы); широкая низменная долина между лесистых гор (Аллаиховский район); участок леса, поросший исключительно кустарником (Верхоянский район)". Упомянем также: хакас. чалан - "равнина", "степь"; татар. ялан - "долина", "равнина" и башкир, ялан - "большая поляна", "поле", "открытая местность"; казах. алан - "открытая местность", "лесная поляна", "лужайка" (Г. К. Конкашпаев, 1951]; шор. чалан - "равнина". Известны параллели и вне тюрк. яз.: эвенк. авлан, аблан, аглан, агла - "поляна", "луг", "равнина", "редколесье", "безлесное чистое место", "ровный", "гладкий"; эвен. то же и "сухая безлесная тундра" [Э. В. Севортян, 1974]. У Ф. К. Комарова [1967] можно найти такие определения: эвенк. авлан - "поляна в лесу", "редкий лес", "равнина", "поляна", "пойменные луга рек и озер"; авляндя - "большая, огромная поляна или равнина", "сильно разреженный лес", "сплошные пойменные луга". У эвенов авлан - "безлесное место", "поляна", "тундра", "ровное место", "равнинный", "тундровый"; аглан - "луг", "поляна", "поле", "редкий лес", "безлесная равнина", "пойменные луга", "степь". Уменьшительная форма - аглакан. Ср. монг. и бур. аглат "девственный" (о лесе), "уединенный", "отдаленный". Интересные соответствия в фин.-угор. яз.: ala - "территория", alanko - "низменность", "низина" (фин.); аланг - "низина" (эст.); аланго - "долина", "низина", "открытое низменное место" (кар.); аланг - в том же значении (вепс.); алан - "поляна" (мар.) и т. д. В рус. яз. известны [ООСВРЯ, 1852, 1858]: яланъ - "небольшое пространство земли между лесом, не заросшее деревьями" (Владимирская губ.); "безлесное степное место" (Пермская губ.); "открытое место, где сильно действует ветер" (там же); алань (Тамбовская и Тверская). В. И. Даль [1912, 4] приводит слово яланки - "пролески", "прогалины". СРНГ [1965, 1] отмечает алань (то же ялань) для центральных районов РСФСР в значении "низменное травянистое место, удобное для пастбищ и покоса"; елань. Из заимствований напомним: болг. просторечное алан - "поляна" (из турец.). Может быть, в этот же ряд чукот. алаён - "летовье"? (ср. имя нп Алаен в Чукотском АО). ◊ Дашлы-Алан в Туркменской ССР; Аланго на р. Видлице, впадающей в Ладожское озеро; возможно, р. Олонка и гор. Олонец (с рус. суффиксом -ец) в Карельской АССР; Алань в Татарской АССР; р. Авлан в Якутской АССР, также в Амурской обл. и Хабаровском крае; оз. Жаланаш в Казахстане; р. Алангол - пр. Оны в бас. Селенги; р. Аглан и Аглакан в Эвенкийском АО; Яланец и р. Яланец - п. пр. Южного Буга в Винницкой обл.; Аландский в Челябинской обл.; оз. Яланкуль в Омской обл.; Ялань на р. Кемь - л. пр. Енисея в Красноярском крае; оз. Авлан в Южной Турции; в Финляндии ж.-д. станция Яланка. Но вне ряда - Аланские о-ва в Балтийском море. Из болгарской топонимии : Алан-Бунар (колодец на поляне), Козалын (ореховая поляна), Чимеклиалан (ягодная поляна) в Первомайской околии. Названия этого списка не всегда можно отделить от приведенного ниже слова аланг2. См. авлан, алас.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   82

Похожие:

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов iconТолковый словарь психиатрических терминов
Каждая статья содержит этимологическую справку, объясняющую происхождение ключевого слова

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов icon5 Краткий словарь терминов 20
Корпоративная информационная система класса erp (Enterprise Resources Planning планирование ресурсов предприятия)

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов iconМетодика преподавания истории географических открытий в школьном...
Историко-географические знания в школьном курсе географии на примере некоторых географических открытиях. 5

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов iconСтепанов Александр Михайлович Большой словарь эзотерических терминов Об
Ведущий научный сотрудник Федерального агентства по здравоохранению и социальному развитию, фгу «Федеральный научный клинико-экспериментальный...

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов iconПоиск по одиннадцати словарям русского языка и по восьмидесяти двум...
Кругосвет, Большая Советская Энциклопедия, Словарь Даля, Словарь Ушакова, словарь психолога, литературная энциклопедия, Кто есть...

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов iconПрактикум по литературе для профессий 150709. 02 Сварщик (электросварочные...
Практикум предназначен для организации и проведения практических занятий по учебному предмету «литература». Сборник включают в себя...

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов iconСигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы
Поэмы повествовали о жизни и подвигах легендарных героев или богов; в этих образах, созданных народной фантазией, отразились великие...

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов iconИсследовательская работа на тему: «Образ Бабы-Яги в русских народных сказках»
Часто невнимательное чтение сказок мешает правильно понять образ наиболее популярного персонажа русских народных сказок –Бабы-Яги....

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов iconМилорад Павич Хазарский словарь (женская версия)
Сербский писатель Милорад Павич (р. 1929) — один из крупнейших прозаиков современности. Всемирную известность ему принес «роман-лексикон»...

Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов iconПодведение итогов урока. Рефлексия
Словарь иностранных слов определяет рефлексию как размышление о своем внутреннем состоянии, самопознание. Толковый словарь русского...

Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции