Скачать 9.8 Mb.
|
АИМ - талец, незамерзающий плес реки в месте выхода относительно теплых грунтовых вод, питающих реку (Восточная Сибирь). Слово, адаптированное в рус. речи из якут. яз. [Б. В. Зонов. Наледи и полыньи на реках Янско-Колымской горной страны.- Тр. Ин-та мерзлотоведения АН СССР. М., 1944, 4]. ◊ Р. Аим - л. пр. Майи, бас. Алдана; р. Им - л. пр. Амгуни; р. Има - л. пр. Витима. См. ёйёмю, талец, эйим. АЙ - тундра, болото, мшистая поляна на лесной опушке; айкит, айкыт - "тундровое болотистое место" (эвенк.) ◊ Р. Айкит в Якутии; р. Ай в Сахалинской обл. [Комаров, 1967]. АЙАН(Г) - горный луг, лужайка среди горного леса (тув.). На юге Алтая айан - "поляна в горах"; кирг. айант - "площадь", "поляна в еловом лесу"; туркм. айлаг - "залив"; турец. aylan - "просторная широкая площадь", "открытое место". Возводится к ай - "поле"; ай суффикс -ан(г) с уменьшительным значением. Ср. орокское jаан - "поляна", "чистое место"; jaanдy - "пастбище" [Севортян, 1974, 1]. ◊ Г. Кызыл-Айан на Алтае. См. айлаг. АЙГИ - первоначально "виноградник", ныне в более широком значении "сад" и виноградный, и плодовый (арм.). У М. Фасмера [1976, 2] сопоставляется литов. ieva - "черемуха"; слав. ива. ◊ Айгедзор, Айгеовит, Айгешат в Армении. АЙДАР - букв. "чуб", "коса". В географии: "возвышенность, обычно с большой кучей камней, сложенной на самой вершине в виде конуса" (тюрк.). Термин часто употребляется в топонимии Казахстана [Конкашпаев, 1951]. Ср. хакас. айдар - "возвышенность с кучей камней на вершине". Слово известно в рус. диалектах Поволжья в значении "особая стрижка волос" [СРНГ, 1965, 1]. ◊ Айдарлы (с чубом, чубастый) в Западном Казахстане и других местах; солончак Айдар на юге пустыни Кызылкум; р. Айдар - л. пр. Северского Донца. АЙДЫН - открытая (незаросшая) водная поверхность большого озера. Отдельные озеровидные плесы в русле и пойме реки, глубокое место в озере (казах.). Термин часто встречается в народных песнях и в художественной литературе как эпитет к озеру в значениях: "необозримое", "великое". Айдынкуль - "большое открытое озеро" [Конкашпаев, 1951]. Айдын - досл. "лунный свет", "блеск", "сияние" (от ай - "луна"). Э. В. Севортян [1974] приводит семь значений этого слова, среди них "блестящая, светлая поверхность воды", "гладь", "небольшое открытое место на озере среди камышей", "широкий водоем" (казах.). Добавлю кирг. айдынкол - "чистое озеро" и также ккалп. "озерко" - в дельте Амударьи. ◊ Айдин в Красноводекой обл., Айдынбулак в Азербайджане. Зарубежом: г. Айдын-Ула - в Восточном Тянь-Шане на запад от Турфанской впадины в Китае; Айдын - в Западной Анатолии, Айдынлы - на берегу Мраморного моря в Турции. АИЛАГ - залив, бухта на Каспийском побережье Туркмении (туркм.). ◊ Туркмен айлагы - Туркменский залив на юге от полуострова Челекен; Гарабогазгол айлагы - залив Кара-Богаз-Гол. См. айан. АЙМАК - территория, округ, область, страна, окрестность (тюрк., монг., тунг,- маньч.). Слово, известное и в рус. яз. Аймаг - самая большая административная единица МНР. Бур. аймаг, узб. аймок. В недавнем прошлом - административная единица в Туве, Бурятии, на Алтае. Первоначально - "род", "племя", "племенной союз", "политическое объединение". В Афганистане чар (чахар) аймак - "четыре аймака", т. е. "четыре кочевые народности": джемшиды, хезарейцы, фирузкухи, теймени. Часть из них перешла в Иранский Азербайджан, где они образуют союз под тем же именем [Бартольд, 1968, 5]. Ср. перс. оймак - "племя", "род"; азерб. оймаг - "хутор", "поселок", "племя", "квартал", "общество"; татар. аймак - "конец деревни"; мар.-то же; башк.- "множество". Эвенк. аймак - "племя", "род" из якут. аймах. Об этнониме аймак см. Б. X. Кармышева. [ОСА, 1980, 2]. Слово отмечено у В. И. Даля, в ССРЛЯ [1950, 1], но отсутствует в словаре И. И. Срезневского [1893]. ◊ Хырдааймак (маленький поселок) в Азербайджанской ССР; Аймак - в Кашкадарьинской обл.; Аймаки-в Дагестанской АССР. За рубежом: округ Чехароймак в Иранском Азербайджане. АЙН - источник, ключ (тадж.); перс. эйн - то же. букв. "глаз" (араб.). Ср. узб. ойна - "стекло"; казах. айна - "зеркало". В арабских странах также "артезианский колодец", а в Мавритании - все виды колодцев. Р. Капо-Рей [Capot-Rey, 1963] свидетельствует: на севере Сахары также "проход между двумя разветвлениями эрга", т. е. между песчаными массивами в понижениях рельефа. ◊ Айни-Булак - в Талды-Курганской, Восточно-Казахстанской, Карагандинской обл.; Айнаколь - оз. в западной части Казахстана; р. Айна - пр. Иртыша [Койчубаев, 1974]; возможно, ж.-д. станция Айнак близ Кулунды в Алтайском крае и р. Айна в верховьях бассейна Енисея в Туве. В этот же ряд: Аян - мощный источник под северным подножием Яйлы, где выклиниваются карстовые воды и откуда начинается р. Салгир (Крым). Много топонимов в Иране и арабских странах: Эйнабад - в Хорасане и Иранском Азербайджане; Эйн, Эйнреби - в Хузистане [Савина, 1971]. В Словаре географических названий арабских стран [Савина, Арутюнова, 1973] отмечено свыше 100 топонимов со словосложением айн: Айнаб, Айн-Ата, Айн-Иса, Айн-Керма, Айн-Тура, Айн-эль-Араб. АЙР - пещера (арм.). Термин входит в состав многих древних названий исторической Армении. ◊ Можно вспомнить старые названия: Kumajri - позже Александрополь, ныне Ленинакан; Khobajri, или Кобер; Bagnajri близ Ани. Современные примеры: г. Айрисар, Айриван, т. е. "пещерный городок". АЙЫР - проток, бифуркация реки, отвершек горы, водораздел (тюрк.). Осн. значение "разделяться", "ветвиться", "развилка". Азерб. айрыдж - "перекресток дорог", "разъезд"; алт. айры - "проток", "рукав реки", "горное ответвление"; узб. айри - то же. Из тюрк. заимствовано в Таджикистане: айрык - "теснина", "ущелье, разделяющее горы", "расщелина". В Казахстане: Аир - название многих гор и перевалов (повсеместно). Восходит к тюрк. айыр - "развилина" [Койчубаев, 1974]. Сюда же монг. айрик, арак - мелкосопочник, ряды невысоких гор или холмов, разбросанные в беспорядке и прорезанные тянувшимися в одном и том же направлении параллельными оврагами. В Гоби - "расчлененное предгорье", "адыр", "сухое русло", "овраг" [Казакевич, 1934]. Этимологически связано с адыр, глагольным именем ар [Севортян, 1974, 1]. ◊ Р. Караайры, г. Каяайры на Алтае; р. Кульайрык и г. Айрытош в Таджикистане; Аиртау - часть гор Улугтау в Казахстане; Кашкад-Айры и Кебек-Айры в Башкирии. Интересно: гор. Орел стоит на р. Орел, ныне Орлик. В Ипатьевской летописи она поименована Ерель, "его же Русь зовет Угол" по месту впадения реки в Оку. Это позволило Г. П. Смолицкой [РР, 1974, 1] этимологизировать данный топоним и связать Ерель с айыр, .айры. См. адыр, арык, угол. АК1 - устье реки, осн. значение "рот" (сельк.). ◊ Э. Г. Беккер [1964] приводит следующие топонимы: Тибинак из тебинкынак (устье гнилой реки), Ванжилькынак (устье нельмовой реки) в Томской обл. См. акка. АК2 - осн. значение "течь", "истекать" (тюрк.) [ДТС, 1974]; в топонимии: "ручей", "поток", "течение". Производные: туркм. акым; узб. аким; балкар., кирг., казах., ккалп., татар., башк., тув. агым; чуваш. йухам - то же [Севортян, 1974]. Ср. алт. агычы - "текущий" (о потоке); кирг. диал. агача - "бифуркация реки", "русло", "ложбина", "лог", "горная долина" [сообщение К. Конкобаева]. ◊ Отсюда частые топонимы Аксу, Аккум, также р. Тогузак (девять потоков) в Талгарском узле Заилийского Алатау. Е. Койчубаев [1974] к этому же ряду относит Акбатан, Акозек, Аксай и считает, что Акколь (досл. "белое озеро") правильнее этимологизировать "проточное озеро". Возражения см. аксу. В Ошской обл. р. Агача. См. агар, агын, акан, аксу, акын, ахмаз, ик. АК3 - вершина горы, покрытая вечным снегом, белок (тув.). Из общетюрк. ак - "белый". ◊ Г. Акдаг и Актуругдаг в Туве. См. актау. АКАН, АКЫН - осн. значение "проточный", "текущий", "жидкий"; акынты - "течение реки, моря" (тюрк.). В. В. Радлов [1893, 1] указывает на крым.-тат. и турец. яз. (из ак + ан). Однако слово ак с суффиксом -ын: ахын, акин, агын с географ. значениями "течение", "быстрина", "волна", "наводнение" отмечается "во всех группах тюркских языков" [Севортян, 1974]. ◊ географ. названия с термином акан присущи обширному ареалу: Балканам, Анатолии, Кавказу, Средней и Центральной Азии, Казахстану, Сибири - р. Терсаккан в Копетдаге; Акан пр. Ишима; р. Убаган в Казахстане; Каракумышакын близ Кучи в Синьцзяне. См. агар, агын, ак2. АКВАРА, КВАРА - речка (абх.). См. акуара. АКИС - досл. "глаз". географ. значение - незамерзающее место в болоте, реке, озере; прорубь, небольшое открытое пространство воды в заросшем озере или болоте; ключ, родник (литов., латыш.). Ср. литов. akas - "заводь", akivaras - "окно в болоте, трясине, озере", "болотистое место с открытыми участками воды", "вязкое место у родника", "глубокое место в воде", "яма в озере, реке", "омут" [Невская, 1977]. ◊ В балтийской топонимии обычны гидронимы Акис, Акупе. Вспомним р. Ачасы с притоком Очеса в бас. Сожи: "...от ака, ср. латыш. аkа - колодец, сюда же литов. akis, латыш. acs - глаз... Использование корня ак в балт. гидронимии известно" [Топоров, Трубачев, 1962]. См. акн, око. АККА, АНГА - устье реки, старица, протока, длинное узкое озеро (сельк.). [Э. Г. Беккер, 1970]. ◊ Оз. Акка, р. Анга, Анга, Верхняя Анга, Соровая Акка в Томской обл. См. ак1, анга. АККУМ - досл. "белые, чистые пески" (тюрк.). Обычно подвижные, развеваемые барханные пески, лишенные растительности. Туркм. форма аггум. Приведенный перевод сделан в порядке народной этимологии. Более вероятно от глагола ак в значении "течь", "сыпаться". Распространены у колодцев, на границах с оазисами, где образовались в результате усиленного выпаса и заготовок топлива. ◊ В качестве собственных названий часто термин встречается в песчаных пустынях Туркмении, Узбекистана, Казахстана, в пустыне Такла-Макан (Китай), а также в Иране, Афганистане. См. ак2, аксу. АККУЮ - букв. "белый, чистый колодец" (тюрк.). Тип колодца с пресной водой, расположенного обычно среди барханных песков. Питание происходит за счет конденсационных и инфильтрационных процессов. В приамударьинской полосе Туркмении многочисленные аккую питаются подземным пресным потоком, идущим от реки на запад и северо-запад. Туркм. форма аггуйи. См. кудук, кую. АКЛАН(Г) - серповидный подвижный бархан на плотном субстрате; развеваемый, сыпучий песок, лишенный растительности и возвышающийся барханными грядами над общим уровнем песков (туркм.). От глагола ак - "течь", "разливаться", "сыпаться". См. ак2, аккум. АКМЕНАС - камень (литов.). Ср. латыш. akmens - то же; литов. akmuo - "камень", аkmenynas - "каменистое место" [Невская, 1977]. ◊ Акмяне, Акмянинай, Надейн-Акмене в Литовской ССР. АКН - глаз; углубление, дыра; исток родника, реки; драгоценный камень и много других негеограф. значений (арм.). Ср. слав. око, очи; литов. akis, латыш. acis - "глаз". В географии - "ключ", "незамерзающее место в реке, озере", "окно в болоте", "прорубь"; латин. oculus - "глаз", "взгляд", "взор", "светило", "почка". ◊ Г. Бюракн (Бингельдаг), р. Бюракн, оз. Акна, Бюракан (Бюракн) на склоне горы Арагац. Отсюда имя всемирно известной Бюраканской астрофизической обсерватории. См. акис, око. АКСУ - букв. "белая, чистая вода" (тюрк.); обычно - река, истоки которой лежат в высоких снежных горах. Дериваты: агсу (туркм.), axcy (азерб.). В Средней Азии и Азербайджане так называют хорошую пресную воду. Термин имеет типологическое значение, приведенный перевод, видимо, сделан в порядке народной этимологии. Вода в таких реках может быть красноватая, мутно-серая, зеленоватая, содержащая ледниковую муть (ледниковое молочко), так как многие из них начинаются у окончания горных ледников и частично питаются ими. От глагола ак - "течь", "протекать", "литься" [Кононов, 1954]. На севере Казахстана аксу - "реки, не пересыхающие летом и быстро текущие" [Попова, 1966]. Г. К. Конкашпаев [1969] не согласен с таким толкованием и остается, защитником цветовой характеристики: "белая вода". ◊ Р. Аксу на Памире; Аксу-Жабаглы - заповедник в Западном Тянь-Шане. Гидронимы Аксу обычно приурочены к высоким горам, несущим снега и ледники, и не характерны для сухих и пустынных гор. Нп Аксу часты в Казахской, Узбекской, Киргизской ССР, Татарской АССР. Многоводная р. Аксу - одна из составляющих р. Тарим в Центральной Азии. См. ак2. АКСЫ - устье реки, слияние рек (тув.). ◊ Ак-Аксы, Хову-Аксы в Туве. См. ак1. АКТАР - лес (арм.). ◊ Актаршат в Армянской ССР. АКТАУ - безлесная, открытая, степная гора (тюрк.). досл. "чистая, или белая, гора" (Южная Сибирь). В разных местах тюркоязычных областей так могут называться горы, сложенные белыми, беловатыми, белесыми породами или покрытые вечным снегом. На Кавказе, в Туркмении и Турции - акдаг. ◊ Актау - вершина в Казахском мелкосопочнике; Актау - вершина гор Тамдытау в Кызылкуме; хр. Актау по правобережью Зарафшана в Самаркандской обл.; нп Актау в Бухарской, Карагандинской, Уральской обл. См. даг, may. АКУАРА - горная речка, ущелье; досл. "течь", "стекать" (абх.). См. аквара. АКЫН - см. акан. АЛ - село, улус, аул (хакас., тув., шор., сибирско-тюрк. яз.). В. В. Радлов [1893, 1] переводит: "деревня", "аул". ◊ Хызылал (красное село) в Хакасской АО. АЛА - комплексная равнина, где выделяются пятна разных почв и растительности; досл. "пестрый", "разноцветный", "пегий" (тюрк.). Ала - также тип такыровидных почв Туркмении. Но это последнее слово уже следует связать с термином алан (см.). АЛАКИТ - горный перевал (эвенк.); эвен.: алан, алангчин, аласан, алон - "переход через горный хребет", "горный перевал". В других тунг.-маньч. яз.: удэйском ала - "лощина", "лог"; нанайском ала - "низкие горы", "перевал", "необитаемые горы"; маньч. ала - "низкие плоские горы", "пригорок", "холм" [ТМС, 1975, 1]. Ф. К. Комаров [1967] приводит также значения: "брод через реку", "место брода" и примеры гидронимов: р. Алакит, р. Алакингра (перевальная, бродовая) в Амурской обл. и Якутии. См. аланг2, алии. АЛАН, АЛАНГ1 - открытое место, поляна, какая-то ровная площадка (тюрк.). У Махмуда Кашгарского аланг - "плоская", "ровная" (местность). тюрк. соответствия у Э. В. Севортяна [1974], среди них: башк. аклан; якут. алы, йаланг; узб. диал. алак; тув. аланды, алак и т. д. Среди других значений - "лесная поляна", "перелесье", "поле", "равнина", "долина"; в Хорезме - "целина", "залежь", "заброшенная оросительная сеть", "старый канал"; на Алтае - "поле", "долина", "равнина"; в Турции - "луг". Чуваш. диал. ялам - "степь"; ср. узб. яланг - "голый", "открытый"; др.-тюрк. jalan - "голый", "нагой" [Севортян, 1974]. Термин оказался исключительно активным в географ. терминологии. Туркм.: 1) алан - оголенные пески туркменских Каракумов, выделяющиеся в виде светлых пятен среди заросших грядовых песков, то же аккум; 2) широкое, невысокое, плоское возвышение, сложенное суглинком и не покрытое растительностью; 3) ала - гладкие такырные плоскости, на которых ничего не растет и где поверхность, высыхая, трескается на полигональные отдельности, что давало основание неправильно производить осмысление от ала - "пестрый"; 4) алаязы - "просторная долина", "необозримая равнина". Наиболее полно о якут. алы читаем у Ф. К. Комарова [1964]: "Алы, алыы - низменный луг; долина, поросшая кустарником (тальником, березняком или ельником). В говорах якутов северо-восточных районов слово выступает в несколько ином значении - поляна среди леса, поросшая кочкарником или кустарником (Абыйский и Момский районы); широкая низменная долина между лесистых гор (Аллаиховский район); участок леса, поросший исключительно кустарником (Верхоянский район)". Упомянем также: хакас. чалан - "равнина", "степь"; татар. ялан - "долина", "равнина" и башкир, ялан - "большая поляна", "поле", "открытая местность"; казах. алан - "открытая местность", "лесная поляна", "лужайка" (Г. К. Конкашпаев, 1951]; шор. чалан - "равнина". Известны параллели и вне тюрк. яз.: эвенк. авлан, аблан, аглан, агла - "поляна", "луг", "равнина", "редколесье", "безлесное чистое место", "ровный", "гладкий"; эвен. то же и "сухая безлесная тундра" [Э. В. Севортян, 1974]. У Ф. К. Комарова [1967] можно найти такие определения: эвенк. авлан - "поляна в лесу", "редкий лес", "равнина", "поляна", "пойменные луга рек и озер"; авляндя - "большая, огромная поляна или равнина", "сильно разреженный лес", "сплошные пойменные луга". У эвенов авлан - "безлесное место", "поляна", "тундра", "ровное место", "равнинный", "тундровый"; аглан - "луг", "поляна", "поле", "редкий лес", "безлесная равнина", "пойменные луга", "степь". Уменьшительная форма - аглакан. Ср. монг. и бур. аглат "девственный" (о лесе), "уединенный", "отдаленный". Интересные соответствия в фин.-угор. яз.: ala - "территория", alanko - "низменность", "низина" (фин.); аланг - "низина" (эст.); аланго - "долина", "низина", "открытое низменное место" (кар.); аланг - в том же значении (вепс.); алан - "поляна" (мар.) и т. д. В рус. яз. известны [ООСВРЯ, 1852, 1858]: яланъ - "небольшое пространство земли между лесом, не заросшее деревьями" (Владимирская губ.); "безлесное степное место" (Пермская губ.); "открытое место, где сильно действует ветер" (там же); алань (Тамбовская и Тверская). В. И. Даль [1912, 4] приводит слово яланки - "пролески", "прогалины". СРНГ [1965, 1] отмечает алань (то же ялань) для центральных районов РСФСР в значении "низменное травянистое место, удобное для пастбищ и покоса"; елань. Из заимствований напомним: болг. просторечное алан - "поляна" (из турец.). Может быть, в этот же ряд чукот. алаён - "летовье"? (ср. имя нп Алаен в Чукотском АО). ◊ Дашлы-Алан в Туркменской ССР; Аланго на р. Видлице, впадающей в Ладожское озеро; возможно, р. Олонка и гор. Олонец (с рус. суффиксом -ец) в Карельской АССР; Алань в Татарской АССР; р. Авлан в Якутской АССР, также в Амурской обл. и Хабаровском крае; оз. Жаланаш в Казахстане; р. Алангол - пр. Оны в бас. Селенги; р. Аглан и Аглакан в Эвенкийском АО; Яланец и р. Яланец - п. пр. Южного Буга в Винницкой обл.; Аландский в Челябинской обл.; оз. Яланкуль в Омской обл.; Ялань на р. Кемь - л. пр. Енисея в Красноярском крае; оз. Авлан в Южной Турции; в Финляндии ж.-д. станция Яланка. Но вне ряда - Аланские о-ва в Балтийском море. Из болгарской топонимии : Алан-Бунар (колодец на поляне), Козалын (ореховая поляна), Чимеклиалан (ягодная поляна) в Первомайской околии. Названия этого списка не всегда можно отделить от приведенного ниже слова аланг2. См. авлан, алас. |
Толковый словарь психиатрических терминов Каждая статья содержит этимологическую справку, объясняющую происхождение ключевого слова |
5 Краткий словарь терминов 20 Корпоративная информационная система класса erp (Enterprise Resources Planning планирование ресурсов предприятия) |
||
Методика преподавания истории географических открытий в школьном... Историко-географические знания в школьном курсе географии на примере некоторых географических открытиях. 5 |
Степанов Александр Михайлович Большой словарь эзотерических терминов Об Ведущий научный сотрудник Федерального агентства по здравоохранению и социальному развитию, фгу «Федеральный научный клинико-экспериментальный... |
||
Поиск по одиннадцати словарям русского языка и по восьмидесяти двум... Кругосвет, Большая Советская Энциклопедия, Словарь Даля, Словарь Ушакова, словарь психолога, литературная энциклопедия, Кто есть... |
Практикум по литературе для профессий 150709. 02 Сварщик (электросварочные... Практикум предназначен для организации и проведения практических занятий по учебному предмету «литература». Сборник включают в себя... |
||
Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы Поэмы повествовали о жизни и подвигах легендарных героев или богов; в этих образах, созданных народной фантазией, отразились великие... |
Исследовательская работа на тему: «Образ Бабы-Яги в русских народных сказках» Часто невнимательное чтение сказок мешает правильно понять образ наиболее популярного персонажа русских народных сказок –Бабы-Яги.... |
||
Милорад Павич Хазарский словарь (женская версия) Сербский писатель Милорад Павич (р. 1929) — один из крупнейших прозаиков современности. Всемирную известность ему принес «роман-лексикон»... |
Подведение итогов урока. Рефлексия Словарь иностранных слов определяет рефлексию как размышление о своем внутреннем состоянии, самопознание. Толковый словарь русского... |
Поиск на сайте Главная страница Литература Доклады Рефераты Курсовая работа Лекции |