Скачать 9.8 Mb.
|
АЛАНГ2 - бугор, горка, небольшая возвышенность, высокий берег реки (туркм.). Э. В. Севортян [1974] отделяет от преды-дущего и связывает с корнем ал - "возвышенный". Ср. тув. чал - "насыпь", "вал"; турец. диал. alay - "спина", "возвышенное место, где сидят женщины в день торжеств за два дня до свадьбы". ◊ По В. В. Радлову [1893, 1], хребет Алтай (от ал + тайга) - "высокие скалистые горы". Горы Алон в Бурятии; возвышенность Курт-Алан в Бургасском округе Болгарии. См. алакит, алин. АЛАП, АЛАПА - займище, пойма реки, плавни, заливная пойма с тростником-кочкарником (Западная Сибирь). Отмечено в диал. рус. яз. многими авторами [Даль, 1912, 1; СРНГ, 1965, 1]. Обширная впадина крупного водоема или широкая долина большой реки в Казахстане. В современном казахском литературном языке - бассейн реки или озера [Конкашпаев, 1951], первоначально - русло реки. В Западной Сибири известна также форма олап [Сообщение И. Д. Гофштейна]. ◊ Алапаевск Свердловской обл.; р. Алапаиха (с суффиксом -иха) - л. пр. Нейвы на восточном склоне Урала; р. Алабушка - п. пр. Вороны бас. Хопра. АЛАР - лесная роща, колок, лесок среди степи; остров. Слово известно в рус. диал. Восточной Сибири. Интересно у М. Н. Мельхеева [1969]: "аларские буряты производят аларь от слова алирха - покрываться (порастать) сочной травой, зеленью. Есть указание, что название Аларь произошло от слова алары - сухой, безлесное пространство... Однако языковая принадлежность этих слов остается неизвестной. От основы алар осмысливается название Залари (за аларь), р. и пос. Заларинский в Иркутской обл.". Между тем значения "остров", "колок", "лесок в степи" дают возможность сопоставить с тюрк. арал (см.), что и подтверждает М. Фасмер [1964, 1]. Ср. также эвенк. арал - "лесной островок на открытой равнине"; якут. алар - "лесок среди степной равнины", "колок". ◊ Алар, р. Алар, Аларский район, Аларская степь в Иркутской обл., Алар в Якутии. См. арал. АЛАС - поляна, луг, открытая небольшая равнина (якут.). "Любые безводные и безлесные поляны и луговины среди леса, впадины и котловины, независимо от их происхождения, подгорные долины, елани и вообще удобные в хозяйственном отношении угодья, которые используются главным образом как сенокосы и пастбища" [Комаров, 1964]. Термин вошел в рус. географ. литературу в значении "плоские неглубокие впадины" с лугово-степной растительностью, нередко с озерами на дне. Такие впадины в условиях мерзлоты имеют термокарстовое происхождение. На аласах распространены торфяно-глеевые и солончаковые почвы, хорошие сенокосы и пастбища. Аласы используются под пашни. Обычно встречаются на широких террасах Вилюя, Алдана, Лены [Мельхеев, 1964]. Географы говорят и пишут: "аласный и аласно озерный ландшафты", "аласно-долинный рельеф". В камчатской региональной литературе: "незалесенный участок с травянистой и кустарниковой растительностью", "участок речных террас на старицах, иногда с березовым редколесьем, местами заболоченный". Слово генетически, возможно, связано с алан [Севортян, 1974]. Ср. также кирг. аласа - "низкий". Эвенк. слово алас - "поляна" из якут. См. авлан, алан. АЛАТАУ - досл. пестрые, пегие горы (казах.). Дериваты: аладаг (туркм., азерб., турец.), алатоо (кирг.), алатуу (алт.), алатаг (уйг.), олатог (узб.). Термин имеет типологическое значение и обозначает: "горы с вечно снежным покровом или высотной поясностью". Высокогорная зона таких хребтов отличается пестротой. Здесь часто - белые пятна снега, черные, лишенные растительности участки каменистых россыпей, зеленые альпийские участки, серые гранитные массивы. Ниже простираются леса, горные луга, степи. Порой термин переходит в топоним, если топограф при съемке местности посчитает, что алатау есть собственное название горы, хребта. На картах Средней Азии такие названия можно встретить очень часто, иногда с прилагательным кыргызын, как, например, для Александровского хребта. Горы типа алатау. Тянь-Шань Последний теперь известен под наименованием Киргизского Алатау (алатоо), которое привел еще в 1867 г. один из первых исследователей Тянь-Шаня - Н. А. Северцов. Интересно, что в хакас. ала - "пестрый", но и "белый". В таком случае горы южной части Сибири, покрытые вечным снегом, можно назвать алатаг - "горы с белыми снежными вершинами", белки, белогоръе (см.). Однако Е. Койчубаев [1974] считает, что Алатау генетически связано с Алатай, где оба слова: ала (ср. монг. ола) - "гора" и тай - также "гора". В этот же ряд Е. Койчубаев включает и Алтай - "великая гора" и сопоставляет Улытау - "великая гора". Однако ала в значении "пестрый" представляется позднейшим осмысливанием первичного ал - "высокий", "могущественный", "возвышенный", "сильный", о чем было высказано предположение много лет назад в связи с анализом оронима Алтай [Радлов, 1893, 1; Мурзаев - в кн.: Топонимика. М., 1967, 1]. Ныне к этой этимологии Для алатоо определенно склоняется и С. У. Умурзаков [ОСА, 1980, 2]. ◊ Г. Алатау в Актюбинской обл.; Заилийский Алатау, хр. Кюнгей-Ала-Тоо и Терскей-Ала-Тоо на Тянь-Шане; Кузнецкий Алатау на юге Сибири; г. Аладаг на север от оз. Ван в Турции; г. Алатаг на северо-восток от Лобнора в Синьцзяне. См.. алтай, даг, may. АЛАФЗОР - луг, пастбище, поле, засеянное кормовой травой (тадж.). Слово обычно встречается в микротопонимии [Розова, 1975]. Ср. алаф - "трава", "клевер". АЛГА - склон горы южной экспозиции, юг, солнцепек; алгая - "правый берег реки" (эвенк.). Осн. значение - "благословение"; ср. тюрк. алка (alga) - "благословлять" и другие значения, впрочем, без географ. содержания [ТМС, 1975, 1; Севортян, 1974]. ◊ Р. Алга в Хабаровском крае; р. Алгаваам в Чукотском АО, где ваам - "река" (чукот.); р. Алгачи в Читинской обл. АЛД, АЛТ - нижняя сторона, низ, основание; в топонимии - подошва горы (тюрк.). Кирг. алдынкы - "нижний", "находящийся внизу"; алд(ы) - "перед". Л. Р. Кизляров [Уч. зап. Хакасского ин-та языка, литературы и истории. Абакан, 1959, 1] сообщает, что у хакасов Алтысарский улус лежит вниз по Енисею, т. е. нижний. Сагайцы называют ширинских качинцев алтынсархычон - народ нижней стороны. В географ. названиях обычна форма с суффиксом -ы: алды, алты (что нередко переводят "шесть") либо с окончанием -ын (altïn - "нижний"). Именно такую форму дает ДТС [1962]. При расшифровке топонимое можно впасть в ошибку, учитывая и наличие алтун, алтын, алтан - "золото", что не всегда позволяет быть уверенным в значении топонимов с алд, алт. ◊ Р. Алды (повторяется несколько раз в гидронимии Тувы: Алды-Ак-Адыр, Алды-Ак-Ой, Алды-Кара-Суг, г. Алды-Тей, Алды-Шина [Волостнова и Тюрин, 1971]; р. Алтыги-Куланды, р. Алтыги-Аскат на Алтае [Боченкова, 1963]; Дашалты в Азербайджане [Бушуева, 1971]. Приведенные топонимы не вызывают сомнения. Но топонимы оз. Алтынколь (Телецкое), ур. Алтынайры на Алтае образованы прилагательным "золотой". Под вопросом Алтын-Мазар в Алайской долине, Алтын-Эмель в Казахстане, Алтын-Артуш и Алтынтаг в Синьцзяне. Алтын-Артуш и второе его имя Астын-Артуш переводят: "Нижний Ар- туш", но выше по склону есть другой Артуш - близ Кашгара. Алтынтаг возможно следует осмыслить в значении "передние горы". См. алын. АЛДАН - береговая весенняя наледь (негидальский) [ТМС, 1975, 1]. АЛЕС, АЛЁС - мокрое место, торф, торфяное болото, мочажина, влажный луг, топь (белор., рус. диал. запада и северо-запада РСФСР). Сюда же альсавина, олес, ольс. СРНГ [1965, 1] отсылает к латыш. alohts - "родник", "ключ"; у М. Фасмера [1964, 1] также латыш. alksna - "болотистое место", "ольшаник"; литов. alksna - "лужа", "место, поросшее ольхой". См. олёс. АЛЕШНЯ - река с заболоченной поймой, поросшей черной ольхой (Черноземный Центр) [Мильков, 1970]. В. П. Загоровский [1973] свидетельствует: алешки (олешки) - "ольховые заросли". Ср. белор. алешына - "ольха". ◊ Алешки в Воронежской обл.; Цюрупинск в Херсонской обл. в прошлом Алешки, а в летописях - Олешье. Там же массив Алешковских песков по левобережью Днепра и Днепровского лимана. См. елох. АЛИН, АЛИНЬ - горный хребет, покрытый лесом, горный лес (тунг.-маньч.). Ср. эвенк. алан - "переходить через гору", "горный перевал"; маньч. ала - "низкие плоские горы", "холм". Хребет Сихотэ-Алинь. Приморский край Входит во многие словосочетания: маньч. алин-и-дубэ - "остроконечная вершина горы", "пик"; алин-и-босо - "северная сторона горы"; алин-и-анту - "южная сторона горы" [ТМС, 1975, 1]. ◊ Хр. Сихотэ-Алинь на Дальнем Востоке; Надан Хада-Алинь, Ям-Алинь в бас. Сунгари (Китай). Вне ли ряда Сахалин, получивший свое имя от гидронима Сахалянула (река черной воды) - одно из названий Амура(?). Ср. кит. Хэйхэ; Хэйлунцзян или монг. Харамурэн в том же значении. См. алакит, аланг2. АЛКО, АЛКОС - курган, холм, жертвенная вершина (литов.). АЛКСНА - ольховый лес или кустарник; место, заросшее ольшаником; низкое болотное место, особенно в лесу (латыш.). Ср. литов. alksna - то же. В. Ф. Дамбе [сб. Latvijas PSR toponimikas un geografijas terminologijas jautajumi. Рига, 1979] показала большую продуктивность апеллятива в образовании топонимов, в основном гидронимов, Латвии. Там же карта республики с изображением названий с alksn-, elksn-. АЛЛИКАС - источник, родник (эст.). ◊ Роосна-Аллику у истоков р. Пярну; Синиаллику - ж.-д. станция близ Вильянди в Эстонии [В. В. Мазинг, 1960]. АЛОДЬ - поляна, обширная и плоская местность, открытое озеро. Отмечено В. И. Далем [1912, 1] для архангельского Севера. Ср. фин. ala (из alode) - "местность", "пространство", "территория" [СРНГ, 1965, 1] или фин. aloo, alue - "то, что внизу" [Фасмер, 1964, 1]. См. алан, аланг1. АЛТАЙ - горная страна с альпийскими лугами; кочевья в высоких горах у халха-монголов [Владимирцов, 1929]. Типологический термин, употребляемый для обозначения мощных горных сооружений. Хакас. алтай - "высокие горы", "горная страна" (у качинцев и сагайцев). Одни авторы связывают с тюрк. алтын - "золото"; монг. и тунг.-маньч. алтан - то же (ср. рус. устар. алтын - "три копейки"). Другие отрицают такую связь. В. В. Радлов [1893, 1] видит усеченное словосложение ал + тайга - "высокие горы", что М. Фасмер [1964, 1] считает менее убедительным. Между тем терминологический исход в монг. и хакас. как будто подтверждает такое предположение. Но возникает вопрос, что первично: термин или топоним? ◊ Алтайский край в РСФСР; Горно-Алтайская АО; Горно-Алтайск; Алтайская горная система и ее подразделения: Алтай (собственно или Русский); Монгольский Алтай или Алтаин-Нуру, Гобийский Алтай, или Говь-Алтай, в Монголии; хр. Алтайсын, Алтайский район и г. Алтай в Хакасской АО; нп Алтайский и Алтайский р-н в Алтайском крае; нп Алтай и Гоби-Алтайский аймак в МНР. АЛЫН - досл. "лоб", "лицо", "перед" (тюрк.), ср. др.-тюрк. alïн - "лоб", "чело", но также "бугор", "выступ горы"; уйг. алын - "передняя часть горы", "склон горы", "верхушка"; "передний" в других тюрк. яз. См. алд, алт. АЛЫШ - большой арык, отводный магистральный канал (кирг.); устье, канал (уйг.). АЛЬВАР - ландшафт с маломощными почвами на известняках и скудной травянистой растительностью (северная и островная Эстония). Редкие лесные рощи из сосны с примесью ели, березы. Обычны можжевельник, орешник. Используется как пастбище [Мильков, 1970]. АМАН - досл. "рот", "пасть" (бур.). В географ. терминологии - устье реки, падь, проход. Легко сопоставить монг. ам - "рот", "падь", "ущелье", "долина". Случайна ли параллель: корейс. ам - "скала", "обрыв"? ◊ Аман - падь в Бурятии; Зайсанам - падь на горе Богдоула близ Улан-Батора. См. амнга. АМАР1 - река (эвен.). По объяснению Л. Ришеса [Изв. ВГО, 1951, 2], отсюда имя р. Амур. В ТМС [1975, 1] отмечается в арманском диал.; эвен. амар - "река" сопоставляется с солонским амур - "река". Этимология гидронима Амур привлекает внимание топонимистов. Объясняют и из гиляцкого (нивхи) дамур - "большая река". АМАР2 - см. хамар. АМБАР, АНБАР, ОМБАР, ОНБАР - рус. слово, считается заимствованием из тюрк. яз. Перс. и араб.- анбар. Якут. амбар, ампар из рус.; эвенк., эвен. - ампар. Значение ясно. Множество топонимов и географ. терминов связаны с этим словом. Укажем абамбар; тадж. амбори об - "водохранилище"; в азерб. амбар - "водохранилище", "яма", "склад для сельскохозяйственных продуктов", "плодородная земля" [Бушуева, 1971]. ◊ Г. Амбардаг в Азербайджане; порт Амбарчик у устья Колымы; Амбарные сопки на возвышенности Канин Камень; р. Амбарная - на Таймыре. См. абамбар. АМНГА - досд. "рот" (тунг.-маньч.). В ТМС [1965, 1] приводится много значений, среди них - "устье реки", "устье озера", "падь", "ущелье". Можно ср. с бур. аман, монг. ам. ◊ Р. Амга - л. пр. Алдана; Большая и Малая Анга составляют Ангу - п. пр. Лены в ее верховьях; Анга - там же; р. Анга - пр. Байкала и нп Усть-Анга у ее впадения в озеро. См. аман. АМНОНГ - тундра (чукот.); эмнунг - "прибрежная тундра" (коряк.). ◊ Г. Амнонгкээтанай в Чукотском АО [Комаров, 1971]. АМНУНДА, АМНУННА - наледь. Слово часто встречается в гидронимии небольших рек Восточной Сибири [сообщение В. С. Преображенского]. Ср. амнунна - "наледь", "выносы камней в устье горной реки", "травянистое место в тайге", "поляна" (эвенк.); анмандра - "лед на реке", "родник", "долина", "болото у реки" (эвен.) [ТМС, 1975, 1]. Встречаются написания на картах в формах амнуннакта, амнурна, амнуннали. Термин вошел в рус. географ. литературу. [Н. Н. Урванцев. Труды Полярной комиссии АН СССР, Л., 1934, 14]. ◊ Р. Амнунна в Эвенкийском АО, Читинской обл., Хабаровском крае, Амурской обл.; р. Амнуннакан в Эвенкийском АО, Якутской АССР, Амурской обл.; р. Амнуннакит в Амурской обл. [Комаров, 1967]. АМУТ - озеро, море, болото (эвенк., эвен.). Ср. нанайское амоан - "замкнутое озеро", "лужа"; маньч. омо - "озеро", "пруд", "стоячая вода" [ТМС, 1975, 1]. В региональной географ. литературе нередко встречаются значения: "заросшее озеро", "озерко", "омут". ◊ Амуткачи на р. Уруша в Амурской обл. Ф. К. Комаров [1967] приводит длинный список гидронимов и имен населенных мест со словом "амут", в том числе в адаптированных рус. формах: Амудиха (с суффиксом -иха); Омут, Омутское, Амутная; также с уменьшительным эвенк. суффиксом -кан: Амуткан, Фумта-Амуткан и т. д. Ареал охватывает всю Восточную Сибирь и частично Дальний Восток. АМШАРА, АМШАРИНА - топкое болото, заросшее низкорослой растительностью и мхом в центральной полосе европейской части СССР; моховой покров, моховое болото; низменное влажное место, покрытое мхом, иногда с мелколесьем в Псковской, Новгородской, Калининской обл. То же омшара. И. Я. Яшкин [1971] приводит белор. амшара, амшарына, амшарынне со значениями: "низменный луг", "неплодородное поле". В топонимии слово малопродуктивно. АН карстовый провал на плато Устюрт (тюрк.). Имеет вид колодца глубиной 8-20 м, реже - и больше. Стены отвесные или крутые. Провал вызывается обрушением кровли над подземными пустотами. См. анак, анга, ангара. АНАК - пещера (кумык.). Дагестан. См. ан. АНАПАТ - пустыня; монастырь, расположенный вне населенных мест (арм.). Из ан - "не" (отрицание). Заимствование: ср. среднеперс. anapat, перс. па abad - "незастроенный". См. абад, апат. |
Толковый словарь психиатрических терминов Каждая статья содержит этимологическую справку, объясняющую происхождение ключевого слова |
5 Краткий словарь терминов 20 Корпоративная информационная система класса erp (Enterprise Resources Planning планирование ресурсов предприятия) |
||
Методика преподавания истории географических открытий в школьном... Историко-географические знания в школьном курсе географии на примере некоторых географических открытиях. 5 |
Степанов Александр Михайлович Большой словарь эзотерических терминов Об Ведущий научный сотрудник Федерального агентства по здравоохранению и социальному развитию, фгу «Федеральный научный клинико-экспериментальный... |
||
Поиск по одиннадцати словарям русского языка и по восьмидесяти двум... Кругосвет, Большая Советская Энциклопедия, Словарь Даля, Словарь Ушакова, словарь психолога, литературная энциклопедия, Кто есть... |
Практикум по литературе для профессий 150709. 02 Сварщик (электросварочные... Практикум предназначен для организации и проведения практических занятий по учебному предмету «литература». Сборник включают в себя... |
||
Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы Поэмы повествовали о жизни и подвигах легендарных героев или богов; в этих образах, созданных народной фантазией, отразились великие... |
Исследовательская работа на тему: «Образ Бабы-Яги в русских народных сказках» Часто невнимательное чтение сказок мешает правильно понять образ наиболее популярного персонажа русских народных сказок –Бабы-Яги.... |
||
Милорад Павич Хазарский словарь (женская версия) Сербский писатель Милорад Павич (р. 1929) — один из крупнейших прозаиков современности. Всемирную известность ему принес «роман-лексикон»... |
Подведение итогов урока. Рефлексия Словарь иностранных слов определяет рефлексию как размышление о своем внутреннем состоянии, самопознание. Толковый словарь русского... |
Поиск на сайте Главная страница Литература Доклады Рефераты Курсовая работа Лекции |