Книга содержит полный перевод одного из важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли «Чжуанцзы»




Скачать 2.89 Mb.
Название Книга содержит полный перевод одного из важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли «Чжуанцзы»
страница 7/31
Дата публикации 15.05.2014
Размер 2.89 Mb.
Тип Книга
literature-edu.ru > Лекции > Книга
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   31

Глава IX. КОНСКИЕ КОПЫТА 47



Конь может ступать копытами по инею и снегу, а шкура защищает его от ветра и холода. Он щиплет траву и пьет воду, встает на дыбы и пускается вскачь. Такова настоящая природа коня. И если бы его пустили жить в высокие террасы и просторные залы, он вряд ли возрадовался бы этому.

Но вот пришел Болэ и сказал: «Я умею укрощать коней». И он стал прижигать и стричь их, прибивать подковы и ставить клейма, стреноживать и запирать в конюшне, а потому дватри коня из каждого десятка погибали. Он стал морить коней голодом и жаждой, заставлять их бегать рысью и галопом, в одной упряжке и друг за другом. Он мучил их уздечкой и шлеей, нагонял на них страх плеткой и кнутом, и коней погибало больше половины.

Горшечник говорит: «Я умею обрабатывать глину». И вот он выделывает круглое с помощью циркуля, а квадратное с помощью угольника. Плотник говорит: «Я умею обделывать дерево». И вот он вытесывает круглые столбы при помощи крюка и прямые доски при помощи отвеса. Но разве глина и дерево по природе своей желают, чтобы их обрабатывали с помощью циркуля и угольника, крюка и отвеса? И тем не менее в мире поколение за поколением твердят: «Болэ искусно управлялся с лошадьми, горшечник и плотник искусно управляются с глиной и деревом». Вот в чем ошибка тех, кто правит Поднебесной.

Я же полагаю, что те, кто искусны в управлении Поднебесной, поступают иначе. Люди от природы обладают постоянством:
Они ткут – и одеваются.

Пашут землю – и кормятся.

Это зовется «быть единым в свойствах жизни».

Они все заодно и не имеют корысти.

Имя этому – Небесная свобода.
Во времена, когда свойства жизни не терпели ущерба, походка у людей была уверенная, а взгляд – непреклонный. В ту пору в горах еще не было тропок, а на озерах – ни лодок, ни мостов. Все существа жили сообща, и людские селения лепились друг к другу 48. Звери и птицы сбивались в стаи, деревья и травы вырастали в полный рост. Поэтому каждый мог приладить поводок к животному или птице и пойти с ним на прогулку или нагнуть дерево и заглянуть в гнездо вороны или синицы. В те времена люди жили вместе с птицами и зверями, словно потомки одного рода. Где уж им было знать, кто благородный муж, а кто низкий человек!
Едины все в незнании,

От силы не отходят.

Подобны в нежелании,

Просты и безыскусны!
В простом и безыскусном обретается человеческая природа.

А потом пришли «прославленные мудрецы», и люди стали считать человечностью умение ходить, хромая, а следованием долгу – умение стоять на цыпочках. Мир оказался в смятении. Распущенность стала высокочтимой музыкой, суетливость превратилась в торжественный ритуал. Вот тогда в мире начался разброд. Если не расколото цельное древо жизни, откуда возьмется жертвенный сосуд? Если не разбита белая яшма духа, откуда возьмется державная печать? Если Путь и жизненные свойства не отвергнуты, кто возлюбит человечность и долг? Если не презрели мы свое естество, кому нужны будут ритуалы и музыка? Если не перемешаны пять цветов, кто возьмется делать украшения и узоры? Если не перепутаны пять нот, кто захочет настраивать музыкальные инструменты? Разрушать цельное древо для того, чтобы изготовить отдельный предмет, – вот прегрешение ремесленника. Разбить Путь и его свойства для того, чтобы насадить человечность и долг, – вот прегрешение «прославленных мудрецов».

Ну а кони? Они любят жить на воле, щипать траву и пить ключевую воду. Когда они радуются, то трутся друг о друга шеями. Когда они сердятся, то поворачиваются друг к другу задом и лягают друг друга. Вот в чем состоит их природное знание. А если надеть на коней хомут и накинуть на них узду, они будут дергать головой и кусать удила, упираться и брыкаться. Вот почему если даже у лошадей появляются разбойничьи повадки, то повинен в том сам Болэ.

Во времена царствования рода Хэсюй люди, живя в своих домах, не знали, чем они занимаются, а выехав в путешествие, не знали, куда направляются. Набивали себе рот – и радовались жизни. Хлопали себя по животу – и гуляли в свое удовольствие. Таковы были их природные наклонности. А потом пришли «прославленные мудрецы», и они сгибались и кланялись по правилам ритуалов и музыки, желая установить правильные формы всех вещей, и заставляли всех тянуться за человечностью и долгом, чтобы вселить в людские сердца покой. Вот тогда люди принялись ходить на цыпочках перед «знающими мужами» и стали соперничать за выгоду для себя, и невозможно было положить этому конец. Таково зло от «прославленных мудрецов».

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   31

Похожие:

Книга содержит полный перевод одного из важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли «Чжуанцзы» icon Книга содержит выполненные известным китаеведом В. В. Малявиным переводы...
«Сунь-цзы» с основными комментариями, первый русский перевод вновь найденного военного трактата Сунь Биня (IV в до н э.), трактат...
Книга содержит полный перевод одного из важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли «Чжуанцзы» icon Историософская проблематика в русской мысли
Историософские проблемы в религиозно-философской мысли Киевской Руси (XI-XIII вв.)
Книга содержит полный перевод одного из важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли «Чжуанцзы» icon Книга адресована всем, интересующимся вопросами мировой культуры,...
Эта книга явилась результатом огромной работы по изучению одной из самых замечательных традиций человечества — традиции передачи...
Книга содержит полный перевод одного из важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли «Чжуанцзы» icon Филлипс Фейнман «Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман!»
Перед Вами первый полный перевод на русский язык замечательной книги о жизни и приключениях знаменитого ученого физика, одного из...
Книга содержит полный перевод одного из важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли «Чжуанцзы» icon Перевод К. Леонов, О. Колесников
Он не содержит ни одного слова против чистых учений Иисуса, но нещадно разоблачает их вырождение в пагубно вредные церковные системы,...
Книга содержит полный перевод одного из важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли «Чжуанцзы» icon О теории «комплексного мышления» Л. С. Выготского в свете
Шестой мировой загадкой он называет проблему мышления и речи. Эта проблема остается и до сих пор одной из важнейших и наиболее трудных...
Книга содержит полный перевод одного из важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли «Чжуанцзы» icon Бхагаван Шри Раджниш дао путь без пути том II беседы по книге Ли-цзы Содержание
Ли-цзы и его осел, оба полностью настроены на Дао, так же и Бхагаван Шри Раджниш един с Дао. Что такое Дао? О чем эта книга? Вот...
Книга содержит полный перевод одного из важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли «Чжуанцзы» icon Перечень тем контрольных работ (заочное)
Роль немецкой классической философии в развитии философской мысли и культуры человечества
Книга содержит полный перевод одного из важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли «Чжуанцзы» icon Айhoе учение даосских воинов ученичество Александра Медведева, первого...
М42 Тайное учение даосских воинов—М.: Саттва, 1996.—320с. —(сер. «Путь Шоу-Дао», кн. 1)—isbn 5-86873-009-7
Книга содержит полный перевод одного из важнейших даосских канонов и замечательных памятников мировой философской мысли «Чжуанцзы» icon Книга представляет собой курс лекций известного петербургского востоковеда...
Философском факультете спбГУ. В лекциях рассматриваются проблемы происхождения, формирования и развития буддизма, школы и направления...
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции