Фоновые таксисные конструкции в якутском языке




Скачать 60.04 Kb.
Название Фоновые таксисные конструкции в якутском языке
Дата публикации 12.06.2014
Размер 60.04 Kb.
Тип Документы
literature-edu.ru > Туризм > Документы


Ефремов Н.Н.

Доктор филологических наук, Институт гуманитарных исследований

и проблем малочисленных народов Севера Сибирского отделения РАН
ФОНОВЫЕ ТАКСИСНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ
Таксисные конструкции (ТК) согласно классификационной схеме В.С. Храковского подразделяются на три множества: невалентностные, валентностные и фоновые [4]. Невалентностные ТК реализуются в временных полипредикативных конструкциях [1; 2] , валентностные – в объектных, фоновые – в предикативных, атрибутивных и обстоятельственных полипредикативных конструкциях (ППК).

В фоновых ТК имеет место, как и в валентностных и невалентностных таксисных конструкциях (ТК), отношение одновременности и разновременности. В отличие от невалентностных конструкций в фоновых ТК таксисные значения характеризуются как вторичные.

В данной статье рассматриваются фоновые ТК со значением одновременности.

Подобные конструкции встречаются в предикативных, атрибутивных и обстоятельственных ППК. В предикативных ППК только лишь результат предшествующей ситуации одновременен с главной ситуацией. При этом в этих построениях помимо позиции предикатной зависимой предикативной единицы (ЗПЕ) должна быть и синтаксическая позиция сказуемого. Поэтому такие конструкции характеризуются двумя таксисными значениями. Например: ППК с предикатной (субъектно-предикатной) ЗПЕ – Сөдүөччүйэ (сирэйэ бүтүннүү уу буолбут, олус кытарбыт) уонна Микиитэђэ эргиллэн эттэ 'У Федосии лицо всё в поту, сильно покраснело, и (она) сказала, повернувшись, Никите' [3, 221].

В ППК с субъектной ЗПЕ ТК одновременности наблюдается прежде всего в тех случаях, когда зависимая ситуация характеризуется аспектуальным значением длительности, что обычно сигнализируется показателем -ар при опорном компоненте: Ођо суруйа олороро көстөр. 'Видно, как ребенок, сидя, пишет / пишет (в момент наблюдения говорящего)'.

Результат действия, выражаемый зависимым компонентом ТК., также одновременен с опорным действием, тогда как само зависимое действие, наоборот, предшествует опорному: Үгэс быhыытынан эмис чыыр чап-чараастык кырылаччы кыhыллыбыта икки тэриэлкэђэ өрөhөлүү ууруллубут 'По традиции разложены доверху на двух тарелках тонко-тонко нарезанные пластинки жирного чира' [3, 223].

Атрибутивные ППК подразделяются на две разновидности: собственно-определительные и несобственно-определительные. В собственно-атрибутивных ППК, когда, как и в субъектных конструкциях, зависимый компонент снабжается показателем -ар, и его действие одновременно с главным. В нижеследующем разносубъектном бипредикативном предложении с определительной семантикой имеет место четыре предикативных единиц, структурные вершины - предикаты которых ыңырсан, хаhыытаhар, аччаан, сүтэн барда. Эти предикаты в целом оформляют ТК одновременности: Уулуссађа дођор уолунуун ыңырсан хаhыытаhар саңалара улам аччаан сүтэн барда 'На улице голоса, как он (Витя) с другом мальчиком кричали, зовя друг друга, постепенно стали стихать' [3, 279].

Несобственно-атрибутивные ППК описывают пространственные отношения, базирующиеся на определительных. В них ТК одновременности реализуется также при условии, когда зависимый компонент (предикат) представляется формой на -ар: Тыал күөлгэ Түңкэлэй кыыhын кытта балыктыы сылдьар өттүлэригэр күүскэ бађайы үрэн сирилэтэр 'На той стороне озера, где Тюкелей рыбачит с дочерью, ветер дует очень сильно'[3, 281].

Обстоятельственные ППК характеризуются различными структурно-семантическими типа (всего 12, включая ППК времени, в которых реализуются валентностные ТК): причинные, условные, уступительныне, целевые, образа действия, меры и степени, исключения и добавления, заместительные, соответствия, градиционные, временные, сравнительные.

В причинных ППК ТК одновременности имеют места тогда, когда зависимый предикат выражается формами -бакка (-мына) (отрицательные формы депричастия одновременности), -ар. Как показывает выборка, конструкции с -ар могут быть вариативно-субъектными - поли и моносубъектными, тогда как первые как правило разносубъектные. При этом построения с -ар санабжаются функционально-служебным деепричастием на -ан с модальным значением: Өр кэмңэ хомуллубаккалар, элбэх бытархай боппуруостар мунньуллан хаалбыттар 'Так как они долго не собирались, накопилось много мелких вопросов'; Урут үлэhит илии аанньа көстүмүнэ, бу сир ситэ оттоммокко хаалара 'Раньше эту местность, из-за того, что не хватало рабочих рук, косили не полностью'; Өлүөскэ Хотуоhап сынньанар аатыран, ый аңаара үлэлээбэккэ сылдьара 'Алешка Готовцев под предлогом, что он отдыхает, не работает полмесяца'; Тойоттор атађасттыыллара бэрдиттэн бырачыас оңоробут 'Из-за того, что господа жестоко эксплуатируют, мы протестуем' [3, 229-234].

В условных ППК ТК одновременности характеризуются зависимым компонентом на -ар, -тах. Эти конструкции, как данным выборки, вариативно-субъектны – допускают как моносубъектное, так и разносубъектное оформление.

Маннык иистэнньэңнэнэрим буоллар, абырал буолуо эбит 'Будь у меня такая портниха, была бы большая польза'[3, 238]; Билэрим буоллар, өйдүөх этим 'Если бы знал, я припомнил бы'[3, 240]; Аппыт сүүрдэђинэ, атађа (сыарђа) сыңаађар тиийэр эбит 'Оказывается, когда конь бежит, его копыта достигают изгиба (саней)' [3, 244].

ТК одновременности в уступительных ППК с зависимым предикатом, в структуре которого функционирует показатель настояще-будущего времени (-ар): Сылгыhыт уол, оhох күө-дьаа умайарын үрдүнэн, төбөтүн тириинэн саба бүрүнэн быккыта суох утуйа сытар 'Парень-табунщик, несмотря на то, что печка разгорелась с шумом-треском, спит спокойно, прикрыв голову шкурой' [3, 251].

В целевых ППК ТК одновременности не реализуется, ибо в них зависимое событие следует за главным (ТК разновременности).

ППК меры и степени так же не допускают реализацию обсуждаемых таксисных конструкций.

ТК с зависимым компонентом -ар встречаются в ППК добавления: Евсей Филиппович харах туhунан кэпсиирин сэргэ, харађы үөрэтиигэ эмтээhиңңэ сэбиэскэй наука приоритетын туhунан кэпсээбит 'Евсей Филиппович наряду со своим рассказом о зрении рассказал о приоритете советской науки в изучении и лечении глазных болезней' [3, 261].

Заместительные (сопоставительные) ППК обычно моносубъектны. В них, когда зависимый предикат содержит показатель -ар, также имеют место ТК одновременности. Но подобная семантика специфична и предполагает совпадение несовершенного (замещаемого) и совершенного – замещаюшего – событий, то есть факт одновременности реально совершенных событий здесь не наблюдается:

Мохсохо ођонньор тумуска тахсаат, күөл диэки барарын оннугар, Ньырбачаан муодаргыан иhин, тыађа тахсан барбыта 'Старик Мохсохо, только поднявшись на мыс, вместо того, чтобы идти в направлении к озеру, к удивлению Нюрбачана пошел в лес' [3, 261].

В ППК соответствия близки к временным ППК, в которых реализуются валентностные ТК. Потому они в отмеченном ракурсе отличается от других фоновых таксисных конструкций. По данным выборки, подобные ТК снабжаются показателем -тах в составе зависимого компонента и характеризуются значением одновременности. Однако они могут встречаться и в ППК аналитического типа (с постпозитивной скрепой да): Төhөнөн үөhэ тахсан истэхтэрин аайы, тулалыыыр айылђалара биллэрдик уларыйан иhэр 'По мере того, как они поднимаются верх, природа, окружающая их, заметно изменяется'; Төhөнөн үөhэ тахсаллар да, тулалыыыр айылђалара соччонон биллэрдик уларыйар 'Чем выше они поднимаются, тем больше изменяется окружающая их природа' [3, 262].

В градационных ППК ТК одновременности встречается тогда, когда зависимый компонент оформляется темпоральным показателем -быт (аффиксом прошедшего результативного времени – перфекта): Аннеткэ баттађа маңхайбытын ааhан, сирэйэ дириң дьурааламмыт, мырчыстыбыт, элбэх эбирдээх 'У Аннетки не только поседели волосы, но и появились на лице глубокие морщинки, много пигментнных пятен' [3, 262].

ТК одновременности в сравнительных ППК имеет специфический характер, поскольку сравнение это нетождественность, а подобие, и сравнительной предикативной единицей описывается нереальное, неконкретное, образное событие: Вадим Ионович, уот ыстаммытыныы, дьаhайа охсон кэбистэ 'Вадим Ионович распорядился быстро, подобно тому, как выскакивает уголь (очень быстро. – Н.Е.)'; Сибэкки куйаас күн сылааhыгар ордук силигилии үүнэрин кэриэтэ, кыыс ођо эйэлээх кэргэннии олоххо өссө ордук кэрэтийэр, тупсар 'Подобно тому, как цветок еще больше цветет в ясный день, девушка становится еще красивее, лучше в мирной семейной жизни' [3, 277].

Как видно из вышеизложенного, фоновые ТК одновременности проявляются в составе многих структурно-семантических типов ППК с предикативной, атрибутивной и обстоятельственной семантикой. При этом таксисное значение, как уже отмечалось, в структуре подобных ППК характеризуется как второстепенное, сопутствующее.
Литература

  1. Ефремов Н.Н. Сложноподчиненные предложения времени в якутском языке. М.: Наука, 1984, 88 с.

  2. Ефремов Н.Н. Полипредикативные конструкции в якутском языке: Структурно-семантическое описание. Новосибирск: Изд-во СО РАН, 1998, 193 с.

  3. Грамматика современного якутского литературного языка. Синтаксис. Новосибирск: Наука, 1995, 336 с.

  4. Храковский В.С. Êàòåãîðèÿ òàêñèñà (îáùàÿ õàðàêòåðèñòèêà). – Âîïðîñû ÿçûêîçíàíèÿ. 2003, N2, 160 с. – С. 32–54.



Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Фоновые таксисные конструкции в якутском языке icon Программа разработана в соответствии с требова ниями Федерального государственного образова
«о русском языке как языке русского на рода, государственном языке Российской Федера ции, средстве межнационального общения, консо...
Фоновые таксисные конструкции в якутском языке icon Содержание 2 введение 3
Снижение интенсивности движения, улучшение конструкции дорог и регламентирование землепользования 7
Фоновые таксисные конструкции в якутском языке icon «Поворот винта» Опера в 2-х действиях с прологом. Музыка Бенджамина Бриттена
Исполняется на английском языке (сопровождается синхронными титрами на русском языке)
Фоновые таксисные конструкции в якутском языке icon «Вводные конструкции»
Слайд. Фотографии с изображением природы Хакасии. Музыкальное сопровождение «Музыка в гармонии и Природой»
Фоновые таксисные конструкции в якутском языке icon Бесплатные дополнительные услуги, оказываемые по фгос
Кружок «Театр на английском языке» формирование и развитие коммуникативных навыков при общении на английском языке
Фоновые таксисные конструкции в якутском языке icon Автор-составитель Беспалова Татьяна Васильевна
...
Фоновые таксисные конструкции в якутском языке icon В языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это те способы, которыми...
По сборнику гиа-2013. Русский язык: типовые экзаменационные варианты. Под ред. Цыбулько И. П
Фоновые таксисные конструкции в якутском языке icon Радиолюбительские конструкции
Берг А. И., Борисов В. Г., Бурдейный Ф. И., Бурлянд В. А., Ванеев В. И., Геништа Е. Н., Жеребцов И. П., Канаева А. М., Корольков...
Фоновые таксисные конструкции в якутском языке icon Программа дисциплины утверждаю
Целью освоения дисциплины «Активные процессы в современном русском языке и современная языковая ситуация» является формирование представления...
Фоновые таксисные конструкции в якутском языке icon Тест 1 «В языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это те способы,...
Цитаты, положенные в основу заданий части С. (По сборнику типовых экзаменационных вариантов под редакцией И. П. Цыбулько)
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции