От использования английского языка на уровне языка иностранного следует переходить к владению им на уровне второго языка, поскольку только это сможет снять с человека психологический комплекс лингвистической неполноценности и преодолеть явление языковой гиперкоррекции. Л.В. Щерба еще в середине ХХ века указывал на необходимость подготовки широкого круга специалистов, в том числе публицистов, способных писать на иностранных языках (Щерба 1974: 30). Необходимо воспитать поколения Набоковых, способных распространять русскую культуру в среде англоязычных во всех жанрах, включая литературный. Требуется психологически осознать, что «A language belongs to whoever uses it, and it is not the sole property of its native speakers (Sridhar: 293)
БИБЛИОГРАФИЯ
Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка, Л., 1975.
Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1984.
Жлуктенко Ю.А. Лингвистические аспекты двуязычия. – Киев, 1974.
Исаев М.И. “Языковое строительство как один из важнейших экстралингвистических факторов развития языка”, в: “Язык и общество”, М.: Наука, 1968.
Кабакчи В.В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации. — СПб: РГПУ, 1998.
Кабакчи В.В. The Dictionary of Russia (2500 Cultural Terms). Англо-английский словарь русской культурной терминологии. – СПб: Издательство СОЮЗ, 2002.
Кузнецов С.Н. Теоретические основы интерлингвистики. – М.: УДН, 1987.
Ленин В.И. Полное собрание сочинений. – М.: Изд. Полит. лит., изд.5, 1967.
Лингвистический энциклопедический словарь. Ред.В.Н.Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990.
Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология. – Соч., изд.2, т.3.
Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. – М.: Наука, 1970.
___96___
Пауль Г. Принцип истории языка. М.: Ин. литература, 1960.
Прошина З.Г. Основные положения и спорные проблемы теории вариантности английского языка. Уч. Пособие. – Хабаровск: Дальневосточный институт иностранных языков, 2007.
Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М. : Просвещение, 1967.
Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. Лингвистическая проблематика. – Л.: Наука, 1972.
Свадост Э. Как возникнет всеобщий язык? - М., Наука, 1968.
Сталин И.В. Национальный вопрос и ленинизм. – Соч., т.11., 1949.
Шухардт Г. Избранные статьи по языкознанию. – М.: Наука, 1950.
Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике, т.1. - Л., 1958.
Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л., 1974.
Энгельс Ф. Диалектика природы, раздел: Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека. К.Маркс, Ф.Энгельс. Сочинения, изд.2, т.21, с.486-500.
Bailey R.W. “English at Its Twilight”; in The State of the Language, pp.83-94.
Bryson, Bill. Mother Tongue. English and How It Got That Way. NY, Avon Books, 1990.
Communicating Across Cultures for What? A Symposium on humane responsibility in intercultural communication. - Tokyo, 1976.
Crystal D. An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages. - Penguin: 1994.
Daniels H.A. Famous Last Words. The American Language Crisis Reconsidered. – Southern Illinois UP, 1983.
Fishman, Joshua A. Language modernization and planning, in Language in Society, 1973, vol.2.
Fishman, Joshua. 1974. Advances in language planning. The Hague: Mouton.
Greenbaum, Sidney. уже в 1990 году задавался вопросом, кому принадлежит английский язык, в статье с таким же названием: “Whose English?” (15-23)
Grimes Barbara F. The Ethnologue. – Dallas, Texas: Summer Institute of Linguistics, 1996.
Grosjean, François. Life With Two Languages. – Harvard UP, 1982.
Halliday M.A.K., McIntosh A., Stevens P. The Users and Uses of Languages, in: Varieties of Present-Day English. pp.11-29.
___97___
Haugen E. Language Conflict and Language Planning. The Case of Modern Norwegean. Cam. Mass., 1966.
Haugen E. The Ecology of Language. Stanford, Calif.: Stanford UP, 1972.
Haugen E. Blessings of Babel. Bilingualism and Language Planning. Problems and Pleasure. Berlin, NY, Amsterdam: Mouton de Gruyter, 1987.
Kachru B. (ed.). The Other Tongue. English Across Cultures. Oxford-NY, 1983.
McArthur Tom. Oxford Companion to the English Language, 1992, Oxford UP.
Modiano, Marco. Linguistic imperialism, cultural integrity, and EIL. ELT Journal, vol.55/4, Oct 2001, OUP, pp.339-346.
Penguin Dictionary of Quotations, The
Pei M. One Language for the World. NY: Davin-Adair, 1958.
Pei M. How to Learn Languages and What Languages to Learn. NY: Harper and Row, 1966.
Pei M. What’s in a Word? – NY: Harper and Row, 1968.
Penguin Dictionary of Quotations, The. By J.M. & M.J. Cohen, 1971.
Quirk R. “Further Thoughts: Sound Barriers”, in The State of the Language, pp.79-82.
Sapir E. “Language”, in: The English Language. Essays by Linguists and Men of Letters, vol.2, Cambridge, 1969.
Sridhar S.N. Non-Native English Literatures, in: Kachru: рр.291-306.
State of the Language, The. (1990) Eds.: Chr. Ricks, L. Michaels. – Faber& Faber: London, Boston.
Varieties of Present-Day English. Eds.: R.W.Bailey, J.L.Robinson. - NY, 1973.
Weiner, Edmund S.C. The Federation of English. in The State of the Language: pp.492-502
World Englishes, ed. Daniel R. Davis, an international journal committed to theoretical research on methodological and empirical study of English in global, social, cultural and linguistic contexts.
Сокрашения
ВЯЗ – всеобщий язык землян.
ЛЭС – Лингвистический энциклопедический словарь.
CSM – Christian Science Monitor, daily, USA, Boston, Massachusetts.
|