Скачать 191.19 Kb.
|
Министерство образования и науки РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Нижегородский государственный педагогический университет» Кафедра иностранных языковУТВЕРЖДАЮ И.о.ректора НГПУ ______________Л. Е. Шапошников « » _______________2011 г. Программа по дисциплине Иностранный язык (английский) Направление подготовки 050100 ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ Профиль «Литература и Русский язык» Квалификация (степень) выпускника - бакалавр Нормативный срок освоения программы – 5 лет Н. Новгород2011 Рабочая программа составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования и государственными требованиями к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников по специальностям: филология, математика, физика и астрономия, технология, история, философия Рабочая программа одобрена на заседании кафедры, протокол № от «___» ______________ 2011 г. Разработчик: д.филолог. н., профессор Вашунина И.В. Зав. кафедрой иностранных языков: к. психол. н., доцент Шавенков А.А. Введение При обучении иностранному языку овладение коммуникативной компетенцией является главной задачей. Подразумевается, что, если обучаемый имеет коммуникативную компетенцию владения определенным языком, он может успешно осуществлять коммуникацию на этом языке. Это и является конечной целью изучения любого языка. Коммуникативная компетенция может быть разделена на три основных субкомпетенции таких как: лингвистическая, социолингвистическая и межкультурная. У каждой из этих компетенций имеются свои задачи, требующие их разрешения в процессе обучения, т.е. обученность определенным умениям и навыкам. Лингвистическая компетенция подразумевает необходимые для данного уровня владения языком знания, умения и навыки в области грамматики, лексики, просодики изучаемого языка и правильного их применения при чтении, говорении, аудировании и письме. Социолингвистическая компетенция подразумевает знание социолингвистического компонента, способствующего бесконфликтной и продуктивной речевой коммуникации. Для эффективного и адекватного решения задач коммуникации студенты должны научиться умению выбирать и использовать соответствующие социально приемлемые языковые формы в зависимости от стиля общения и конкретной ситуации коммуникативного акта. Межкультурная компетенция подразумевает ориентацию учебно-воспитательного процесса в системе языкового образования на последовательное формирование межкультурной компетенции и предполагает решение следующих задач: – обучение нормам межкультурного общения на иностранных языках; – межкультурное развитие учащихся (соизучение родного языка и родной культуры и иностранных языков и культур других народов, развитие у студентов умений и навыков представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения); – формирование у студентов уважения к другим народам и культурам, готовности к деловому сотрудничеству и взаимодействию, совместному решению общечеловеческих проблем. Основное концептуальное и стратегическое направление указывает на то, что при изучении языка особое внимание следует уделять культуре и культурным ценностям страны изучаемого языка. Данная программа по английскому языку предусматривает курс, который носит коммуникативный, личностно ориентированный и профессионально направленный характер. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов соответствующего профиля. Цель курса – приобретение студентами коммуникативной компетенции, позволяющей использовать иностранный язык практически в профессиональной деятельности в пределах программы обучения. Языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения, при его отборе осуществляется функционально-коммуникативный подход. Целостная система обучения английскому языку на разных этапах предполагает, с одной стороны, автономный характер обучения на каждом этапе, а с другой стороны – взаимосвязь всех этапов обучения, при которой достижение целей каждого этапа позволяет пользоваться в той или иной форме английским языком и обеспечивает возможность продолжения обучения на следующем этапе. Наряду с практической целью - обучение общению, курс английского языка ставит образовательные и воспитательные цели. Достижение образовательных целей осуществляется в аспекте гуманизации и гуманитаризации педагогического образования и означает расширение кругозора студентов, а также культуры мышления, общения и речи. Реализация воспитательного потенциала английского языка проявляется в обучении через личностно ориентированный подход, способствующий пониманию важности налаживания межкультурных и научных связей с другими странами, уважения к духовным ценностям своей страны и духовным ценностям других стран и народов. В преподавании иностранных языков большое значение имеет применение ТСО (видеотехники, мультимедиа и аудиотехники). Применение ТСО на занятиях позволяет одновременно тренировать различные виды речевой деятельности и сочетать их в разных комбинациях (аудирование и говорение, аудирование и письмо, аудирование и чтение, говорение и письмо), повышает мотивацию к обучению. Выполнение тренировочных упражнений по фонетике, грамматике и запоминанию текстов переносится на самостоятельную работу студентов с магнитофоном, что увеличивает время языковой практики студентов, создает возможности упражняться в языке и запоминать материал с той скоростью, которая наиболее оптимальна для каждого конкретного учащегося, что повышает эффективность обучения. Программа отражает современные тенденции и требования к обучению практическому владению иностранными языками в повседневном общении и в профессиональной сфере. В ней сформулированы конкретные задачи обучения, структура курса и промежуточные цели, а также указывается тематика и характер языкового материала, и типы упражнений, рекомендуемых для освоения различных видов речевой деятельности на разных этапах учебного процесса. В программу включены требования к текущему и итоговому контролю. По окончании изучения каждого этапа обучения и выполнения практических работ студент сдает экзамен.
Основной целью курса «Иностранный язык» в неязыковом вузе или университете является обучение практическому владению разговорно-бытовой речью и языком специальности для активного применения иностранного языка, как в повседневном, так и в профессиональном общении. Критерием практического владения иностранным языком является умение достаточно уверенно пользоваться наиболее употребительными и относительно простыми языковыми средствами в основных видах речевой деятельности: говорении, восприятии на слух (аудировании), чтении и письме. В речи допустимо наличие таких ошибок, которые не искажают смысла и не препятствуют пониманию. Практическое владение языком специальности предполагает также умение самостоятельно работать со специальной литературой на иностранном языке с целью получения профессиональной информации. Программа рассчитана на стандартный объем преподавания (260 часов) *при этом рекомендовано не менее 130 часов отводить на аудиторные занятия). Курс завершается сдачей экзамена. Основой построения программы является разделение курса на два направления или аспекта – «общий язык» (General Language) и «язык для специальных целей» (Language for Specific Purpose – LSP) - каждому из которых отводится по 50% учебного времени на всех этапах обучения. Они различаются между собой тематикой и лексическим составом учебных текстов, приоритетом того или иного вида речевой деятельности, развитием навыков, необходимых для освоения соответствующего регистра речи. Оба направления связаны между собой в учебном процессе наличием общих грамматических тем и необходимостью овладения сходными синтаксическими явлениями и базовыми речевыми навыками. В аспекте «общий язык» осуществляется: развитие навыков восприятия звучащей (монологической и диалогической) речи, развитие навыков устной разговорно-бытовой речи, развитие навыков чтения и письма. Обучение общему языку ведется на материале произведений речи неспециализированной (бытовой и общепознавательной) тематики, а также страноведческого и культурологического характера. В аспекте «язык для специальных целей» осуществляется освоение учащимися наиболее употребительной лексики и фразеологии изучаемого иностранного языка по их специальности. Аспект «язык для специальных целей» Сборник текстов на иностранном языке (градуированных по степени языковой трудности) по основам специальности: элементарный уровень, средний уровень. Требования, предъявляемые по окончании курсаПо окончании обучения студент должен овладеть коммуникативной компетенцией, которая состоит из трех субкомпетенций: лингвистической, социолингвистической и межкультурной, то есть:
Содержание обучения по этапам
Обучение начинается с вводно-коррекционного курса, рассчитанного на 10 часов, предполагает повторение основ нормативного произношения и грамматики и лексики за школьный курс обучения. Далее ведется работа над развитием всех субкомпетенций. В аспекте «общий язык» осуществляется:
В аспекте «язык для специальных целей» для освоения предлагаются Тексты тематические относящиеся к основам специальности, а в языковом плане предельно простые (идиоматически ограниченные), на их основе осуществляется:
Тексты по основам специальности имеют то преимущество для усвоения учащимися собственно языковых особенностей иностранного языка, что их содержание соответствует их профессиональным интересам. При этом логическая последовательность тем (тот порядок представления материала, который принят в систематическом курсе соответствующей дисциплины) способствует связи языка с мышлением и выступает как дополнительный фактор мотивации при изучении иностранного языка. На зачетах (в конце каждого семестра) оценивается уровень овладения учащимися основными видами речевой деятельности (говорением, чтением, письмом). I. Чтение Способность понимать и извлекать информацию из текста. Усвоению подлежат:
Упражнения
II. Говорение Усвоению подлежат:
Упражнения:
III. Аудирование Усвоению подлежат:
Упражнения ( в том числе работа с магнитофоном)
IV. Письмо Усвоению подлежат:
Лингвистический материалАнглийский язык Фонетика. Особенности английской артикуляции по сравнению с артикуляцией других языков. Понятие артикуляционного уклада. Понятие о нормативном литературном произношении. Система гласных и согласных звуков. Долгие и краткие гласные звуки. Словесное ударение (ударные гласные полнозначных слов и редукция гласных). Одноударные и двуударные слова. Ритмика (ударные и неударные слова в потоке речи). Транскрипция ударных звуков как средство выражения ритмики. Интонация стилистически нейтральной речи (повествование, вопрос). Грамматика. Множественное число существительных. Притяжательный падеж существительных. Артикль (основные правила употребления). Местоимения (личные, притяжательные, указательные some, any). Числительные количественные и порядковые, дробные. Степени сравнения прилагательных и наречий. Оборот there is/ there are. Система времен английского глагола Present Past, Future (Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous). Неправильные глаголы. Согласование времен. Пассивный залог. Модальные глаголы: can, may, must, have to, should. Словообразование. Аффиксация. Продуктивные суффиксы имен прилагательных, глаголов, наречий. Фразовые глаголы. Употребление инфинитива для выражения цели. Структура простого предложения. Структура безличного предложения. Отрицание. Образование вопросов. Придаточные предложения времени и условия. Прямая и косвенная речь. Лексика и фразеология. Стилистически нейтральная наиболее употребительная лексика, относящаяся к общему языку и отражающая раннюю специализацию (базовая терминологическая лексика специальности). Сочетаемость слов. «Неидеоматическая» (логическая) сочетаемость слов. Устойчивые выражения: наиболее распространенные разговорные формулы-клише (обращение, приветствие, благодарность, извинение и т.п.). Знакомство с основными двуязычными словарями. Организация материала в двуязычном словаре. Структура словарной статьи. Многозначность слова. Слово в свободных и фразеологических сочетаниях. Знакомство с одноязычными учебными словарями, правилами их использования.
В аспекте «общий язык» осуществляются дальнейшее развитие всех субкомпетенций:
В аспекте «язык для специальных целей» осуществляются:
I. Чтение (способность понимать и извлекать информацию), говорение, письмо. Усвоению подлежат:
Упражнения:
Знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности. В качестве основного материала для чтения, реферирования, аннотирования и перевода служат аутентичные стилистические нейтральные тексты по специальности, которые при необходимости должны быть подготовлены студентами для устного изложения. При этом осуществляется:
II. Аудирование, говорение, письмо Усвоению подлежат:
Упражнения (в том числе работа с магнитофоном):
Лингвистический материалФонетика. Нормативное произношение. Словесное ударение (одноударные, двуударные слова). Ударение в нестойких сложных словах и атрибутивных словосочетаниях. Ритм (ударные и неударные слова в потоке речи).Интонация стилистически нейтральной речи. Сравнение её с интонацией стилистически маркированной речи. Грамматика. Повторение системы времен английского глагола Present, Past, Future (Simple, Continuous, Perfect, Perfect Continuous). Пассивный залог. Модальные глаголы. Неличные формы глагола. Порядок слов в предложении. Отрицание. Вопросы. Придаточные предложения времени и условия. Прямая и косвенная речь. Согласование времен. Лексика и фразеология. Закрепление наиболее употребительной лексики, относящейся к общему языку и отражающей широкую и узкую специализацию. Расширение словарного запаса за счет лексических единиц, составляющих основу регистра научной речи. Знакомство с отраслевыми словарями и справочниками. Устойчивые словосочетания, наиболее часто встречающиеся в профессиональной речи. Сочетаемость слов: свободные словосочетания, морфосинтаксически и лексико-фразеологически связанные словосочетания (коллигация и коллокация), идиоматические выражения. Сравнение «неидиоматической» (свободной) сочетаемости слов и более идиоматичных способов выражения мысли. Знакомство с фразеологическими и комбинаторными словарями. КонтрольТекущий контроль осуществляется в течение семестра в виде контрольных работ (тестов) и устных опросов. Итоговый контроль имеет форму экзамена, на котором оценивается уровень овладения учащимися основными видами компентенций (восприятием на слух, говорением, чтением, письмом). Содержание экзамена:
Формулы делового общения
Раздел 3. Основная литература
6. Language Leader. Longman. Дополнительная литература Раздел 4. Средства обеспечения освоения дисциплины Видеофильмы:
Аудиозаписи: В учебном процессе используется _12 рабочих аудиокассет, фонотека кафедры насчитывает 50 кассет с записями учебных курсов и других материалов. Раздел 5. Материально-техническое обеспечение дисциплины
|
Контрольная работа по дисциплине «Иностранный язык (английский)» Целью данных рекомендаций является разъяснение студентам заочного отделения оптимального пути подготовки и выполнении контрольной... |
Рабочая учебная программа по дисциплине «Основной иностранный язык»... Программа «Практический курс английского языка» для студентов 5 курса филологического факультета включает в себя содержательные модули... |
||
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 1 Иностранный язык (английский) Строительство/190700 Организация перевозок и управление на транспорте, 18000 Морская техника |
Рабочая программа по дисциплине «Иностранный язык (английский язык)»... Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования |
||
Рабочая программа по дисциплине дс. Ф. 8 Профессиональный иностранный язык (английский) Омский институт водного транспорта (филиал) фбоу впо «Новосибирская государственная академия водного транспорта» |
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 1 Иностранный язык (английский) Омский институт водного транспорта (филиал) фбоу впо «Новосибирская государственная академия водного транспорта» |
||
Рабочая программа по дисциплине дс. Ф. 8 Деловой иностранный язык (английский) Омский институт водного транспорта (филиал) фбоу впо «Новосибирская государственная академия водного транспорта» |
Рабочая программа по дисциплине гсэ. В. 2 Профессиональный иностранный язык (английский) Омский институт водного транспорта (филиал) фбоу впо «Новосибирская государственная академия водного транспорта» |
||
Рабочая программа по дисциплине гсэ. Р. 1 Базовый профессиональный иностранный язык (английский) Омский институт водного транспорта (филиал) фбоу впо «Новосибирская государственная академия водного транспорта» |
Программа государственной итоговой аттестации выпускников факультета... По специальности 050303 «иностранный язык» с дополнительной специальностью «второй иностранный язык» |
Поиск на сайте Главная страница Литература Доклады Рефераты Курсовая работа Лекции |