Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии




Скачать 329.4 Kb.
Название Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии
страница 1/3
Дата публикации 26.09.2014
Размер 329.4 Kb.
Тип Автореферат
literature-edu.ru > Право > Автореферат
  1   2   3
На правах рукописи

Клюшина Алёна Михайловна

СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ПАССИВНОСТИ

В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

В СИНХРОНИИ И ДИАХРОНИИ
Специальность 10.02.04 – германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Самара – 2013

Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия»

Научный руководитель: кандидат филологических наук, профессор

Галина Владимировна СТОЙКОВИЧ
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор,

зав.кафедрой германских языков

Международного Института Рынка

Татьяна Евгеньевна ВОДОВАТОВА
кандидат филологических наук, профессор

кафедры английской филологии

Самарского государственного университета

Антонина Александровна ХАРЬКОВСКАЯ
Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Башкирский

государственный университет»
Защита состоится 28 февраля в 14-00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.216.03 при ФГБОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» по адресу: 443099, г.Самара, ул.М.Горького, 65/67, корпус № 1, ауд.9.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Поволжской государственной социально-гуманитарной академии по адресу: г.Самара, ул.М.Горького, 65/67.

Автореферат разослан 23 января 2013 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук Е. Б. Борисова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертационная работа посвящена комплексному исследованию системы категориальных и некатегориальных средств выражения пассивности в английском языке в текстах трех исторических периодов, а также их дискурсивно-прагматического потенциала и роли в создании текстов в различных типах дискурсов. Исследованию подвергается функционально-семантическая категория пассивности, которая репрезентируется не только морфологическими, но и лексико-семантическими средствами. Пассивность же рассматривается как залоговое значение, при котором процессуальный признак привносится извне. Данное понятие имеет функционально-семантический характер инактивности, и в поле залоговости противопоставляется активности.

Проблема пассивного залога в английском языке привлекает внимание лингвистов на протяжении долгого периода времени. Сложность раскрытия значения пассива состоит в неоднородности его семантики, для понимания которого необходим учет различных языковых уровней. Языковые средства различных уровней, призванные выражать одно инвариантное значение, связаны между собой закономерными отношениями, благодаря которым они образуют системы, называемые функционально-семантическими полями, или функционально-семантическими категориями. В реферируемой работе структурируется функционально-семантическое поле пассивности в современном английском языке, которое, так же как и любое другое семантическое поле, имеет свою конфигурацию, свой центр, промежуточные и периферийные зоны.

В целом категория пассивности в английском языке имеет весьма своеобразный характер как в структурном, так и в содержательном плане, а также в плане её становления и развития в языке. Эта категория представлена разнообразными средствами выражения разных языковых уровней, широко распространена и, несмотря на изученность многих её аспектов, продолжает вызывать интерес исследователей. Отсутствие исследования, объединяющего все разновидности средств выражения пассивности в языке всего новоанглийского периода (XVII-XXI вв.), в том числе некатегориальные языковые средства, обуславливает актуальность реферируемой диссертационной работы.

Актуальным также, на наш взгляд, является изучение роли средств выражения пассивности в построении текстов некоторых типов дискурса, не изученных до сих пор с этой стороны. Установление тексто- и стилеобразующего потенциала разноуровневых пассивных конструкций, выявление функций пассивных структур в текстах различных дискурсов, представляются нам важными и необходимыми для расширения представления о механизмах текстообразования.

Объектом исследования в реферируемой работе являются единицы разных уровней языка, используемые для передачи значения пассивности в английском языке, т.е. категориальные и некатегориальные средства выражения пассивности, а предметом – структура функционально-семантического поля пассивности, исторические изменения в употреблении пассивных конструкций и их дискурсообразующий и прагматический потенциал и его реализация в построении текстов различных типов дискурса в современном английском языке.

Цель работы заключается в структурировании функционально-семантического поля пассивности в английском языке, в изучении пассивных конструкций в исторической ретроспективе в течение всего новоанглийского периода, а также в выявлении функций пассива в текстах различных типов дискурса. Поставленная цель обусловила необходимость постановки ряда задач:

  • смоделировать функционально-семантическое поле пассивности в современном английском языке;

  • выявить частотность употребления исследуемых явлений с целью выявления места морфологического и неморфологического пассива в поле пассивности;

  • обобщить существующие научные подходы в освещении категории залога и поля пассивности и систематизировать категориальные и некатегориальные средства выражения пассивности в английском языке;

  • исследовать факторы, определяющие употребление пассивных конструкций в англоязычных текстах и выявить дискурсивно-прагматический потенциал пассивных конструкций и их роль в построении текстов различных типов дискурса.

В качестве основного метода исследования в диссертации использовался метод «полевого структурирования», способствующий определению компонентного состава функционально-семантического поля пассивности. Применялись также индуктивный, дескриптивный, гипотетико-дедуктивный метод и метод трансформации.

Методологическую и теоретическую базу исследования составили труды ученых в области истории развития страдательного залога в английском языке (Л.И.Андриевская, Б.М.Гусейнов, М.М.Гухман, Н.А.Дмитриева, О.Есперсен, Т.А.Расторгуева, Н.Н.Сигарева, М.В.Хвесина, И.Г.Шавкун, M.Y.Blokh, M.M.Bryant, G.O.Curme, J.Layons, F.R.Palmer, H.A,Sweet и другие), теории функционально-семантических полей (А.В.Бондарко, Л.М.Медведева, Ю.Н.Власова, Т.В.Куликовская, Х.Э.Алимбаева, Й.А.Буц, О.И.Москальская, И.А.Черкасс, Н.А.Аверьянова), а также в построении связного хуожественного текста (В.С.Храковский, Э.Ш.Генюшене, В.Е.Шевякова, L.S.Granger).

Научная новизна исследования определяется тем, что в нем впервые моделируется функционально-семантическое поле пассивности, а также представлена новая классификация средств выражения значения пассивности в английском языке, включающая как категориальные, так и некатегориальные, кроме того, новым является также описание дискурсивно-прагматического потенциала исследуемых языковых единиц.

Материалом исследования послужили 56 740 примеров предложений, содержащих разноуровневые языковые единицы с пассивными значениями, которые были отобраны методом целенаправленной выборки из художественных произведений, англоязычных периодических изданий и материалов сети Интернет.

Исследование проводилось на материале английских и американских художественных произведений трех временных срезов: ранненовоанглийский период XVI – XVII вв., современный английский язык конца XIX – начала XX вв. и современный английский язык конца XX – начала XXI вв. Общий объем проанализированных художественных произведений составляет 9 392 страницы.

Кроме того, анализу подверглись тексты научного и политического дискурсов. При анализе текстов научного дискурса, материалом исследования послужили научные статьи, учебная литература и монографии, объем которых составил 3121страницу. Исследование текстов политического дискурса проводилось на примере речей современных американских и английских политиков, общий объем которых составил 3 087 страниц.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней вносится определенный вклад в разработку проблематики залоговых отношений на историко-лингвистическом материале, в частности, изучается их употребление в синхронии и диахронии, определяется внутрисистемная иерархия средств выражения залоговых признаков в функционально-семантическом поле залоговости в современном английском языке; выявляется прагматический потенциал категориальных и некатегориальных пассивных структур и их текстообразующие функции. Проведенный анализ и полученные результаты позволяют дополнить имеющиеся знания в области когнитивной семантики, грамматики и прагматики. Кроме того, собранный материал и сделанные выводы могут послужить основой для дальнейшего развития методов описания функционально-семантических категорий. Попытка интеграции нескольких направлений современных лингвистических исследований (исторического, функционального и дискурсивного) при изучении залоговых отношений также представляется теоретически значимой.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы при чтении курса лекций по теоретической грамматике, семантике синтаксиса, при написании дипломных и курсовых работ, а также в практике преподавания английского языка.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

  1. В английском языке имеется целый комплекс средств выражения пассивности, к которым относятся, помимо категориальных, некатегориальные пассивные конструкции; многие из некатегориальных структур сопряжены с разнообразными семантическими признаками модальных значений.

  2. Категория пассивности в английском языке имеет полевую структуру моноцентрического характера и является частью функционально-семантического поля залоговости. Доминантой функционально-семантического микрополя пассивности являются категориальные пассивные конструкции, ближняя периферия включает некатегориальные глагольные средства выражения пассивности, а дальняя – некатегориальные семантические, синтаксические и словообразовательные средства выражения пассивности.

  3. Некатегориальные средства выражения пассивности составляют значительную часть функционально-семантического поля пассивности, при этом границы между категориальными и некатегориальными средствами подвижны и нестрого определены.

  4. Специфика некатегориальных пассивных конструкций, являющихся компонентами исследуемого микрополя, определяется отсутствием изоморфизма между формой и значением: пассивное значение выражается в таких конструкциях активной глагольной формой, то есть без морфологической маркировки.

  5. Динамика пассивных конструкций в ходе исторического развития английского грамматического строя проявляется в изменении частотности употребления как категориальных средств выражения пассивности, так и некатегориальных.

  6. Категориальные и некатегориальные пассивные конструкции обнаруживают разную частотность употребления в текстах художественного, политического и научного дискурсов современного английского языка, а также выполняют характерные функции в текстах различных типов дискурса.

Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии, в выступлениях на конференциях профессорско-преподавательского состава в ПГСГА в 2007-2012 гг. По теме диссертации опубликовано 11 работ.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка источников. Текст диссертации содержит 30 схем, таблиц и диаграмм. Общий объем диссертации составляет 198 страниц.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность и научная новизна; определяются задачи, цель и методы исследования; описывается теоретическая и практическая значимость работы; формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические основы изучения пассивного залога в английском языке» рассматривается эволюция лингвистических взглядов на определение и сущность категории пассивности; применяется функциональный подход к рассмотрению пассивности; систематизируются классификации категориальных и некатегориальных средств выражения пассивности в английском языке.

Было установлено, что трудности, связанные с выделением и рассмотрением категории залога в английском языке, определяются, прежде всего, тем, что не существует четкого соответствия между значением и способом его выражения. Основной характерной чертой исследуемых в работе немаркированных пассивных конструкций является отсутствие изоморфизма между активной формой глагола и выражаемым ею пассивным значением, то есть последнее не имеет эксплицитного морфологического выражения.

В работах российских и зарубежных лингвистов дается различная интерпретация и самые разнообразные наименования этого явления: понятийный пассив у О.Есперсена, средний, или возвратный залог у Х.Поутсма, пассивные глаголы у Г.Суита, глаголы, активные по форме, но пассивные по значению у Дж. Несфилда, нелогические предикации у К.Ф.Сундена, «среднее» или «медиальное» значение формы действительного залога у Л.С.Бархударова, немаркированное пассивное значение у М.Джуза, средний залог у Б.А.Ильиша и И.Б.Долининой, инактивные конструкции у Э.Г.Шубной. Уже само множество различных терминов говорит о спорных и противоречивых мнениях по этому вопросу. Каждый исследователь по-своему понимает и объясняет это явление, исходя из различных позиций грамматической теории в разные периоды изучения языка.

Обзор лингвистической литературы показал, что изменение взглядов на проблему залоговых отношений охватывает период от рассмотрения залога как морфологической категории до залога как специфической глагольной категории, отражающей отношение между различными языковыми уровнями, имеющей когнитивное основание, а также прагматически и дискурсно обусловленной.

В результате эволюции лингвистических взглядов на проблему английского залога залоговые отношения выходят за рамки грамматической категории и приобретают статус разнопланового явления, которое необходимо изучать с учетом его когнитивной, коммуникативной и прагматической значимости. Основные подходы отечественных и зарубежных исследователей к залоговым отношениям позволяют прийти к выводу, что адекватное описание рассматриваемой категории может быть достигнуто в результате сочетания направлений исследования; с учетом этого, приоритетным является функционально-семантический подход, при котором определяются критерии объединения разноуровневых языковых единиц в единое поле.

В английском языке типы пассивных конструкций разнообразны. Под категориальными средствами выражения пассивности понимаются пассивные конструкции, образованные морфологизованным способом, т.е. to be + Причастие II. В лингвистике не раз отмечалось, что такие пассивные конструкции могут быть классифицированы по составу компонентов. В реферируемой работе за основу берется классификация пассивных конструкций по подлежащему (в зависимости от его соотнесенности с разными дополнениями активной конструкции), приведенная в работе И.Г.Шавкун.

Известно, что дополнение глагола в форме действительного залога соответствует подлежащему предложения с глаголом-сказуемым в форме страдательного залога. Так, в зависимости от характера дополнения (прямое, косвенное, предложное), лингвисты подразделяют пассивные конструкции на несколько типов: прямой, косвенный, предложный типы пассива. Мы придерживаемся терминологии следующих лингвистов: термины «прямой» и «косвенный» заимствованы из работы Е.Крейзинга, что касается термина «предложный» пассив, он встречается в работе О.Есперсена. Термин «безличный» пассив употребляется в работе А.Айненкеля, а также у Е.М.Гордон, И.П.Крыловой.

В соответствии с данной классификацией, в работе различаются пять типов категориальных пассивных конструкций.

1. Прямая пассивная конструкция представлена структурой, образованной от глагола, который в активе управляет прямым дополнением. Подлежащее прямой пассивной конструкции соответствует дополнению активной конструкции:

One pain is lessoned by another's anguish. (Shakespeare)

All around the inner wall were tiers of galleries, and every one of them was packed with Feegles. (Pratchett)

2. Косвенная пассивная конструкция представлена сочетанием, образованным от глагола, который в активе управляет прямым и косвенным дополнениями. Подлежащее косвенного пассива соответствует косвенному дополнению активной конструкции:

I am advised to give her music a mornings; they say it will penetrate. (Shakespeare)

Witches were not allowed to be paid for using their talents, but everyone who came to have a dispute settled by Miss Treason brought her a present. (Pratchett)

3. Предложная пассивная конструкция образована от глагола, который управляет предложным дополнением, кроме того подлежащее пассивной конструкции соответствует предложному дополнению в активе, а предлог следует за глаголом-сказуемым:

Something he left imperfect in the state, which since his coming forth is thought of, which imports to the kingdom so much fear and danger that his personal return was most required and necessary. (Shakespeare)

The bed had a cold, unfriendly look, as though it had not been slept in for weeks. (Rowling)

4. Субъектно-предикативная пассивная конструкция представлена структурой, образованной от глагола, который в активе управляет так называемой объектно-предикативной конструкцией. Подлежащее субъектно-предикативного пассива соответствует именному компоненту объектно-предикативной конструкции:

Unfortunately, after its initial burst of popularity, the Shooting Star was found to lose speed and height as it aged, and Universal Brooms went out of business in 1978.(Rowling)

Are you telling us, Mister Stibbons, that we should be seen to enter a game for bullies, louts and roughs?’ said the Chair of Indefinite Studies.(Pratchett)

5. Безличная пассивная конструкция образована от глагола, который управляет прямым дополнением, выраженным придаточным предложением. Подлежащее данной конструкции выражено местоимением it. Правостороннее окружение глагола-сказуемого иногда может быть представлено придаточным предложением дополнительным:

It was reported that another body was also lying, that of a young man of marvellous and foreign beauty, whose hands were tied behind him with a knotted cord, and whose breast was stabbed with many red wounds. (О.Wilde)

It was said that Men (whom the Elves called Atani 'the Second', and Hildor 'the Followers') arose far off in the east of Middle-earth towards the end of the Elder Days. (Tolkien)

В реферируемой диссертации классифицируются также некатегориальные средства выражения пассивности в английском языке, которые подразделяются на глагольные и неглагольные.

В современной лингвистике существует разные классификации некатегориальных средств выражения пассива. Вслед за Н.А.Аверьяновой, С.В.Мощенниковой и О.В.Алексеевой к неморфологическому пассиву мы относим следующие конструкции:
  1   2   3

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии icon Бесплатные дополнительные услуги, оказываемые по фгос
Кружок «Театр на английском языке» формирование и развитие коммуникативных навыков при общении на английском языке
Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии icon Xii всероссийская научная конференция молодых ученых «Проблемы языковой...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии icon Программа XII всероссийской научной конференции молодых ученых «Проблемы...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии icon Виды модальных значений и средства их выражения в современном русском языке
Книга предназначена в качестве дополнительного материала для студентов и магистрантов гуманитарного факультета, для специалистов...
Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии icon «Поворот винта» Опера в 2-х действиях с прологом. Музыка Бенджамина Бриттена
Исполняется на английском языке (сопровождается синхронными титрами на русском языке)
Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии icon Курсовая работа Лексические средства выражения концепта «природа»
Введение с. 3-5
Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии icon Список литературы
Бобровский В. И. Судовая документация и переписка на английском языке. М.: Транспорт, 1967. 316 с
Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии icon Курсовая работа по лексикологии на тему: «Фразеологические единицы и идиомы в английском языке»
Федеральное агентство по образованию рростовский государственный экономический университет «ринх»
Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии icon Proqres. İNfo путь ведущий к совершенству
Детская литература •Историческая книга •Фантастика •Русская литература •Зарубежная литература •Аудиокниги на английском языке
Средства выражения пассивности в английском языке в синхронии и диахронии icon Общие гуманитарные и социально-экономические дисциплины
Предмет дисциплины – вопросы, связанные с чтением оригинальной литературы по специальности и поддержанием речевых контактов в ситуациях...
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции