Компетентностный подход к овладению рки: европейский контекст




Скачать 79.44 Kb.
Название Компетентностный подход к овладению рки: европейский контекст
Дата публикации 20.10.2014
Размер 79.44 Kb.
Тип Анализ
literature-edu.ru > Литература > Анализ
Компетентностный подход к овладению РКИ: европейский контекст

Декан ФПК Российского университета дружбы народов

Балыхина Т. М.
Проблема уровней владения языком в зарубежной и российской методике стала актуальной в последней четверти XX столетия в связи с расширением международного сотрудничества и формированием концепции «Европа без границ», в которой большое внимание уделяется распространению и изучению языков в мире. Интенсивная работа по формированию модели иноязычной коммуникативной компетенции и разработке на ее основе пороговых уровней (tresshold levels) владения иностранным языком проводилась Советом по культурному сотрудничеству при Совете Европы.

В окончательном документе «общеевропейская компетенция» представлена тремя пороговыми уровнями: Уровень А (элементарный), который подразделяется на А-1 (уровень выживания) и А-2 (допороговый уровень); Уровень Б (свободный), включающий Б-1 (пороговый уровень) и Б-2 (пороговый продвинутый уровень); Уровень В (совершенный), в состав которого входят В-1 (высокий уровень) и В-2 (уровень совершенного владения языком).

Разработчики пороговых уровней справедливо полагают, что определение границ между отдельными уровнями в некоторой степени субъективно, что отдельные уровни могут быть разбиты на подуровни, которые, в свою очередь, по параметрам не должны выходить за границы показателей, характеризующих уровень в целом.

Для характеристик уровней владения языком разработана система дескрипторов (описаний) умений и их реализации в видах речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование, письмо) на каждом уровне.

Шкала уровней, благодаря ее пригодности для всех иностранных языков, нацеленности на деятельностный подход в обучении и на практическое овладение языком, соответствию интересам различных профессиональных и возрастных групп изучающих иностранный язык - получила широкое распространение.

Анализируя проблему успешности продвижения изучающих язык от одного уровня к другому, А.Н. Щукин в «Методике обучения иностранным языкам» (2002) выделяет следующие факторы успешности: 1) «легкость – трудность» языка; по степени сложности, как известно, языки условно подразделяются на 4 группы (первая – итальянский, испанский; вторая – английский, французский, немецкий, третья – русский, финский, венгерский, польский, иврит, турецкий; четвертая – арабский, китайский, японский, корейский, т. е. языки иероглифические); 2) количество часов, отводимых на изучение языка (по мнению А.Н. Щукина, для достижения порогового уровня требуется около 1500 учебных часов); 3) способности к овладению языком.

В 1990 г. по инициативе университетов Кембриджа и Саламанки была создана Ассоциация лингвистических тестов Европы (ALTE - Association of Language Testers in Europe), которая в настоящее время осуществляет единый контроль при проведении сертификационных экзаменов по иностранным языкам. В ALTE входит 19 национальных систем тестирования (University of Cambridge Local Examinations Sindicate-United Kindom, Aliance Francaise-France, Goethe-Institut-Germany, Instituto-Cervantes-Spain, CITO-Netherland и др.).

Россию как ассоциированного члена ALTE представляет российская государственная система тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку в лице Консорциума ведущих вузов системы: Московский государственный университет, Российский университет дружбы народов, Санкт-Петербургский государственный университет. ALTE признает российский государственный Сертификат, удостоверяющий результаты тестирования.

В настоящее время российская государственная система тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку включает 6 уровней владения. Перечислим уровни и те возможности, которые предоставляет сертификат каждого из уровней.

ТЭУ – тест элементарного уровня. Сертификат свидетельствует о том, что кандидат способен удовлетворять элементарные коммуникативные потребности в ограниченном числе ситуаций повседневного общения.

ТБУ – тест базового уровня. Сертификат свидетельствует о начальном уровне коммуникативной компетенции, подтверждает то, что кандидат может удовлетворять основные (базовые) коммуникативные потребности в бытовой, общекультурной сферах общения.

ТРКИ-1 – тест первого сертификационного уровня. Сертификат свидетельствует о способности кандидата удовлетворять основные коммуникативные потребности при общении с носителями русского языка. Наличие данного сертификата необходимо для поступления в вузы России.

ТРКИ-2 – тест второго сертификационного уровня. Сертификат свидетельствует о способности общаться в достаточно широком круге ситуаций культурной, учебной и профессиональной сфер общения; позволяет вести профессиональную деятельность на русском языке в системе курсового обучения, в качестве специалиста гуманитарного (за исключением филологического), инженерно-технического, естественнонаучного профилей. Сертификат необходим для получения диплома бакалавра-нефилолога). Предоставляет возможность поступать в магистратуру российского вуза.

ТРКИ-3 – тест третьего сертификационного уровня. Сертификат свидетельствует о высоком уровне коммуникативной компетенции во всех сферах общения; позволяет свободно общаться во всех сферах коммуникации, вести профессиональную деятельность на русском языке в качестве специалиста-филолога, переводчика, редактора, журналиста, дипломата, менеджера, работающего в русскоязычном коллективе. Сертификат необходим для получения диплома бакалавра, специалиста, магистра перечисленных выше специальностей (за исключением специалистов и магистров филологов-русистов, для которых данный экзамен является промежуточным).

ТРКИ-4 – тест четвертого сертификационного уровня. Сертификат свидетельствует о свободном владении русским языком. Наличие данного сертификата необходимо для получения диплома специалиста и магистра филолога-русиста, кандидата филологических наук, а также кандидата педагогических наук по специальности «Теория обучения и воспитания» (русский язык как иностранный), предоставляет право на все виды преподавательской и научно-исследовательской деятельности в сфере русского языка.

Перечисленные тесты направлены на определение уровня общего владения русским языком. Они дополняются тестами по русскому языку как средству делового общения и по языку специальности (профессиональными модулями). Тест общего владения является единым для всех тестируемых по избранному уровню. Тесты по языку специальности соответствуют существующей номенклатуре специальностей.

В школьной практике обучения динамика формирования уровней владения русским языком зависит от продолжительности школьного курса, который бывает, как правило, трехступенчатым.

На первой ступени обучения занятия имеют своей целью:

- формирование элементарных коммуникативных умений в чтении, аудировании, говорении, письме с учетом возрастных особенностей школьников;

  • формирование универсальных лингвистических понятий, наблюдаемых в родном языке и русском языке как иностранном;

  • формирование представлений об особенностях общения на родном языке и русском языке как иностранном;

  • создание условий для ранней коммуникативно-психологической адаптации к иному языковому миру.

На второй ступени целью является последовательное, систематическое развитие у школьников-иностранцев всех составляющих коммуникативной компетенции, в том числе социокультурное развитие с помощью страноведческого и лингвокультуроведческого материала.

На третьей ступени обучение ориентируется на развитие коммуникативной культуры школьников, позволяющей им быть равноправными партнерами межкультурного общения в бытовой, учебно-познавательной, культурной сферах.

Данные ступени отражает следующая схема:
СТРУКТУРА ШКОЛЬНОГО КУРСА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ


Ступень обучения

Классы

Час/нед.

Уровень владения языком

1-я (начальная школа)

I-IV

3

Элементарный уровень выживания

2-я (средняя ступень, базовая)

V-IX

3

Базовый предпороговый уровень

3-я (старшая ступень)

X-XI


2

Надбазовый пороговый уровень

По каким критериям оценивается, к примеру, устная речь учащегося? Одним из главных критериев оценки ответа тестируемого является успешность решения им коммуникативной задачи.

В русском тесте разработаны оценочные шкалы как средство фиксации результатов измерения путем их определенного упорядочения и выражения в соответствующих числах. Объектами контроля в них выступают:

1) содержание высказывания;

  1. интенции: контактоустанавливающего, информативного, оценочного характера – в зависимости от речевой ситуации;

  1. структура и форма высказывания, адекватные содержанию;

  2. языковые средства, соответствующие нормам современного русского языка.

Например, если тестируемому предлагается выполнить следующее задание: на основе рекламы рекомендовать другу снять недорогую квартиру в удобном для него районе, – то параметрами оценки устного высказывания будут:

1) содержательный компонент – умение представить информацию, необходимую для принятия решения адресатом речи;

  1. интенция – умение дать рекомендацию;

  2. композиционная структура и форма, адекватные содержанию и интенции (сообщение, аргументация и оценка, иллюстрация и т.д.);

  3. языковые средства – лексико-грамматическая и фонетико-интонационная правильность речи, адекватность использования речевых и лексико-грамматических единиц.

При оценке уровня владения русской речью различают коммуникативно незначимые, не нарушающие коммуникацию ошибки и коммуникативно значимые, искажающие смысл высказывания, например: письмо Виктора – письмо Виктору.

Устные и письменные реплики высказывания тестируемого оцениваются по шестибалльной шкале (от 0 до 5). При этом:

5 баллов ставится, если тестируемый умеет представить информацию в соответствии с поставленной коммуникативной задачей, не допуская при этом коммуникативно значимых речевых ошибок;

4 балла ставится, если, правильно решая коммуникативную задачу, тестируемый допускает ошибки в использовании речевых средств, не ведущие к искажению смысла; 3 балла ставится, если содержание и структура изложения приводят к неправильному пониманию информации;

2 балла ставится, если при этом допускаются ошибки, искажающие смысл высказывания; 1 балл ставится, если тестируемый ограничивается односложным ответом, не развивает, не аргументирует свое высказывание, допуская большое количество коммуникативно значимых ошибок; 0 баллов ставится, если тестируемый не смог реализовать поставленную задачу.

Создание системы русских тестов отвечает как социальным (открытость оценивания, справедливость), так и педагогическим (совершенствование методов преподавания языка) целям российского образования.

Литература


  1. Фарисенкова Л.В. Уровни коммуникативной компетенции в теории и практике. – М., 2000.

  2. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. – М., 1989.

3. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: Учебное пособие для преподавателей и студентов. – М., 2004.

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Компетентностный подход к овладению рки: европейский контекст icon Конкурс методических проектов «Активные методы обучения, деятельностный...
«Активные методы обучения, деятельностный и компетентностный подход в образовательном процессе»
Компетентностный подход к овладению рки: европейский контекст icon Лебедев О. Е. Компетентностный подход в образовании//Школьные технологии. 2004.№5. С. 3-12

Компетентностный подход к овладению рки: европейский контекст icon Европейский суд по правам человека механизм защиты прав человека
Европейский Суд – один из механизмов защиты прав человека (структура Суда, порядок рассмотрения дел, нормативные акты, регулирующие...
Компетентностный подход к овладению рки: европейский контекст icon Учебной дисциплины прикладные аспекты преподавания русского языка...
Приобретение представления о методических и лингвистических основах преподавания рки, о целях и задачах преподавания русского языка...
Компетентностный подход к овладению рки: европейский контекст icon Синергетический подход к исследованию социально-экономических систем
Дана сравнительная характеристика традиционного и синергетического подходов. Описан синергетический подход к управлению экономикой,...
Компетентностный подход к овладению рки: европейский контекст icon Системно деятельностный подход в обучении
Системно-деятельностный подход позволяет выделить основные результаты обучения и воспитания в контексте ключевых задач и универсальных...
Компетентностный подход к овладению рки: европейский контекст icon Роберт Столороу, Бернард Брандшафт, Джордж Атвуд Клинический психоанализ....
...
Компетентностный подход к овладению рки: европейский контекст icon Список литературы по социологии Аванесов В. С. Тесты в социологическом...
Айрапетов А. Г., Юдин А. И. Западно-Европейский и русский утопический социализм нового времени. М.: Высшая школа, 1991.– 206 с
Компетентностный подход к овладению рки: европейский контекст icon Рабочая программа по учебному предмету «Русский язык» на уровне среднего общегообразования
Будучи формой хранения и усвоения различных знаний, русский язык неразрывно связан со всеми школьными предметами и влияет на качество...
Компетентностный подход к овладению рки: европейский контекст icon Программа обучения рки 45 введение грамматического материала 46 предметы...
Коммуникативный, коммуникативно-когнитивный, сознательно-практический, функционально-грамматический методы 34
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции