Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке




Скачать 300.32 Kb.
Название Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке
страница 1/2
Дата публикации 03.10.2014
Размер 300.32 Kb.
Тип Научно-исследовательская работа
literature-edu.ru > Литература > Научно-исследовательская работа
  1   2
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение

Средняя общеобразовательная школа № 3

Секция: Филология

Научно-исследовательская работа

Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке

Шафигиной Альбины,

учащейся 9 К класса

Руководитель: Часовских Оксана

Викторовна, учитель I категории.

Сорочинск – 2014г.

Содержание

1.Введение.……………………………………………………………………………3

1.1. Фразеологический оборот как языковая единица………………………......5

1.2. Происхождение фразеологических оборотов ………………………………5

1.3. Общая характеристика имени числительного………………………………6

2. Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке…….9

  1. Заключение. ………….…………………………………………………….........13

  2. Используемая литература………………………………………………………..14

  3. Приложение № 1…………………………………………………………………15

  4. Приложение №2 …………………………………………………………………20


Введение

«Фразеологизмы составляют народную физиономию языка, его оригинальные средства и его… богатство» В.Г.Белинский
В системе языковых средств, слово играет одну из самых важных ролей. Восхищаясь красотой, силой и богатством русского языка – мы, прежде всего, отмечаем разнообразие его лексики. Слово содержит неисчерпаемые возможности для передачи самых различных значений, понятий, чувств и настроений.

С. Я. Маршак писал: "Человек нашел слова для всего, что обнаружено им во вселенной. Но этого мало. Он назвал всякое действие и состояние. Он определил словами свойства и качества всего, что его окружает. Словарь отражает все изменения, происходящие в мире. Он запечатлел опыт и мудрость веков и, не отставая, сопутствует жизни, развитию техники, науки, искусства. Он может назвать любую вещь и располагает средствами для выражения самых отвлеченных и обобщающих идей и понятий".

О фразеологии написано много статей, книг, а интерес к этой области языка не пропадает ни у исследователей, ни у тех, кто просто неравнодушен к слову.
Высказанная датским языковедом Отто Есперсеном фразеологическая формула о том, что она (фразеология) является «деспотически капризной и неуловимой вещью», подтверждается до сих пор.
Актуальность
При подготовке к олимпиаде по русскому языку я столкнулась с интересным заданием, в котором мы должны привести как можно больше фразеологизмов, в состав которых входят имена числительные. Выполнение этого задания так увлекло меня, что переросло в исследование. Так мы познакомились глубже с удивительным разделом лингвистики «Фразеологией», который помог мне не только при подготовке к олимпиаде, но и раскрыл мне много нового и интересного.
Актуальность нашей темы очевидна, так как  сейчас культура речи является признаком высокой культуры человека, поэтому важно систематически заниматься самообразованием. Особое значение имеет изучение фразеологии для совершенствования речевого мастерства человека, для повышения его речевой культуры.

Поэтому мы должны уделять немаловажное внимание изучению такого раздела языкознания как фразеология. Нужно научиться правильно использовать эти устойчивые сочетания слов, правильно их понимать.
Исследования ученых в этой области достаточно широко представлены в научных пособиях, но в школьном курсе русского языка не достаточно информации о фразеологизмах с компонентом- именем числительным. Это и обусловило выбор темы нашей исследовательской работы «Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке».

Объект исследования – фразеологизмы, в состав которых входят имена

Источники – речь окружающих меня людей, специальная и учебная литература, данные интернета.

Гипотеза:
Мы думаем, что изучив и систематизировав фразеологизмы с компонентом – именем числительным, мы сможем обогатить свою речь и сделать ее более точной и выразительной. Также мы предполагаем, что фразеологизмов с компонентом – именем числительным в русском языке большое количество.

Факт наличия в языке помимо слов целых словесных комплексов, которые иногда подобны слову, служит для нас поводом к тому, чтобы исследовать именно этот раздел языкознания.

Однако фразеология как сочетание всех устойчивых выражений в том или ином языке - слишком широкое поле деятельности для такой небольшой работы, как данная.

При выборе направления исследований мы остановились на одном из аспектов – использование имени числительного в составе фразеологизмов.

Исследования ученых в этих областях достаточно широко представлены в научных пособиях, но в школьном курсе русского языка не достаточно информации о фразеологизмах, в состав которых входят имена числительные. Это обусловило выбор темы нашей исследовательской работы «Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке».

Мы выбрали именно эту тему, потому что хотим показать, как часто встречаются имена числительные во фразеологизмах.

Цель работы
Исследовать фразеологизмы, в состав которых входят имена числительные

Задачи:
- изучить научно-популярную литературу по данной теме;

- выявить и сгруппировать фразеологизмы, в состав которых входят числительные;
- проанализировать и систематизировать такие фразеологизмы;

- составить   школьный словарик.


Этапы исследования
Октябрь – изучение научно-популярной литературы, подбор теоретического

материала.
Ноябрь – сбор языкового материала, обработка результатов.

Декабрь – написание научно-исследовательской работы. 


Методы исследования: 

- метод сбора информации (изучение научно-популярной литературы, наблюдение); 
- анализ;
- сравнение;
-статистические исследования.
Работа состоит из введения, теоретической части, включающей три параграфа ,основной части, заключения, библиографии и двух приложении

Оговорим основные термины актуальные для нашего исследования.
1.1. Фразеологический оборот как языковая единица.

Итак, фразеология – раздел языкознания изучающий источники сочетания слов.

Слово «фразеология» происходит от двух греческих слов: «фразис» - «выражение» и «логос» - «учение». Фразеологией называют и совокупность таких сочетаний – фразеологизмов.

Начиная анализировать, что такое фразеологический оборот, необходимо сформулировать его точное определение. На мой взгляд, Н. М. Шанский точно и полно определил это.

«Фразеологический оборот - это воспроизводимая в готовом виде языковая единица, состоящая из двух или более ударных компонентов словного характера, фиксированная (т.е. постоянная) по своему значению, составу и структуре».

Основным свойством фразеологического оборота, на наш взгляд, является его воспроизводимость. Она отличает фразеологический оборот от свободного сочетания слов. «Фразеологизмы не создаются в процессе общения, а воспроизводятся как целостные готовые единицы».

Фразеологический оборот всегда состоит всегда из одних и тех же компонентов, тесно связанных между собой как части целого располагающихся друг за другом в строго установленном порядке.

Фразеологизм состоит из постоянного состава слов, которые расположены в строго соответствующем порядке. Любое изменение расположения слов во фразеологизме может привести к его новообразованиям и пониматься как стилистическая ошибка.
1.2. Происхождение фразеологических оборотов
На протяжении многих веков складывался «золотой фонд» крылатых выражений и фразеологизмов русского языка. Описать историю его формирования достаточно трудно. Впрочем, серьезный вклад в решение этой проблемы внес А. М. Бабкин, который в своей книге «Фразеология, ее развитие и источники» попытался охарактеризовать группы фразеологизмов, которые являются базой для обогащения национальной фразеологии.

Бабкин утверждает: «Прежде всего, это фразы, произнесенные тем или историческим лицом при известных обстоятельствах. Одни из этих фраз исторически достоверны, другие легендарны, как, например: «гвардия умирает, но не сдается».

Вторая группа фразеологизмов, для автора, это «такие речевые обороты, которые, сохраняя принадлежность автору (поэту или прозаику), довольно свободно переносятся говорящими или пишущими в свой текст и известным образом сливаются с ним.

В качестве примера Бабкин приводит множество крылатых выражений из произведений русских писателей (Здравствуй, племя молодое, незнакомое; дела давно минувших дней – А. С. Пушкин; на деревню дедушке – А. П. Чехов).

Этот разряд фразеологических оборотов считается самым главным источником пополнения фразеологического фонда русского языка.


Особое внимание уделено фразеологизмам церковно-книжного происхождения (избиение младенцев, каинова печать, козел отпущения).

Так же есть фразеологизмы, которые обязаны своим происхождением иноязычным текстам и «принадлежат иностранным писателям, деятелям искусства, философам, ученым и т.п.»(война нервов, сладкая жизнь).

Фразеологизмы русского языка уходят своими корнями в средние века, когда восточные славяне стали приобщаться к мировой культуре посредствам Византии. Которая, в свою очередь, выступала учителем к культурам Западной и Восточной Европы. Теперь понятно, откуда у нас в языке фольклорные (по щучьему велению, по моему хотению; скатерть самобранка; тридевятое царство) и библейские фразеологизмы (всемирный потоп, запретный плод, фиговый листок).

Русская литература 19 века дала мощные толчок к обогащению языка фразеологизмами из произведений русских писателей и поэтов (чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей; герой нашего времени, птица-тройка).

Подъем революционного движения в конце 19 – начале 20 веков выдвинул в число источников фразеологизмов публицистику, лозунги и революционную рабочую песню (коммунизм – это есть Советская власть плюс электрификация всей страны; кадры решают все).

В это же время активным «поставщиком» крылатых выражений становится профессиональное искусство: опера (сердце красавицы склонно к измене; у любви, как у пташки крылья; любви все возрасты покорны), оперетта, романс (мне грустно потому, что весело тебе; не уходи, побудь со мной; ямщик не гони лошадей).

В начале 20 века к ним присоединяется кинематограф (в бой идут одни старики; свет в конце тоннеля; крестный отец; жить хорошо, а хорошо жить еще лучше).

Радио способствует проникновению цитат из советских песен времен Великой Отечественной войны (А ну-ка девушки; В каждой строчке только точки).

С 1950-х годов телевидение заявляет о себе как об источнике фразеологии. Фразы из телесериалов, телепередач, рекламных роликов – становятся культовыми (Что, где, когда; поле чудес; богатые тоже плачут; просто Мария; с нами удобно; тогда мы идем к вам).

Научно-техническая революция внесла огромные изменения в фразеологию, потеснив художественную литературу.

Мы всего лишь кратко охарактеризовали самые важные, с точки зрения истории русского литературного языка, группы крылатых выражений.

1.3. Общая характеристика имени числительного 



В русском языке имя числительное относится к самостоятельной части речи. Рассмотрим некоторые определения имени числительного:

имя числительное – это часть речи, выражающая значение количества (числа): сто, один, сорок, семеро. Имена числительные отвечают на вопрос «сколько?»

имя числительное - это именная часть речи, общим лексическим значением которой является количество лиц или предметов. Грамматически числительные характеризуется наличием категории падежа (в языках с развитой

морфологией),отчасти рода (в языках, имеющих грамматический род, некоторые числительные обладают родовыми формами, например в русском языке "два", "две"), отсутствием категории числа.

имя числительное - это часть речи, которая обозначает количество предметов, число или порядок предметов при счете.

Выделяются грамматические признаки имен числительных:

Имена числительные могут изменяться по падежам.

Имена числительные не изменяются по числам.

У имен числительных нет категории рода (искл. «один», «полтора», «два»).

У имен числительных нет категории одушевленности/неодушевленности (искл. «два, оба, три, четыре»).

Сочетаясь с существительными, имена числительные в форме именительного падежа (если с неодушевленным существительным, то в форме винительного падежа) управляют существительными, требуя формы родительного падежа единственного или множественного числа (два стола, пять деревьев), причем формы единственного числа требуют только числительные полтора, два, три, четыре; в форме косвенных падежей числительные согласуются с существительными в падеже. Сочетание имени числительного с существительным является неделимым членом предложения(5, с.287-288).

Имена числительные в русском языке делятся на следующие разряды:

количественные - обозначают собственно количество или число: один, два, пять, пятнадцать, тридцать, семьдесят, двести, пятьдесят два и т. д.;

дробные - особая группа составных числительных, обозначающая дробные величины: одна пятая, десять сотых;

порядковые - числительные со счетно-порядковым значением: пятый, шестой, двадцатый, семьдесят пятое, тридцать вторая;

собирательные - обозначают количество как совокупность: двое, трое, шестеро, оба, обе и др.

По характеру выражения количественного значения выделяются определённо-количественные числительные (два, десять и т.п.) и неопределённо-количественные числительные (много, мало и т.п.).

По структуре различаются простые (два, три, одиннадцать), сложные (пятьдесят, семьдесят) и составные числительные (тридцать шесть, сто десять). Числительные следует отличать от других слов с количественным значением. От неопределенно-количественных числительных следует отличать совпадающие с ними по звучанию и значению наречия (у нас есть немного времени (числ.), но мы немного устали (нар.)). В структуру составных числительных нередко включаются слова других частей речи, которые компенсируют отсутствие соответствующих числительных. Например, в составе числительного две тысячи сто использовано слово тысяча, которое не утратило грамматических признаков существительного: оно имеет категории рода, одушевленности/неодушевленности, числа. Но когда слово тысяча, миллиард, миллион, четверть, половина входят в состав числительных, они утрачивают функциональную самостоятельность и не вычленяются из структуры составного числительного. В структуру составных чисел могут включаться и служебные слова (восемь с половиной).

Сложные количественные числительные (состоящие из двух основ) пишутся слитно: пятьдесят. Составные количественные числительные пишутся раздельно, имея столько слов, сколько в числе значащихся цифр, не считая нулей, но с добавлением слова «тысяча»; при этом учитывается слитное написание сложных числительных: двадцать один, двести один. Дробные числительные пишутся раздельно: четыре целых и одна шестая.

Собственно количественные числительные не сочетаются с вещественными и собирательными существительными, дробные сочетаются: две трети молока, одна десятая студенчества.

В конце дробного числительного всегда стоит существительное (треть, половина) или субстантивированное прилагательное (пятая, десятая), поэтому дробные числительные сочетаются с существительными по образу существительных (всегда управляют формой родительного падежа: две трети суммы); и не согласуются с существительными.

Существуют сложности в склонении имен числительных.

Количественные и собирательные имена числительные склоняются по образцу существительных или прилагательных.

По образцу существительных склоняются

пять, шесть, семь, восемь, девять;

на -дцать: одиннадцать, двенадцать, тридцать и нек. др;

на - десят: пятьдесят, шестьдесят и нек. др.;

имена числительные двести, триста, четыреста и все числительные на - сот (пятьсот, шестьсот);

Числительные сорок и девяносто имеют только две формы: сорок, девяносто (в и. п., в. п.) и сорока, девяноста (во всех остальных падежах).

. Числительное полтора имеет две формы именительного падежа - полтора (м. р. и с. р.) и полторы (ж. р.). Форма всех косвенных падежей (кроме винительного) - полутора.

Числительные два, три, четыре, а также собирательные числительные, слова оба, обе, сколько, столько, сколько-нибудь, столько-то склоняются по образцу прилагательных.

У составных количественных числительных склоняется каждое входящее в них слово.

У составных порядковых числительных склоняется только последнее слово: к две тысячи третьему году, двадцать третьего мая.

Таким образом, имя числительное - это часть речи, выражающая значение количества (числа). Имя числительное может изменяться по падежам, родам, делиться на разряды.
  1   2

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке icon Для группы второго года обучения, №033
Семью Рерихов, не случайно было дано именно на русском языке. Передавая новое Учение на русском языке и через русских людей, Великие...
Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке icon Программа разработана в соответствии с требова ниями Федерального государственного образова
«о русском языке как языке русского на рода, государственном языке Российской Федера ции, средстве межнационального общения, консо...
Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке icon «Поворот винта» Опера в 2-х действиях с прологом. Музыка Бенджамина Бриттена
Исполняется на английском языке (сопровождается синхронными титрами на русском языке)
Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке icon Программа дисциплины утверждаю
Целью освоения дисциплины «Активные процессы в современном русском языке и современная языковая ситуация» является формирование представления...
Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке icon Название публикации
Ключевые слова: разместите здесь до 5-7 ключевых слов на русском языке в этом формате
Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке icon Внеклассное мероприятие
Оформление: выставка лингвистических словарей, портреты учёных лингвистов, высказывания о русском языке
Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке icon Учебника иллюстрация
Кроме того, проверяется понимание устной речи и способность разговаривать на русском языке
Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке icon Учебника иллюстрация
Кроме того, проверяется понимание устной речи и способность разговаривать на русском языке
Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке icon Приём в 7 класс 2011-2012
Кроме того, проверяется понимание устной речи и способность разговаривать на русском языке
Фразеологизмы с компонентом-именем числительным в русском языке icon Приём в 8 класс 2011-2012
Кроме того, проверяется понимание устной речи и способность разговаривать на русском языке
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции