1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка




Скачать 1.15 Mb.
Название 1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка
страница 1/8
Дата публикации 29.09.2014
Размер 1.15 Mb.
Тип Документы
literature-edu.ru > Литература > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8
1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка.

1. Русский язык — один из восточнославянских языков, один из крупнейших языков мира, национальный язык русского народа, в том числе является самым распространённым из славянских языков и самый распространённый язык Европы, как географически, так и по числу носителей языка как родного.

Любая языковая система существует в двух планах – современном и историческом. Значит, у точки зрения на эту систему тоже есть два измерения. Современность определяется синхронией (от «sin» - вместе и «chronos» - время). История – диахронией («dia» - через).

Синхрония. Современный русский язык представляет собой некий общий язык для разных территорий, включая диаспору, представленный разным числом диалектов, жаргонов, стилей. Но каждый носитель языка отождествляет свою речь как русскую и понимает чужую русскую речь. Например, если мы придем на конгресс физиков, мы не поймем технических слов. Но осознаем, что они говорят на русском языке – те же формы, предлоги, интонация. Если же мы послушаем украинца, то поймем отдельные слова, но не всю речь. Общерусский языковой тип – все общее, что объединяет стили, жаргоны и т д.

Рассмотрим это классически, с точки зрения родства языков, восходящему к языку-источнику (праязыку). Базовое понятие – языковая семья. Главная семья – индоевропейская, ее иногда называют арийской. Семьи делятся на группы. В индоевропейской семье выделяют от 11 до 14 групп. Самая многочисленная – германская (английский, немецкий), есть романская (французский, латинский, итальянский), балтийская (латышский, литовский), греческая (греческий), армянская (армянский), индоиранская (персидский, хинди, осетинский, таджикский), славянская. Некоторые группы, в том числе и славянская делятся на подгруппы: 1. южнославянские языки (болгарский, сербско-хорватский, словенский, македонский и старославянский); 2. западнославянские (польский, чешский); 3. восточнославянские (украинский, белорусский, русский, древнерусский). Церковный славянский – это улучшенный старославянский, не имеет отношения к современному русскому.

Этноязык это общенациональный язык. Это высшая и наиболее полная форма существования языка, связанная с понятием нации. Нет единого мнения о том, что формируется раньше — нация или национальный язык, или же они появляются одновременно.

Общенациональный язык

Литературный язык

Нелитературные разновидности

Разговорный стиль

Книжный стиль:

  • Научный

  • Деловой

  • Публицистический

1. территориальные – диалект;

2. социальные – жаргон (профессиональный и половозрастной), арго;

3. просторечия – речь необразованных слоев городского населения и мат.

Язык литературный — меньшая форма национального языка, литературный язык — это язык государственных и культурных учреждений, школьного обучения, радио и телевидения, науки, публицистики, художественной литературы, то есть всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме. Литературный язык превосходит все остальные разновидности национального языка широтой своего применения (функционирования). Литературный язык принимается обществом как образцовая форма национального языка, и поэтому именно используется во всех сферах общения.
2. Понятие о современном языке. Основные тенденции и активные процессы русского языка новейшего периода.

«Современный». Это понятие относится к числу самых неоднозначных и коварных. Мы не можем дать ему точное определние, но понимаем его интуитивно. Существуют два понимания этого термина: широкое и узкое. Согласно узкому, современный язык – это язык XX и начала XXI века. Согласно широкому – язык с эпохи Пушкина.

Язык делает языком грамматический строй. Грамматический строй со времен Пушкина не изменился. Такие условия характерны только для нашего языка из-за экстралингвистических причин. Лексический уровень – это наиболее открытая, подвижная, изменчивая система в языке. Он подвергается влиянию извне. Все изменения в социальном мире отражаются в лексике. Колоссальные изменения в лексике в 20-м веке связаны со сменой политического строя и перестройкой. Исчезают такие советизмы, как пионер, совхоз, комсомол и т.д. Актуализируются многие устаревшие ранее слова: губернатор, гимназия, лицей. С периферии языка к центру начинают перемещаться экзотизмы. Это иноязычные слова, которые обозначают реалии чужой культуры: рейнджер, грин-карта, бизнес, колледж, доллар, менеджер, шоу, коктейль. Бывшие экзотизмы стали изображать реалии российской действительности, они сменили отрицательную окраску на нейтральную.

Сейчас в русской лексике наблюдается неологический бум. Источники обновления: 1)внешнее заимствование (из другого языка): голкипер, корнер, пенальти. Сейчас: целая экспансия. Некоторые называют эту экспансию варваризацией, вандализацией, вестернизацией и американизацией.

2) Сама словообразовательная система русского языка. Пример: слово Интернет, которое первоначально даже не изменялось по родам сейчас имеет множество производных: интернетчик, инет, интернетский. То же со словами: спам, тюнинг, спонсор. Существуют также исконно русские слова, которые раньше тоже не имели производных, а являлись сокращениями – бомж (без определенного места жительства), загс (запись актов гражданского состояния).

3) Внутренние заимствования – это заимствование в литературный язык лексических единиц из других вариантов национального языка. Сейчас заимствование идет из жаргона: тусовка, раскрутить, баксы, дедовщина. Арго (тюремная лексика): беспредел (на самом деле – тяжкое кровавое преступление). Компьютер: Клава, комп, кликать, аська. Большинство слов в последней группе находится в переходной зоне между сленгом и литературным языком. Эта переходная зона называется: общий жаргон. Его использует вся нация, независимо от личности, положения, состояния человека, но это еще не литературный язык. Также это называется интержаргон.

Сейчас идет процесс демократизации языка не только в нашей стране, но и во многих других. Увеличение состава носителей литературного языка.
3. Понятие литературного языка. Основные черты литературного языка. Понятие нормы, основные ортологические словари и справочники.

Литературный язык — обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме.

Литературный язык — всегда результат коллективной творческой деятельности. Представление о «закреплённости» норм литературного языка имеет известную относительность (при всей важности и стабильности нормы она подвижна во времени). Нельзя представить себе развитую и богатую культуру народа без развитого и богатого литературного языка. В этом большое общественное значение самой проблемы литературного языка. Среди лингвистов нет единого мнения о сложном и многогранном понятии литературного языка. Некоторые исследователи предпочитают говорить не о литературном языке в целом, а о его разновидностях: или о письменно-литературном языке, или о разговорно-литературном языке, или о языке художественной литературы и т. д. Литературный язык нельзя отождествлять с языком художественной литературы. Это разные, хотя и соотносительные понятия.

Литературный язык — достояние всех, кто владеет его нормами. Он функционирует как в письменной, так и в разговорных формах. Язык художественной литературы (язык писателей), хотя обычно ориентируется на те же нормы, заключает в себе много индивидуального, необщепринятого. В разные исторические эпохи и у разных народов степень близости литературного языка и языка художественной литературы оказывалась неодинаковой.

Литературный язык - общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов - язык официально-деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и в устной. Вот почему различаются письменно-книжная и устно-разговорная формы литературного языка, возникновение, соотношение и взаимодействие которых подчинены определенным историческим закономерностям.

Основные свойства литературного языка: нормированность, кодифицированность, территориальная и социальная неограниченность его носителей (носителем литературного языка может быть любой человек независимо от места проживания, возраста, профессии и т.д.), стилистическая дифференциация.

Норма - это выбор языковых вариантов/вариантов языковых единиц. Варианты - разновидности, модификации языковой единицы, не нарушающие тождества значения. В языке существует огромное количество вариантов. Когда вариантность становится избыточной, то есть мешает общению, в действие входит механизм нормы. Результат действия нормы - один единственный вариант.

Закрепление нормы в словарях и справочниках называется кодификацией.

Ортологические словари - нормативные словари, служащие задачам совершенствования языка и речи, укреплению действующих норм литературного языка. Ортологические словари подразделяются на орфографические (нормы правописания) и орфоэпические (нормы произношения) словари.

Основные орфоэпические словари:

1) Орфоэп. словарь, под ред. Резниченко.

2) Новый орфоэп. словарь, Т.Ф. Иванова.

3) Словарь для работников радио и телевидения, Зарва и Агеенко.

4) Словарь трудностей произношения и ударения в СРЯ, Горбачевич.

5) Русское литературное ударение и произношение. Опыт словаря-справочника, Аванесов и Ожегов.

Основные орфографические словари:

1) Русский орфографический словарь, В. В. Лопатин.

2) Орфографический словарь русского языка, Н.В. Соловьев.

3) Учебный орфографический словарь русского языка, В.В. Лопатин, О.Е. Иванова, Ю.А. Сафонова.

4. Понятие о лексике и лексикологии. Проблематика лексикологии, ее разделы, особенности лексики как языкового уровня.

Лексика – совокупность слов сря как обозначений предметов, явлений и понятий. Словарный состав, вокабуляр, словарь, лексикон и т.д. Лексика – 1) словарный состав любого языка; 2) словарный состав языка какого-либо писателя; 3) совокупность слов, характерная для той или иной разновидности речи. Лексикология – раздел лингвистики, изучающий лексику.

Общая лексикология изучает лексику различных языков и выявляет общие закономерности системной организации и функционирования. Частная лексикология – один язык, его закономерности и особенности. Описательная лексикология (синхроническая) – изучает определенную систему одновременно существующих лексич. единиц совр языка. Историческая (диахроническая) изучает словарный состав в процессе формирования и исторического развития. Сопоставительная – сравнивает с другими языками. Практическая – описание, необх для практич овладения языком. Теоретич – научное освещение. Все связано.

Задачи лексикологии: изучение важнейших понятий семантики (единицы словарного состава, структура значений и закономерности ф-ия), категориальных и лексико-семантич отношений (многозначность, омонимия, синонимия, конверсия, антонимия), классификация и нау описание рус лексики с точки зрения формир (исконные и заимств), характер и сфера употреб (устаревшие и новые слова, диалекты, термины, жаргон, нейтральные и стилистич слова), изучение основных вопросов фразелог и лексикографии.

Лексика непосредственно обращена к действительности, поэтому она очень подвижна, сильно изменяет свой состав под воздействием внешних факторов. Возникновение новых реалий (предметов и явлений), исчезновение старых ведет к появлению или уходу соответствующих слов, изменению их значений. Лексические единицы не исчезают внезапно. Они могут долго сохраняться в языке как устаревающие или устаревшие слова (историзмы, архаизмы). Новые слова (неологизмы), сделавшись общеупотребительными, закрепившись в языке, теряют свойство новизны. Лексика национального языка всегда взаимодействует с лексикой других языков — так появляются заимствования. Изменения в лексическом составе происходят постоянно, так что точное количество всех слов языка принципиально невозможно подсчитать. Непрерывное изменение – поэтому лексика открытая, а не закрытая система как фонетич или грамматич. Она не такая жесткая. Исчезли советизмы (слова, сокращения, фразы, лозунги, сформировавшиеся в советскую эпоху) – колхоз, пионер. Актуализировались многие устаревшие слова – губернатор, гимназия, лицей. Неологический бум — появление огромного количества новых слов. Лексич значение индивидуально. Лексич знаечние слова бесконечно. Развитие языка непредсказуемо.

Разные социальные и профессиональные объединения людей наряду с общеупотребительной используют в общении лексику ограниченного употребления. Например, в речи студентов часто можно услышать слова, относящиеся к студенческому жаргону, люди одной профессии употребляют специфичную для этой профессии специальную лексику — термины и профессионализмы. В речи человека, владеющего литературным языком, могут проявляться черты одного из русских диалектов (сами диалекты, или говоры, изучает наука диалектология). Такие вкрапления квалифицируются как диалектизмы. В каждом языке выделяются группы слов с разными стилистическими характеристиками. Стилистически нейтральные слова могут употребляться в любом стиле речи и составляют основу словаря. На их фоне выделяются стилистически окрашенные слова — они могут принадлежать "высокому" или "низкому" стилю, могут быть ограничены определенными типами речи, условиями речевого общения (научная, официально-деловая, книжная лексика и т. д.).

При всем разнообразии и многочисленности состава, проницаемости, подвижности, внутренней неоднородности лексического уровня языка он представляет собой хорошо организованную систему. В понятие "системность лексики" включаются два взаимосвязанных аспекта. Во-первых, лексика входит в общую систему языка, соотносится с фонетикой, морфемикой, словообразованием, морфологией, синтаксисом. Во-вторых, системность присуща лексике и с точки зрения ее внутренней организации. Слова объединяются в различные группы в зависимости от своего значения. Так, могут быть выделены объединения слов, основанные на смысловых сходствах и различиях — антонимические пары, синонимические ряды. Сложную микросистему представляет собой многозначное слово. На основании общего смыслового компонента слова объединяются в группы: например, слова озеро, река, ручей, канал, пруд и т. д. образуют группу слов с общим значением ‘водоем’.

Таким образом, значения слов образуют систему в пределах одного слова (многозначность), в пределах словарного состава в целом (синонимия, антонимия), в пределах всей системы языка (связи лексики с другими уровнями языка). Спецификой же лексического уровня языка являются обращенность лексики к действительности (социальность), проницаемость образуемой словами системы, ее подвижность, связанная с этим невозможность точного исчисления лексических единиц.

5. Термин и понятие «лексика». Слово как основная единица лексики. Особенности слова как языковой единицы.

Билет 5. термин и понятие «лексика» слово как осн.единица лексики. Основные особенности лексики как языквого уровня.

Ле́ксика— раздел науки о языке, изучающий значения слов(словарный состав или какая то его часть). Также под этим словом понимают совокупность слов того или иного языка, части языка или слов, которые знает тот или иной человек или группа людей. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания об объектах реальной действительности.

Словарный состав языка — наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний прежде всего закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур — всё это формирует новый тип современного общества (информационное), в котором формируется новый языковой стиль — стиль эпохи информационного развития.

Лексика — весь словарный запас языка.

* Архаизмы — устаревшие слова.

* Неологизмы — новые слова.

* Синонимы — сходные по значению, пишутся по-разному.

* Омонимы — одно слово, имеющее несколько значений.

* Антонимы — противоположные по значению.

* Паронимы — частичное звуковое сходство, разные по значению.

* Однозначные слова — слова, имеющие одно значение.

* Многозначные слова — слова, имеющие два и более значений.

Стили речи

Художественный- Вымысел писателя, портрет, описание действующих лиц, диалог, монолог

Научный -Нет вымысла

Деловой- Официальные бумаги

Разговорный -Не соблюдаются литературные нормы

Публицистический- Все статьи в газетах и журналах.

Типы речи

Описание-Описание какого-либо предмета, явления и др.

Повествование- целостный рассказ(часто в художественном стиле речи)

Рассуждение- рассуждение о чем-либо.

Лексика бывает нейтральная (межстилевая) которая используется во всех стилях литер.языка(стилистически не окрашена). И окрашенная ( стилистически макированная)

Слово как основная единица лексики.

Слово- устойчиво воспроизводимая в речи звуковой комплекс; который выражен информация об окружающей действительности..\ Сло́во — центральная единица языка. Это основная номинативная и когнитивная единица языка, служащая для именования и сообщения о предметах, признаках, процессах и отношениях.

Основные особенности слова как языковой единицы.

Словами обозначаются конкретные предметы и отвлеченные понятия, выражаются человеческие эмоции и воля. Тем самым слово выступает в качестве основной значимой единицы языка. Подобно всякому другому языку, русский язык как средство общения является языком слов. Из слов, выступающих отдельно или в качестве компонентов фразеологических оборотов, формируются при помощи грамматических правил и законов предложения, а затем и текст как структурно-коммуникативное целое.

Классификация

1)По значению

* знаменательные (обозначающее некоторое понятие);

* служебные (служат для связи слов между собой).

2)Части речи- Слова подразделяются также на разные части речи.

3)По происхождению

* Исконные (существовавшие в том или ином виде в языке-предке)

* Заимствованные (пришедшие из какого-то иностранного языка)

4)По составу

* Простые

* Сложные

5)По употреблению

- Общеупотребительные

-Устаревшие:

Историзмы — устарели в связи с исчезновением предмета (опричник)

Архаизмы — заменены другим словом (уста)

-Неологизмы — малоупотребляемые из-за новизны

-Термины — специальные слова, употребляемые людьми определённых профессий для обозначения понятий, с которыми они имеют дело

-Арго, жаргон, сленг — слова, употребляемые при неформальном общении определёнными социальными, профессиональными и возрастными группами

-Просторечные слова — употребляются малообразованными людьми независимо от социальной группы

-Табуированные слова

Эвфемизмы — слова для замены табуированных

и т. д. Проблема слова встает и тогда, когда мы касаемся своего языка ( в течении, втечении- как ? почему?)

Признаки, благодаря которым мы можем сказать, что это слово:

1) единое словестное ударение.

2) Непроницаемость слова – невозможность вставить в слово звук или звуковое сочетание без изменения значения слова ( я повернул на право- в решении суда, я ориентируюсь на право)

3) Звуковая оформленность – слово представляет собой звуки, которые мы можем произнестимежду 2мя паузами

4) Номенативность слова- названная функция – слово называет, эта функция обладает и функции словосочетания. Благодаря словам мы узнаем и познаем мир.

5) Фразиологичность – не выводимость значения слова из значений, составляющих его морфем.

6) Свободная воспроизводимость в речи- воспроизводим готовые единицы.

7) Слово представляет собой двусторонную языковую единицу= план выражения (звуковая оболочка). План содержания (значения слова).

План выражения слова общий для всех носителей языка.

План содержания может быть индивидуален. План содержания или значение слова – мыслительное образавония

Материал (материалисты)- то , что воспроизводится органами чувств.

Идеальное (идеалисты) – то , что находится в сознании.

Значение ЛЗ+ГЗ.

ЛЗ- лексическое значение ( информация об окружающей действительности)

ГЗ- грамматическое значение ( о языковой действительности)

ГЗ более абстрвктное, чем лексическое.

ЛЗ- строго индивидуально.

Понятие лексическое значение слова- это информация об окружающей действительности
  1   2   3   4   5   6   7   8

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка icon В языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это те способы, которыми...
По сборнику гиа-2013. Русский язык: типовые экзаменационные варианты. Под ред. Цыбулько И. П
1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка icon Основы Русской Грамматики Спец. Журналистика Понятие о Современном русском литературном языке 2
Язык и речь как понятия. Единицы языка и речи: предложение и высказывание. Характеристика предложений по цели высказывания. 6
1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка icon Литературный язык -это, разумеется, далеко не одно и то же, что язык...
Он не только обслуживает все сферы национальной жизни русского народа, но и служит языком межнационального общения
1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка icon Для группы второго года обучения, №033
Семью Рерихов, не случайно было дано именно на русском языке. Передавая новое Учение на русском языке и через русских людей, Великие...
1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка icon Список произведений, авторов и вопросов для изучения по прочитанным произведениям
Н. С. Гумилёв. «Капитаны» Понятие стихотворного цикла. Поэтические средства создания характеров. Понятие «литературный тип». Мастерство...
1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка icon Программа разработана в соответствии с требова ниями Федерального государственного образова
«о русском языке как языке русского на рода, государственном языке Российской Федера ции, средстве межнационального общения, консо...
1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка icon Круглый стол «Атомизм и алфавитный принцип»
«лад» и «рад», безусловно, разные слова, это одно из многих свидетельств того, что «л» и «р» в русском языке – разные фонемы, в отличие...
1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка icon «Поворот винта» Опера в 2-х действиях с прологом. Музыка Бенджамина Бриттена
Исполняется на английском языке (сопровождается синхронными титрами на русском языке)
1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка icon 01. Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили»...
В 16 в. – тексты священного писания. Отсутствие печати невольно приводит к сдвигу нормы. Варьирование ля. Частные подразделения ля...
1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка icon Англицизмы в русском языке. Приятного аппетита!
Время меняет жизнь настолько быстро, что порой изменения, появившиеся еще вчера, сегодня принимаются как данность. Любой язык меняется...
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции