Скачать 252.35 Kb.
|
(второй иностранный)
для уровня подготовки высшего профессионального образования «магистратура» с присвоением квалификации (степени) «магистр» ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ 1. Цели освоения дисциплины
Задачи освоения дисциплины: Ознакомить студентов с терминологией и базовыми теоретическими понятиями, используемыми при описании фонетики, морфологии, синтаксиса и словообразования современного литературного сербского языка; подготовить студентов к корректному участию в актах коммуникации (как устных, так и письменных) на современном литературном сербском языке; ознакомить студентов с трудностями, с которыми они могут встретиться в ходе устного и письменного перевода с сербского языка на русский и с русского языка на сербский. 2. Место дисциплины в структуре ООП: Дисциплина входит в базовую часть ООП. Данный курс является частью магистерской программы. Курс предназначен для магистрантов первого и второго года обучения. Ему предшествуют курсы «История и методология специализированной области филологии», «Теория специализированной области филологии», «Актуальные проблемы специализированной области филологии» и 1-й иностранный язык. Дисциплина преподается во II семестре 1-го курса и в I и II семестрах 2-го курса. Для ее изучения достаточными являются знания, умения и навыки, приобретенные в бакалавриате по направлению «Филология». 3. Требования к результатам освоения дисциплины: Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций: Универсальные компетенции: а) общенаучные: способность самостоятельно формулировать научные проблемы на основе адекватного анализа научной традиции и современных тенденций (М-ОНК-2); способность к самостоятельному пополнению, критическому анализу и применению теоретических и практических знаний в сфере гуманитарных наук для собственных научных исследований и практической деятельности (М-ОНК-3) (формируется частично). б) инструментальные: владение нормами русского литературного языка и функциональными стилями речи; способность демонстрировать в речевом общении личную и профессиональную культуру, духовно-нравственные убеждения; умение ставить и решать коммуникативные задачи во всех сферах общения, управлять процессами информационного обмена в различных коммуникативных средах (М-ИК-2); владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации; умение анализировать и совершенствовать методы, способы и средства работы с информацией в соответствии с поставленными задачами (М-ИК-3) (формируется частично); владение навыками использования программных средств, умение работать в компьютерных сетях, в том числе Интернет, способность самостоятельно определять и осваивать необходимое для профессиональной деятельности аппаратное и программное обеспечение (М-ИК-4) (формируется частично). в) системные: способность к творчеству, порождению инновационных идей, выдвижению самостоятельных гипотез (М-СК-1); способность к поиску, критическому анализу, обобщению и систематизации научной информации, к постановке целей исследования и выбору оптимальных путей и методов их достижения (М-СК-2); умение выстраивать прогностические сценарии и модели развития коммуникативных и социокультурных ситуаций (М-СК-5). Профессиональные компетенции Общепрофессиональные компетенции: знание актуальных проблем, традиционных и современных методов филологической науки, понимание структуры и перспектив развития филологии как области знаний, междисциплинарных связей филологии (М-ПК-1) (формируется частично); владение категориально-терминологическим аппаратом современной филологии; знание важнейших филологических отечественных и зарубежных научных школ (М-ПК-2) (формируется частично); владение навыками самостоятельного филологического исследования и аргументированного представления его результатов (М-ПК-3); владение навыками квалифицированного анализа, комментирования, реферирования и обобщения результатов научных исследований с использованием современных методик и методологий, передового отечественного и зарубежного опыта (М-ПК-4); владение навыками квалифицированной филологической экспертизы, критики, интерпретации, комментария и анализа различных типов текстов (М-ПК-5); способность с филологической и общегуманитарной точки зрения осмыслять, описывать и анализировать разнообразные феномены языка, литературы, культуры, сознания, общественной жизни (тексты, произведения, ситуации, процессы и т.п.) (М-ПК-6); владение навыками последовательного устного и письменного перевода разностилевых текстов с основного и второго языков на родной и с родного на данные языки (М-ПК-11). В результате освоения дисциплины обучающийся должен: Знать:
Уметь:
Владеть:
4. Структура и содержание дисциплины Общая трудоемкость дисциплины составляет 18 зачетных единиц, 280 часов аудиторных занятий и 368 часов самостоятельных занятий.
|
Программа курса Второй иностранный язык (испанский) по направлению подготовки 032700 «Филология» «Латинский язык», «Общее языкознание», «Теоретический курс основного иностранного языка», «Иностранный язык (другой)» в бакалавриате... |
Программа курса Немецкий язык (второй иностранный) по направлению подготовки 032700 «Филология» Фрг, Австрийской Республики, Швейцарской Конфедерации, Великого Герцогства Люксембург и Королевства Бельгии |
||
Программа курса Болгарский язык (второй иностранный) по направлению... Ознакомить студентов с терминологией и базовыми теоретическими понятиями, используемыми при описании фонетики, морфологии, синтаксиса... |
Программа учебной дисциплины Звучащая речь в системе обучения русскому... Мп «Русский язык как иностранный: лингводидактические и лингвокультурологические основы преподавания» |
||
Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Ооп) второго уровня высшего профессионального образования (магистратура) по направлению подготовки 032700 – Филология в части |
Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Ооп) первого уровня высшего профессионального образования (бакалавриат) по направлению подготовки 032700 – Филология в части |
||
Программа курса Риторическая критика по направлению подготовки 032700 «Филология» «Теория словесности». Дисциплина преподается в I и II семестре II курса. Для ее изучения достаточными являются знания, умения и навыки,... |
Программа курса Теория и практика перевода: средневековье и современность... Ознакомление магистрантов с историей, методологией и теорией описания средневековой и современной переводческой техники |
||
Программа курса актуальные проблемы современной португалистики Магистратура... Место курса в структуре ооп впо по направлению подготовки магистров «Филология» |
Программа учебной дисциплины Лексикология в практике преподавания... ... |
Поиск на сайте Главная страница Литература Доклады Рефераты Курсовая работа Лекции |