Скачать 130.15 Kb.
|
Министерство науки и образования Республики Дагестан. Исследовательская работа. Тема: «Фразеологические единицы, обозначающие эмоции человека» Содержание.
Глава I. Особенности и основные типы фразеологических единиц.___________ Глава II. Грамматическая структура фразеологических единиц.______________ Глава III. Особенности лексического состава фразеологических единиц.______
Введение. Исследовательская работа посвящена анализу фразеологических единиц со значением «эмоции человека». Целью нашей работы является структурно-семантический, лексический анализ фразеологических единиц. Задачи, поставленные исследовательской работой, следуют из общей цели:
Изучение фразеологических единиц очень актуально в наше время. Фразеология – особая область в изучении любого живого языка. Она требует хорошего знания истории и быта данной страны, точного и свободного владения реалиями языка, т. е. серьезных фоновых знаний, и не менее точного и уместного употребления фразеологических единиц этого языка как в живой разговорной, так и в письменной речи. Понимание фразеологии при чтении художественной литературы, а также правильного употребления фразеологизмов, является одним из показателей хорошего владения языком. Во фразеологии запечатлены богатый исторический опыт народа, в ней отражены представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом, культурой людей. Изучение фразеологии составляет необходимое звено в усвоении языка, в повышении культуры речи. Основная часть. Глава I. Особенности и основные типы фразеологических единиц. Фразеология – наука о сложных по составу языковых единицах, имеющих устойчивый характер: «вверх тормашками», «попасть впросак». Фразеологизмы, в отличие от лексических единиц, имеют ряд характерных особенностей:
Основные типы фразеологических единиц русского языка. Исследование всего множества фразеологизмов в русском языке предполагает их классифицирование по самым разнообразным признакам. В. В. Виноградов предложил одну из наиболее известных в лингвистике классификацию, основанную на немотивированности компонентов в составе фразеологизма. Выделяется три типа фразеологизмов:
Фразеологические сращения – это выражения, общий смысл которых не зависит от лексических значений, входящих в них слов. В этом отношении фразеологические сращения являются прямой противоположность свободным сочетаниям. Связь между значениями слов-компонентов и смыслом всего выражения отсутствует тогда, когда одним из компонентов является слово, не имеющее самостоятельного лексического значения. В русском языке нет отдельного слова «лясы», и поэтому смысл словосочетания «точить лясы» не может вытекать из значений слов-компонентов. Но всё выражение «точить лясы» имеет значение – заниматься пустым разговором. «Тебе только всё разговаривать, лясы точить»1. До сих пор мы рассматривали такие фразеологические сращения, в которых есть какие-то лексические или грамматические «ненормальности», не существующие в современном языке слова или формы. Но к фразеологическим сращениям относится не мало таких устойчивых словосочетаний, в которых с точки зрения современной лексики и грамматики все обстоит благополучно. В них нет необычных, несвойственных современной речи слов или форм. И все это сращения, потому что общее значение словосочетаний не зависит от смысла отдельных компонентов. Таково, например, выражение «втирать очки». В современном языке есть глагол «втирать» и существительное «очки», но ни одно из значений этих слов не помогает нам при выяснении того, почему словосочетание «втирать очки» значит обманывать. Фразеологические сращения по своей языковой сущности близко к отдельному слову. И с точки зрения семантики, и с точки зрения синтаксиса сразу, может быть заменено одним словом: то и дело – часто, как пить дать – непременно дать. Фразеологизмы, смысл которых в большей или меньшей степени мотивирован и обусловлен значениями компонентов, называются фразеологическими единствами. Под это определение подходят два типа фразеологических единств:
Ко второму типу фразеологических единств относятся такие, как мирное сосуществование «сесть в колошу», семь пятниц на недели». Фразеологические единства придают речи особую выразительность и народно-разговорную окраску. Фразеологическими сочетаниями называют такие словосочетания, в которых одно из компонентов связано, не свободно в своем употреблении и встреч только в данном словосочетании, хотя имеет самостоятельное значение. В фразеологических сочетаниях только одно связано, а другое свободно, т. е. может в том же значении вступать в сочетание с другими словами. Так, слово «известь» сочетается не только со словом «негашеная», но и с другими словами: хорошая известь, привезти известь, нужная известь. Глава II. Грамматическая структура фразеологических единиц. 2. Грамматическая структура фразеологических единиц со значением «эмоции человека» с точки зрения структурно-грамматической можно выделить следующие модели фразеологических единиц, обозначающих эмоции человека. 2.1. Модель «глагольно-именного» типа, где грамматически главным словом является глагол: «играть на нервах» - намеренно раздражать, «прятаться в кусты» - испугавшись отклонятся от ответственности, «брать за душу» - сильное волнение, восторг. 2.2. Модель «глагол + прилагательное + существительное»: «быть на седьмом небе» - радость, наслаждение, «делать большие глаза» - удивление, «не верить своим глазам» – сильно удивляться, поражаться увиденному, «родиться под счастливой звездой» - быть счастливым, удачливым, «останется мокрое место» - страшная угроза. 2.3. Модель «глагол + существительное + существительное»: «терять почву под ногами» - лишаться уверенности, «держать камень за пазухой» - таить злобу, «жить душа в душу» - быть в полном согласии, ладу. 2.4. Фразеологические единицы, имеющие структуру предложения: кошки скребут на сердце – «неспокойно, тревожно, тоскливо», мурашки бегают по спине – «озноб, вызванный сильным волнением, чувством ужаса», душа разрывается на части – «скорбь, печаль», глаза на лоб лезут – «состояние крайнего удивления, недоумения», сердце кровью обливается – душевная боль, сострадание». 2.5. Модель «существительное + существительное»: камень на душе – «тяжёлое, гнетущее чувство», камень на сердце – «тяжёлое чувство», нож в сердце – «острая душевная боль, страдание», камень на душе – «гнетущее чувство», мороз по коже – «озноб, вызванный чувством тревоги», руки по швам – «страх». 2.6. Модель «служебное слово + знаменательное слово»: на радостях – «по случаю удачи знаменательного события», вне себя – «крайне радостное или негодующее состояние, уныние», без ума – «восторг, восхищение», не надышаться – «очень любовно, нежно относится», в кавычках – «ироническая оценка». 2.7. Модель «прилагательное + прилагательное»: ни жив, ни мертв – «страх, ужас», ни тепло, ни холодно – «безразличие». 2.8. Модель «прилагательное + существительное»: милое дело – «выражения одобрения, удовлетворения», новое дело – удивление по поводу чего-либо неожиданного», больное место – «переживание, тревога». 2.9. Компаративные фразеологические единицы с союзом как : как ужаленный - «нервное возбуждение», как с гуся вода – «безразличие, равнодушное отношение», как вскопанный – « остановится от удивления», как баран на новые ворота – «растерянно, глуповато смотреть», как назло – «восхищение, выражения огорчения», как гора с плеч – «облегчение». 2.10. Фразеологические единицы, которые содержат в своей структуре местоимения «свой», «сам» (в различных грамматических формах): приходить в себя – «успокаиваться», сам не свой – «в расстройстве, потеряв самообладание». 2.11. Модель «наречие + существительное»: сквозь зубы – «призрение, неприязнь». 2.12. Модель «глагол + наречие + существительное»: пропускать мимо ушей – «равнодушие к чьим-либо словам». Глава III. Особенности лексического состава фразеологических единиц. В составе фразеологических единиц , обозначающих эмоции человека, употребляются слова различных лексических групп: 3.1. Слова. Обозначающие части тела человека (в том числе слово сердце): кошки скребут на сердце – «неспокойно, тоскливо», и бровью не ведет – «не обращает внимания», носить на руках – «любить, лелеять», задирать нос – «задираться, важничать», под горячую руку – «раздражение, злость», руки по швам – «страх», хлопать глазами – «удивление, непонимание», молоко на губах не обсохло – «молод, нахален». 3.2. В части фразеологических единиц , обозначающих эмоциональное состояние человека, используется слово душа: кривить душой – «быть неискренним, говорить неправду», брать за душу – «сильное волнение, восхищение, восторг». 3.3. В группе фразеологических единиц со значением «эмоции человека» употребляется слово ум, обозначающее интеллектуальное состояние человека: сойти с ума – «очень сильно увлекаться», сводить с ума – « раздражать, волновать», без ума – «восторг». 3.4. Прилагательные, обозначающие различные состояния человека: ни жив, ни мертв – «страх, ужас, не может пошевелиться, заговорить». 3.5.В части фразеологических единиц , обозначающих эмоциональные состояния человека, используется слово бог: бог знает – «удивление, недоумение», бог ты мой – «восклицание, удивление», бог с тобой – «удивление». 3.6. Отвлеченные существительные, по семантике своей имеющие прямое или косвенное отношение к эмоциям человека: ноль внимания – «не обращать внимания», диву даваться – «очень удивляться», поднимать на смех – «высмеивать, насмехаться», дух захватывает – «трудно дышится от избытка чувств, сильных переживаний», воспрянуть духом – «преодолев уныние, обрести прежнюю бодрость, хорошее настроение», эка важность – «пренебрежительное отношение», на радостях – «по случаю удачи, радостного события». 3.7. Достаточно часто в составе фразеологических единиц , обозначающих эмоции человека, употребляются глаголы различных значений:
Заключение. Нами были проанализированы фразеологические единицы со значением «эмоции человека». Был произведен структурно-семантический, лексический анализ фразеологических единиц. Более детально была исследована грамматическая структура фразеологических единиц со значением «эмоции человека». С точки зрения структурно – грамматической были выделены следующие модели:
Так же были исследованы особенности лексического состава фразеологических единиц. В составе фразеологических единиц , обозначающие эмоции человека, были выделены слова различных лексико-семантических групп:
Так же мы пришли к выводу, что фразеологические единицы обладают признаками:
Рассмотрены структурно-семантические свойства фразеологических единиц, среди которых выделили:
Список используемой литературы.
1986 г.
1997 г.
1986 г. 1 Островский А. Н. |
Курсовая работа по лексикологии на тему: «Фразеологические единицы и идиомы в английском языке» Федеральное агентство по образованию рростовский государственный экономический университет «ринх» |
Курганский государственный университет кафедра английской филологии Фразеологические единицы с компонентом – наименованием лица по профессии в сфере физического труда (на материале английского, французского... |
||
Исследовательская работа» Тема: «Вода-источник жизни». Работу А такая угроза существует. От загрязненной воды страдает все живое, она вредна для жизни человека. Поэтому воду – наше главное богатство,... |
Тема Методы психолого-педагогических исследований Тема Научно-исследовательская работа магистранта и требования к ее организации и оформлению |
||
Исследовательская работа по литературному краеведению на районную... Исследовательская работа по литературному краеведению на районную научно-практическую конференцию «Шаг в будущее» |
Научно-исследовательская работа Научно-исследовательская работа Научно-исследовательская... Научно-исследовательская работа (нир) относится к циклу М. 3 дисциплин ооп впо (магистратуры) «Политическое консультирование» по... |
||
Научно-исследовательская работа Научно-исследовательская работа.... «Медиариторика», научно-исследовательская работа обучающихся является обязательным разделом ооп магистратуры и адресована студентам... |
Исследовательская работа по направлению Лингвострановедение Тема: Загадка Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Белоярская средняя общеобразовательная школа №1» |
||
Исследовательская работа Молодежный сленг Язык, еще в большей мере, чем одежда, свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе. Дмитрий... |
Дипломная работа Коррекция эмоционального состояния дошкольников... Понятие «эмоции» в различных концепциях. Обзор исследования по исследованию эмоций. Психолого-педагогическая модель эмоциональной... |
Поиск на сайте Главная страница Литература Доклады Рефераты Курсовая работа Лекции |