Перевод с английского




Скачать 10.18 Mb.
Название Перевод с английского
страница 1/269
Дата публикации 04.10.2014
Размер 10.18 Mb.
Тип Книга
literature-edu.ru > Курсовая работа > Книга
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   269

Нейл Смелзер. Социология Стр. из


N.SMELSER

SOCIOLOGY



New-Jersey

Prentice Hall

1988



Нейл Смелзер

социология

ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО

Научный редактор

издания на русском языке

профессор В. А. ЯДОВ

«ФЕНИКС»

Москва 1994



ББК 36.84 С50

Рекомендовано Министерством науки,

высшей школы и технической политики РФ

в качестве учебного пособия

для студентов вузов

Смелзер Н.

С50 Социология: пер. с англ. — М.: Феникс, 1994. — 688 с.

ISBN 5-7113-0106-3

Нейл Смелзер - профессор Калифорнийского университета в Беркли, вице-президент Международной социологической ассоциации, один из патриархов современной американской социологии и автор выдающихся работ в области зкономсоциологии, теории коллективного поведения, теории социальных изменений и методологии сравнительных исследований.

Книга Н. Смелзера «Социология», впервые издающаяся на русском языке, представляет курс лекций по общей социологии для студентов высших учебных заведений. Это учебное пособие за последние 10 лет выдержало в США три издания, что свидетельствует о его высоком качестве.

Учебное пособие Н. Смелзера является не только первым переводным, но и вообще первым, и пока единственным в России изданием по курсу «Общая социология». Достоинство книги и в том, что она написана максимально доступным языком и полностью соответствует содержанию курса «Социология», как он отражен в государственном стандарте, а потому может стать базовым пособием по этому курсу.

Книга Н. Смелзера также предназначена для широкого круга читателей и, в первую очередь, для предпринимателей и руководителей.

94 . ББК 36.84

© N. Smelser. SOCIOLOGY
ISBN 5-7113-0106-3 © Издательство «Феникс», 1994



Почти 30 лет назад наш читатель смог впервые познакомиться с западноевропейской и американской социологией по книге Говарда Беккера и Алвина Бескова "Современная социологическая теория" (Ред. Д.И.Чесноков. М.: Изд. иностранной лит.,1961). Это было своего рода открытием нового мира в области социальной философии и социальной теории, но еще более в области так называемых теорий среднего уровня, частных социологических теорий. К тому времени представления о зарубежной социологии оставались не просто туманными, но были совершенно искажены разносной критикой ее метафизичности и идеалистичности. Сам термин "социология" воспринимался не иначе как с добавлением "ненаучная". Хрущевская "оттепель" на короткий период дала возможность приблизиться к более или менее адекватному пониманию тогдашнего состояния мировой социологии: теории, методологического и методического ее аппарата. На книгах такого рода - в том числе и книге Н. Смелзера "Социология экономической жизни", изданной в русском переводе в 1965 г., - выросло целое поколение социологов-шестидесятников, ставших впоследствии лидерами различных школ и направлений в нашей социологии 70-80-х годов.

Увы, уже в середине 70-х годов новая волна резкой критики западной социологии и немарксистских теоретических подходов достигла своего апогея. Сегодня может показаться смешным, что с высоких трибун собраний обществоведов произносились гневные речи против использования таких понятий, как "социализация личности" или "социальная мобильность". Единственное, что тогда вполне удержалось в нашей социологической литературе и практике, - освоение современных методов эмпирического исследования. Но знание методов без знания теоретических основ социологического мышления - это все равно что умение пользоваться инструментом без понимания того, что мы собираемся мастерить с его помощью. На этой почве социология в нашей стране получила широкое распространение скорее в качестве ремесла, нежели в форме полноценной науки. Социологов рассматривали как специалистов по опросам общественного мнения, подсобных работников в мастерской "социального планирования".

Лишь немногие смогли сохранить достаточно высокий общетеоретический уровень знания и поддержать его в своих исследованиях. И вот теперь мы снова возвращаемся в нормальное русло развития социологии, осваиваем собственное социологическое наследие и опыт мировой социологии.

Книга Нейла Смелзера (автор предпочитает произносить свое имя как Смелсер) - первое учебное пособие на русском языке по общей социологии. Чтобы правильно понять предлагаемую книгу, надо хорошо представлять себе, как вообще рождаются учебные пособия в западноевропейских и американских университетах.

Профессор, будучи специалистом в своей области (а Нейл Смелзер - один из выдающихся социологов современности), читает общий курс для начинающих обучение в колледже. Он старается найти наиболее простые образы и аргументы, чтобы дать представление о дисциплине, которой молодежь решила себя посвятить. В то же время он должен довести до студентов всю глубину накопленного в этой науке знания, изложить историю ее становления, увлечь студентов пониманием их гражданской миссии и необходимости избранной ими профессии для общества. Чем лучше это удается, тем выше авторитет его лекционного курса и соответственно "рынок" учебного пособия, которое он издает после определенного периода "обкатывания" курса в разных студенческих аудиториях.

Учебное пособие Н.Смелзера за десять последних лет выдержало три издания. Для американской практики с ее высокой конкуренцией - очень хорошая рекомендация качества лекционного курса.

Нейл Смелзер - профессор Калифорнийского университета в Беркли. Он один из патриархов современной американской социологии и автор выдающихся работ в области экономсоциологии, теории коллективного поведения, теории социальных изменений и методологии сравнительных исследований. Такой уровень осведомленности в социологическом знании наших дней дает Смелзеру возможность и право отобрать из него для своего курса самое существенное, что непременно должен знать бакалавр-социолог.

Курс построен так, что в изложение основных понятий и проблем автор вкрапливает исторические справки о классиках социологии; это делается именно в тех разделах, в которые великие мыслители внесли наибольший вклад. Например, историческая справка о Г. Спенсере дается там, где рассматривается проблема социальных институтов как "фабрик" по воспроизводству социальных связей. Спенсер рассматривал общество по аналогии с живым организмом, социальные институты представлялись ему чем-то вроде особых органов, поддерживающих нормальные "физиологические" процессы в социальном организме. Достойное место находит автор курса и Карлу Марксу, естественно в разделе о теории социальных изменений. Все макросоциологические теории Смелзер справедливо классифицирует на теории эволюционные и конфликтологические. Маркс - крупнейший мыслитель и социальный философ, обосновавший теорию революционных социальных изменений применительно к развитию капитализма и докапиталистических формаций. "Хотя его предсказание мировой пролетарской революции оказалось неверным, его вклад в социологическое знание - особенно в области социальных классов и социальных изменений - по-прежнему остается значительным", - заключает Нейл Смелзер. И здесь он более объективен, нежели некоторые бывшие российские марксисты, которые еще недавно признавали Маркса единственным научным авторитетом в области социальной философии, а сегодня столь же решительно и напрочь отказывают ему в каком бы то ни было доверии как социальному мыслителю.

Учебный курс Нейла Смелзера хорош еще тем, что он прекрасно логически организован, краток, содержит ключевые определения и формулировки основных выводов по всем разделам курса. Курс как бы содержит готовый конспект всех лекций: о классиках смотри исторические вставки, выводы по каждой главе - в конце глав, основные понятия - в терминологическом словаре. Берите книгу Смелзера, читайте выводы, определения, вспоминайте содержание разделов и - на экзамен! На мой взгляд, книга очень хороша для начинающего социолога. Этим и был определен выбор курса для издания на русском языке в качестве первого учебного пособия по общей социологии. Наш читатель уже знаком с отдельными главами книги Н. Смелзера по публикациям в журнале "Социологические исследования" (1990-1993 гг.). Эти публикации, надо думать, сделали книге хорошую рекламу.

Дальше последуют издания других авторов. Современное представление о социологии как особой области обществознания достаточно неоднородно. Оно весьма существенно разнится в зависимости и от авторской позиции, и от социально-культурных особенностей, например, американского общества в отличие от европейских. Так, вскоре читатель сможет познакомиться с другим подходом к содержанию социологического знания в работе английского социолога, крупного современного теоретика в этой области Антони Гидденса. Гидденс - сторонник, так сказать, гуманитарной, а не сайентистской (как Смелзер) традиции в истории социологии. Его курс носит название "Социология. Учебное пособие девяностых годов" и отличается не только иным взглядом на сам предмет, но и совершенно другой, гораздо менее "жесткой" манерой изложения. Студенту предлагается самому решать, что за предмет он избрал в качестве своей профессии, можно ли назвать этот предмет собственно наукой в традиционном понимании классического научного знания прошлого века. Книга Гидденса будет полезна как студенту-старшекурснику, так и специалисту-гуманитарию. А учебный курс Нейла Смелзера, как говорилось, хорош для начального обучения студентов социологических отделений и факультетов и по курсу социологии в негуманитарных учебных заведениях.

В учебном пособии профессора Смелзера содержится краткое изложение, можно сказать, социологических универсалий, отшлифованного временем знания. Его автор не склонен к пространным отступлениям, рефлексии по поводу тех или иных концепций и подходов, которые еще не вошли в основной багаж науки. Это способ построения базисного учебного курса для студентов. В дальнейшем они сами будут искать ответы на многие вопросы, обращаясь к дополнительной литературе, путем собственных исследований и размышлений.

И наконец, надо рассказать о самом авторе. Ему принадлежит заслуга в становлении экономсоциологии в качестве полноценной социологической дисциплины. Другая крупная работа Смелзера - "Теория коллективного поведения" (1962). В ней автор развернул собственную теорию ценностно-ориентированного коллективного поведения. В отличие от теорий "психического заражения", мобилизации и других Н.Смелзер выделяет в механизмах формирования массового действия когнитивные компоненты: единство взглядов, ценностей, верований его участников. Многие современные массовые движения, например, движение "зеленых", объясняются этой теорией лучше, чем другими теоретическими подходами.

Смелзер основательно работал и продолжает работать в области общей теории социальных изменений и методологии сравнительных исследований. Надо ли говорить, что проблематика социальных изменений в наше бурное время радикальных перемен особенно важна. Раздел IV -этой книги написан мастером высокого класса. Кроме того, Смелзер специально исследовал методологические проблемы сравнимости данных в межкультурных анализах. В учебном курсе эта проблематика не развита, так как основное внимание уделено теории (общей и частным), а методология рассматривается лишь в самом общем виде. Но профессионализм автора в сфере методологии позволяет ему так изложить теоретические проблемы, чтобы у студента сформировалось достаточно ясное представление о важнейшей особенности социологии как научной дисциплине в отличие от социальной философии. Ее гипотезы и концептуальные подходы следует проверять на фактической основе. Отсюда - множество иллюстраций, эмпирических доказательств основных теоретических заключений.

Нейл Смелзер много энергии отдает преподаванию и укреплению социологического сообщества как профессионального содружества у себя в стране и в Международной социологической ассоциации. С 1986 г. Смелзер является членом исполкома Международной социологической ассоциации, а в 1991 г. он избран ее вице-президентом и председателем программного комитета XIII социологического конгресса в 1994 г. Смелзер получил докторскую степень в Гарварде - одном из самых престижных университетов США, вот уже более 30 лет он преподает в Калифорнийском университете в Беркли, является членом редколлегий многих социологических журналов. Был редактором ведущего американского социологического журнала "Sociological Review", является членом Американской академии искусств и наук, Философского общества.

Нейлу сейчас около 70 лет. Он очень живой, подвижный, приветливый в повседневном общении человек. Высокий, седой, с постоянной улыбкой на лице. Внимателен к студентам. Одна из моих сотрудниц по Санкт-Петербургскому периоду моей работы, которая сейчас проходит стажировку в Беркли, говорит, что Нейл - душа социологического сообщества в университете. Ему можно в любое время звонить по личным делам так же, как приходить на консультацию без заранее назначенного часа или просто хватать за рукав в коридоре. Он всегда готов чем-то помочь студенту. Сам Нейл, когда мы встречаемся, не преминет поговорить о студентах, и видно, что он любит своих учеников, хорошо чувствует их интересы.

Книга Н.Смелзера вполне отражает эти педагогические способности автора. И, наконец, несколько замечаний, которые я хочу сделать как редактор издания книги на русском языке.

При редактировании были произведены некоторые незначительные сокращения, касающиеся рассмотрения собственно американских социальных проблем. Во многих других случаях эти разделы даны петитом.

Надо также иметь в виду, что адресованный американским студентам учебник, в первую очередь, выделяет вклад в развитие частных социологических теорий социологов США. Иными словами, в этом аспекте книга не дает полного представления о современных исследованиях европейских социологов и ученых других стран. Естественно, это замечание не относится к классикам социологической теории. В основном тексте все упоминаемые Н. Смелзером авторы даны в русской транскрипции. Список литературы дается в оригинале, исходя из того, что владеющие английским языком смогут легко идентифицировать русское написание имени автора и оригинал английской транскрипции.

У меня был большой соблазн снабдить иллюстративный материал примечаниями, относящимися к нашей российской действительности. Но, начав эту работу, я понял, что она не только непомерно объемна, но может в чем-то затрагивать и авторскую позицию. Иллюстрации теоретических положений в социологии нередко весьма заметно вплетаются в самую ткань анализа предмета. Скорее всего, решил я, надо дать студентам возможность самостоятельно поразмыслить, в какой мере те или иные частные теории и описываемые социальные тенденции могут служить для понимания и объяснения социальных процессов нашего общества. Вполне понятно, что для этого потребуется, знакомство с отечественной социологической литературой, а это, в свою очередь, стимулирует творческое освоение всего курса.

Профессор В. А ЯДОВ



ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА

К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ

Появление на русском языке моего учебника для меня радость и большая честь. Это событие исполнено особого смысла как возможность общения с коллегами и студентами, изучающими социологию на русском языке. Но, кроме того, я приветствую перевод моей книги как еще одно подтверждение того, что идеи и перспективы нашей науки все больше становятся интернациональными в условиях, когда медленно и все-таки неминуемо исчезают политические и культурные барьеры на пути распространения общественных наук.

Эта книга - прямой перевод с английского без существенных изменений, и читатели заметят в ней определенные западные пристрастия. Большинство концепций и теорий, рассмотренных в книге, относятся к США. Нет смысла оправдываться: ведь автора сформировал Запад, и книга была написана прежде всего для студентов американских колледжей и университетов. Но пристрастие автора действительно создает некоторые ограничения, поскольку книге не достает сравнительного материала и проникновения в особенности российского общества. В то же время я прошу читателей проявить терпение и учесть два преимущества, которые, быть может, содержит книга для русских читателей. Эти страницы многое расскажут об американском обществе, свободное и объективное знание о котором десятилетиями оставалось для советских студентов недоступным. Еще важнее, я знаю, то обстоятельство, что многие мысли и методы исследования, о которых рассказано в книге, применимы ко всем обществам, несмотря на их особую историю и социокультурные традиции. В связи с этим я приглашаю читателей в ходе чтения вести со мной диалог, критически оценивая применимость содержащихся в книге социологических теорий и принципов ко всем другим обществам вообще и к российскому в частности. Эта книга выходит в то время, когда российское общество переживает период перемен - один из наиболее драматических в своей истории. Несомненно, историки теперь сотни лет будут рассматривать десятилетие после 1985 года как водораздел в российской истории, но мы пишем в середине этого периода и не можем точно предсказать, что принесет следующее десятилетие. Мы, однако, можем предположить, что ряд важных спорных проблем социологии, которые выявила советская и российская история за последние десятилетия, - это проблемы настолько существенные, что они заставляют нас коренным образом изменить самую структуру социологии. Среди этих спорных проблем я считаю наиболее важными следующие.

Исторический опыт Советского Союза окончательно показал непрочность власти государства. Советский эксперимент, быть может, - наиболее экстремальный во всем мире пример проникновения государства в общественные структуры. Многие из нас, считавших советский режим всего лишь альтернативным типом политической системы - и в большой мере так оно и было, - оказались захваченными врасплох, когда в определенный исторический момент он рухнул так быстро и полностью. Мы не знаем, каково будущее государственной власти в России; это, видимо, совершенно открытый вопрос. Но мы твердо знаем, что государство, даже такое всемогущее, как советское, не может существовать, если отсутствуют социальные условия, способные в достаточной мере обеспечить законность.

Те, кто знаком с историей западного рыночного капитализма, знают о его ранних завоеваниях в Европе и Северной Америке, о его крайностях, постепенном развитии регулирования рынка (подчас доходившего до государственной собственности в некоторых европейских странах) и о дальнейшем его превращении в капитализм процветающих государств. Было бы ошибкой утверждать, что в России экономическое и политическое развитие повернуло вспять: ведь перед событиями 1917 года капитализм уже достиг здесь определенной степени развития. Тем не менее "коммунистический" период в Советском Союзе возвестил новую эру - административно-командной системы производства, цен и распределения, эру, когда был в корне отвергнут рыночный принцип. Эта система рухнула, и в России идет борьба за восстановление рынка в качестве главного экономического института. Каким бы ни был конечный результат борьбы, "капиталистическая" Россия не будет повторять путь развития "капиталистического" Запада - из-за особенностей своего политического и экономического наследия в XX в. Короче говоря, экономическая эволюция России в следующие десятилетия заставит нас пересмотреть и подвергнуть переоценке наши нынешние теории развития.

Во многих отношениях история Советского Союза - и вообще история Восточной Европы после второй мировой войны -преподала нам урок, суть которого лучше всего выражает следующая фраза: "неукротимость примордиального*) в обществе". Западная социология, от Ф.Тенниса до наших дней, была введена в заблуждение представлением о том, будто рост сложных, рациональных, целенаправленных организаций означает общее ослабление примордиальных сил. Более того, много раз в своей истории Советский Союз пытался подавить семью, религию и прежде всего этническую общность - нацию. В конечном счете, эта попытка потерпела неудачу. Стремление к национальной независимости было в сущности одним из главных факторов, приведших к окончательному крушению советского коммунизма. В настоящее время эти исконные силы - одним словом, силы Гемайншафт**) - видимо снова заявляют о себе в региональном, этническом и лингвистическом сознании, в социальных движениях и в политической борьбе во всем мире. Эти события требуют, чтобы социологи переосмыслили прежние теории социальных перемен и обратили на примордиальные структуры достойное внимание, какового они всегда заслуживали, но которое не всегда им уделялось.

Таковы некоторые мысли, которыми я хотел бы поделиться с новой аудиторией, той аудиторией, что появляется благодаря переводу моей книги на русский язык.

Хочу выразить благодарность профессору Владимиру Ядову за идею перевода книги и за то, что он взял на себя трудную задачу организации ее издания в России.

Нейл Дж. Смелзер Беркли, Калифорния


Примордиальный - первичный, исконный. (Ред.)

Ф.Теннис определяет Gemeinschaft (нем.) как общину, в отличие от Gesellschaft - общества.

Н. Смелзер. Социология. Глава 1

Структура главы
Введение в главу 1.

Что такое социология

Общество под микроскопом

Социологические подходы

Перетягивание каната

Науки, родственные социологии

Социологические точки зрения

Микросоциологические теории

Макросоциологические теории

Общество как живой организм: функционализм

Имущие и неимущие: теория конфликта

Сравнение и контраст

Сбор фактических данных

Гипотезы и теории

Переменные

Методы исследования

Выборочное обследование

Полевое исследование

Методы и измерения

Метод исторического анализа

Экспериментальное исследование

Контроль переменных

Социология и общество

Социология и общественные проблемы

Применение социологии

Краткое содержание

ОГЮСТ КОНТ [AUGUSTE СОМТЕ] (1798-1857)

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   269

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Перевод с английского icon M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta
Перевод с тибетского Ю. Н. Рериха Перевод с английского О. В. Альбедиля и Б. Ю. Харьковой
Перевод с английского icon M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta
Перевод с тибетского Ю. Н. Рериха Перевод с английского О. В. Альбедиля и Б. Ю. Харьковой
Перевод с английского icon 4 Опубликовано 28. 05. 2007 личная информация
Перевод с английского языка на русский медицинской, религиозной литературы; документации и контрактов; художественной литературы;...
Перевод с английского icon Диплом специалиста филологии (июль 2005). Факультет лингвистики нтуу...
Факультет лингвистики нтуу кпи, специализация – технический перевод с английского и немецкого языков
Перевод с английского icon Йоханесбург 1986 Перевод с английского А. Зелинского 1987

Перевод с английского icon A theory of justice
Перевод с английского В. В. Целищева при участии В. Н. Карповича и А. А. Шевченко
Перевод с английского icon Гибель парохода "Титаник", его история и уроки
Предисловие, перевод с английского и приложение Дмитрия Митюкова ()
Перевод с английского icon Хрестоматия по Шести йогам Наропы Перевод, составление и введение...
М 90 Хрестоматия по Шести йогам Наропы. Перевод, составление и введение Гленна Муллина; пер с англ. В. Д. Ковалева. — М: Открытый...
Перевод с английского icon Издательство
Перевод с английского: Е. Руднева (введение, гл. 1-3); Л. Бурмистрова (гл. 4-5); К. Бурмистров (гл. 6-7); И. Москвина-Тарханова (гл....
Перевод с английского icon Знание, богатство и сила на пороге XXI века
...
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции