Школа «языки русской культуры»




Скачать 2.45 Mb.
Название Школа «языки русской культуры»
страница 1/21
Дата публикации 17.06.2014
Размер 2.45 Mb.
Тип Реферат
literature-edu.ru > Культура > Реферат
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21
М. К. Мамардашвили А. М. Пятигорский

СИМВОЛ И СОЗНАНИЕ

Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке

Под общей редакцией Ю. П. Сенокосова



Школа «ЯЗЫКИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ»

Москва 1997

ББК

87.2 М22


Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований

(РФФИ) проект 96-06-87117

СОДЕРЖАНИЕ


Мамардашвили М. К., Пятигорский А. М.

М 22 Символ и сознание. Метафизические рассуждения о со-

знании, символике и языке. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 224 с.

ISBN 5-88766-055-4

Под редакцией Ю. П. Сенокосова.

Новое (дополненное и переработанное) издание фундаментальной монографии М. К. Мамардашвили и А. М. Пятигорского «Символ и сознание. Метафизические размышления о сознании, символике и языке» (Иерусалим, 1984) призвано «вернуть» в отечественную фило­софию текст, который уже стал крупным событием в философском мире. Соединение, казалось бы, несоединимых метавещей — класси­ческой европейской метафизики (от Декарта до Гуссерля) и древнеин­дийской философии — позволило авторам выработать собственную оригинальную манеру философствования.

ББК 87.2

ISBN 5-88766-055-4

1 М. К. Мамардашвили, А. М. Пятигорский, 1997 Л. Воронина. Предисловие, 1982

A. Д. Кошелев. Серия «Язык. Семиотика.
Культура», 1995


B. П. Коршунов. Оформление серии, 1995

Предисловие ко второму изданию

Заметки об одной из возможных

позиций философа (А. Пятигорский) 9

Предисловие (Л. Воронина) 15

От авторов 25

I. Метатеоретическое введение о сознании

  1. Сознание. Работа с сознанием. Теория и
    метатеория. Язык. Интерпретация 27

  2. Сфера сознания 44

  3. Состояния сознания 59

  4. Структуры сознания 67

II. Введение в понимание символа

  1. Знаковые дуализмы 85

  2. Приближение к символу 96

  3. Знак и символ 98

  4. Знание, язык и символ 114

III. Двойственность современной символологии

  1. Терминология. Символ — вещь 125

  2. Конкретная символология сознания 129

  3. «Постулаты» символологии 144




  1. Особая категория символов 157

  2. Первичное и вторичное в символике 175

IV. Соотношение символических

и естественно-языковых систем как фактор,
определяющий характер культуры 183

Именной указатель 215

ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

ЗАМЕТКИ ОБ ОДНОЙ ИЗ ВОЗМОЖНЫХ ПОЗИЦИЙ ФИЛОСОФА

Домысел чрезвычайности эпохи отпадает. Финальный стиль (конец века, конец револю­ции, конец молодости, гибель Европы) вхо­дит в берега, мелеет... Судьбы культуры в ка­вычках вновь, как когда-то, становятся делом выбора. Кончается все, чему дают кончить­ся... Возьмешься продолжать, и не кончит­ся. И я возвращаюсь к брошенному без про­долженья. Но не как имя, не как литератор, не как призванный по финальному разряду...

Б. Пастернак

Перечитывая сейчас «Символ и сознание», я думаю, что там не хватает одного положения, а именно: что мы (я имею в виду авторов книги) не можем (или не хотим, что здесь одно и то же) думать о сознании как о чем-то другом, ином, чем сознание, но можем думать о чем угодно дру­гом как о сознании. Это положение суммирует тривиаль­ность и элементарность нашей феноменологии сознания и может служить заключенной в скобки предпосылкой нашей метатеории сознания. Строго говоря, в философии сознания, как я ее себе сейчас представляю — и с этого момента выражение «философия сознания» будет употреб­ляться только в этом персональном ее значении, — мета­теория занимает место теории. Необходимость этого дик­туется, между прочим, и тем, что в философии сознания отсутствует оппозиция «субъективное/объективное», обя­зательная почти для любой теории в философиях клас­сического типа. Разумеется, слово «объективное» здесь употребляется и в смысле «специфический объект»: у философии сознания нет своего специфического объекта,

10

Предисловие ко второму изданию

Предисловие ко второму изданию

11


поскольку сознание не есть объект, а любой другой объект теряет свою специфичность, будучи соотнесен с сознанием. Позиция философа в отношении любого объекта (вклю­чая его самого) определяется его отношением к сознанию объекта', без такой позиции нет ни философа, ни его фи­лософии (хотя вполне возможна наука, теология и т. д.). В моем случае позиция определяется тем, что я считаю, что, в конечном счете сознание, которым занимается философия, есть то, что предоставлено философу как ма­териал другого мышления (включая его собственное) с объектом и субъектом последнего. Мышление философа будет тогда мышлением о другом мышлении об (опреде­ленном) объекте. Здесь формальный, конвенциональный объект первого мышления есть не объект, а «мышление об (определенном) объекте».

Последнее обстоятельство исключительно важно, по­скольку мы здесь не имеем дела и с «мышлением о мыш­лении», с отсылкой к мыслящему, то есть здесь мы не имеем -дела с рефлексией [в смысле (Subjektive) Reflexion (аи/Einsicht)] в собственном смысле этого слова. Что, од­нако, никак не исключает того, что философия сознания в других случаях может иметь дело с рефлексией, но как с уже объективированным фактом сознания.

В философии сознания «история» есть «мышление об истории», то есть «история как сознание», а не «исто­рия как объект сознания» и менее всего «сознание как история». Иначе говоря, «история» здесь — «осознавае­мое», содержание которого, «что» которого, не мыслится вне его осознаваемости.

Как идея, как «готовый» результат «бывшего» мыш­ления, история осознается как структура, то есть как сложное, не-атомарное образование эмпирического созна­ния. Это, с одной стороны, предполагает внутреннюю слож­ность, конфигуративность (сложный пространственный образ, рисунок) этой идеи, а с другой — ее вариативность, то есть наличие ряда версий этих конфигураций, построен-

ных, однако, по более или менее одинаковому, общему для них принципу.

Теперь одна оговорка. Говоря об «истории», я хочу подчеркнуть, что она как сложная идея ни в коем слу­чае не может редуцироваться ни к квазинатуралисти­ческой концепции времени современной науки, ни ко времени взятом в его мифологическом аспекте. Время здесь полагается другой структурой сознания, отличной от «истории». В последней оно фигурирует как произ­водное от фиксированных в сознании событий, как одна из возможных форм описания этих событий, а не как «константа бытия», конкретизацией которой служит «история». Все это, разумеется, только при внешнем — то есть с другой (здесь третьей) точки зрения наблюде­нии (история, мыслящая сама себя — историософский миф). Спешу при этом заметить, что миф как конст­рукт науки (мифологии) является гораздо более конк­ретно-описательным, нежели «история». Так, например, думающий об «истории» может назвать свое мышление историческим, в то время как думающий о мифе не мо­жет назвать свое мышление мифологическим. Чтобы сде­лать это, ему сначала придется занять по отношению к самому себе позицию наблюдателя-мифолога. В обоих случаях рефлексия входит как необходимый элемент в установлении позиции философствующего в отношении мифа и «истории» как фактов сознания, сама фигури­руя как осознанный способ мышления в метатеории со­знания.

Рефлексия обнаруживает себя в метатеории созна­ния как способ. Именно как способ, а не метод в эписте­мологии, способ понимания себя философствующим в отношении употребления (и применения к описанию им самого себя) тех терминов и понятий, которые уже (всегда «уже»!) употребляются не им, точнее — им как не им. В этой связи, когда мы говорим, что позиция философа, какой бы она ни была, должна быть универсальной (что,

12

Предисловие ко второму изданию

Предисловие ко второму изданию

13


между прочим, вытекает и из отсутствия в философии сознания специфического объекта, как об этом говори­лось выше), то имеем в виду, что рефлексия здесь слу­жит и способом универсализации (равно негативной и позитивной) этих терминов и понятий. Не будучи от-рефлексированы, они остаются псевдообъектами, фраг­ментами чужого онтологизирующего сознания. Это в первую очередь относится — по крайней мере в том, что мы называем «культура», «наша культура», «массовая культура», наконец, «западная культура» (понимаемая как «мета»- или «сверх»-культура), — к понятиям и тер­минам, связанным с прошлым. Точнее, с тем, что экспли­цитно или имплицитно, отрицается по условию времени, то есть с тем, что историзируется в настоящем. Лучше всего это видно на примере префиксаций в названиях и самоназваниях направлений, школ и концепций совре­менной мысли, таких как: пост-модернизм, пост-структу­рализм, де-конструкция, интер-субъективность и т. д. Каж­дый из этих префиксов является по существу отсылкой к определенному «прежнему» состоянию мышления как к объекту философской критики. В свою очередь объект прежнего мышления (которое также дано в неотрефлек-сированном виде) онтологизируется по отрицанию кри­тикуемого мышления, отрицанию, эксплицированному в префиксах «пост-», «де-», «интер-» и т. д. Так теоретик (или критик) постмодернизма исходит из того, что «модер­низм» существует (или существовал) не как способ мышле­ния о чем-то или описания чего-то, а как само это что-то, то есть как объект, отличный от мышления о нем. Из этого наивного онтологизма с неумолимой необходимостью следует, что онтологизирующий мыслитель мыслит себя как завершение одной действительности или как начало другой (обычно тоже последней). [В качестве аналогии я бы привел пример безумного этимолога, уверенного в су­ществовании «первичной этимологии» слбва или безум­ного мифолога, верящего в существование «первичных

сюжетов». Понятие первичной этимологии в отношении данного слова так же бессмысленно, как понятие «послед­него» (в смысле диахронии) значения этого слова.] Этот феномен я бы предложил условно назвать иллюзией фи-нальности в неотрефлексированном мышлении. «Фина-лизируя», мыслитель тем самым уже постулировал «предшествующее» мышление об объекте как объект вто­рого рода, так сказать, и этим утвердил себя существую­щим в «реальности» будущего, для которого первый объект отрицается.

Философия сознания, как я ее себе представляю здесь и сейчас, — это гораздо больше о философе, чем о филосо­фии (включая его собственную). Более того, это гораздо больше о «здесь», чем о «сейчас», поскольку «здесь» озна­чает буквально контекст философствования. Последнее же непредставимо без конкретного философствующего по определению. В то время как философия, в отличие от философствования, может быть мыслима в ее безличных или даже безымянных результатах, могущих в виде идей, понятий и формулировок найти себе место в других кон­текстах (как исторически, так и синхронно). Можно даже сказать, что понятие «контекста» в данном (то есть моем) случае философствования «вбирает» в себя время «сей­час», ибо как строго текстуальное понятие, оно является пространственным по преимуществу. В этом смысле можно сказать, что «философия» всегда принадлежит «истории», а «философствование» — контексту.

«Здесь» философствование предполагает один момент, чрезвычайно важный метатеоретически: оно четко уста­навливает границу между ситуацией философствующего и местом (или местами), где этого философствования не происходит. Иначе говоря, между сферой, покрываемой, так сказать, прагматикой философии сознания, и сферой, куда она выносится в виде своих конечных результатов и формулировок. Последнюю можно условно и только в этом смысле обозначить как «мир», «история» или «куль-

14

Предисловие ко второму изданию


тура». Неотрефлексированное мышление нормального современного философа стремится (от Лукача и Маркузе до Франкфуртской школы и от Кожева до позднего экзи­стенциализма) к автоматическому перенесению этих ре­зультатов и формулировок в мир не-философствования в порядке отсылки применения или практики (Praxis). «Применение» — это вторая иллюзия неотрефлексиро-ванного мышления. Метатеория сознания предполагает, что результаты и формулировки философии сознания должны возвращаться из «мира», «истории» и т. д. для последующего рефлексирования философствующего над своим мышлением о них как о фактах сознания.

Готовя к печати второе издание книги «Символ и сознание» (фактически — третье, если считать первым его начальный «беседный» вариант, опубликованный по­койным Ю. М. Лотманом в Тарту), я понимал, что воз­вращения к прошлому не произойдет. Ни в том, что окру­жало эту книгу, ни в самой книге.

Время изменяет тексты. Традиционные культуры сознательно или бессознательно (чаще первое) борются со временем за тексты, чтобы оно их не изменяло. Од­ним из основных методов этой борьбы было включение времени в текст, который тем самым становился фор­мой существования времени как своего внутреннего объекта (содержания?).

Тогда это издание будет попыткой, опытом участия в борьбе за текст, как за только личное в нем. А сейчас, после смерти Мераба Мамардашвили, уже совсем лич­ное, почти мое.

Я бесконечно благодарен Юрию Сенокосову за все, что он сделал для Мераба и меня, за его неустанное бла­городное усилие и воинское упорство в доведении нача­того до конца.

А. Пятигорский Лондон Май 1997.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Писать предисловие к подобной книге — вещь аб­сурдная. Ведь предисловие всегда сложнее самой книги. Если нет, то плохо, потому что так должно быть по сути дела (не по причине особого навыка, профессии или судь­бы автора предисловия). Ибо мышление автора предисло­вия волей-неволей занимает некоторую более всеохваты­вающую понимательную, рефлексивную — неважно внешнюю или внутреннюю — точку зрения по отноше­нию к мышлению автора книги. А если автор сам пишет предисловие, то ему приходится-таки понимать себя и совершать рефлексию своего собственного состояния, того, которое он представил в книге, будь то рифмы или фор­мулы, сплетни или пейзажи, тайны иль прогнозы...

Но написать текст сложнее текста этой книги нельзя, потому что сложнее текста этой книги не бывает, не мо­жет быть, ибо он (текст) инкорпорировал все возмож­ные рефлексивные подступы к нему.

С этим текстом почти ничего нельзя делать. Един­ственное, что остается, — это не понимать. И это тоже вид отношения, это не пустое место. Где-то в Талмуде сказано, что есть истины, которые доступны всем, есть истины, которые понятны некоторым (кстати говоря, они не в обиде, их числом поменьше тоже, как и людей, на которых они рассчитаны... не существует «неохвачен­ных» истин), а есть такие, которые поддаются только одному твоему разумению и никто тебя им научить не может. К последнему классу истин Талмуд относит ис­тины космологические; иными словами, строение Все­ленной, в своей истине, оказывается очень деликатное, личное дело. Так вот, подставьте вместо слова «понима­ние» «непонимание» в этот отрывок из Талмуда, полу­чится, что какие-то вещи могут легко не понимать все (например, природу тоталитаризма), какие-то — не по-

16

Предисловие

Предисловие

17


нятны некоторым (например, такая реалия христианской этики как безусловная любовь), а какие то — доступны непониманию только одного человека. И так же, как по­нимание Вселенной, непонимание такого рода является некоммуницируемой сущностью. Показателем присут­ствия реакции на текст этой книги будет как раз вот такое непонимание, личное и уникальное, не сводимое ни к какому «чужому» непониманию. «Обмен мнениями» поэтому будет выглядеть скорее следующим образом: «Ну, а что ты не понял? Я — то-то, то-то и то-то». Некоторые может быть добавят: «Это я еще сформулировать могу, но есть и такое, что знаю, что не понимаю, а сформулиро­вать не могу».

Как такое возможно? В чем дело?

В языке? — который, все так прямо и скажут, жу­ток: эпистемологические архаизмы, синтаксические дино­завры, свалка грамматик — мечта позднего Витгенштей­на— стилистически и структурно напоминает базар в средневосточном городе на перехлесте торговых путей («из варяг в греки», из бенгальцев в кельты). Жанр опре­делить нельзя, потому что тон текста меняется в зависи­мости от изменения тональности мышления, которое мо­жет быть аналитическим, артистическим, риторическим, детективным, спекулятивным, медитативным и которое, в свою очередь, следует смене регистра в проработке темы.

Одна и та же вещь может звучать и проблемно и очевидно — смотря по тому, каким образом, скажем, ана­литически или детективно она задана. Но я бы сказала, что язык — это вторичное, семиотическое проявление проблем, обсуждаемых в книге. И они не исчезают, хотя и приручаются немного, становятся не такими «дикими», если попытаться перевести книгу на иностранный язык.

Но и не в проблемах дело тоже. Проблемы как та­ковые, какими бы наглыми они ни были, это не тайны, это реальности разума, а не откровения. Для них хватает дискурсивного языка. Хотя если быть сверхточными в

формулировках и рассуждениях — каковыми являются авторы этой книги, — то образуются места, которые не укладываются в структуру проблемы. Аналогичное яв­ление известно композиторам, пишущим музыку для органа, хорошо темперированные клавиры, когда слиш­ком последовательное воспроизведение гармонии вдруг приводит в определенных местах к дисгармонии, к яко­бы дисгармонии. «Волчьи ямы» (так называется это яв­ление в музыке) подстерегают читателя этой книги очень часто, куда рушится разом и вся достигнутая ясность и рациональность сознания читателя. Но в общем и це­лом книга написана на языке проблем.

Тогда может быть книга обязана своей принципиаль­ной непонимаемостью авторам, опыт мышления которых уникален и существует в единственном (точнее двойствен­ном) числе?

Или дело в самой философии, которая, как всем из­вестно, падка на неразрешимые проблемы?

Гадать можно сколько угодно, все будет одинаково так и не так. Мне же кажется, что и язык, и проблемы, и мышление авторов (в каком-то аспекте, разумеется), и философия сама — все, что якобы способствует образова­нию свойства этой книги быть непонятной, все это раз­личные профили чего-то более фундаментального. И это более фундаментальное есть в данном случае САМ ТЕКСТ. То, что книга это не текст и язык это не текст, я полагаю, читатель понимает. Текст — это не лингвистическая, не семантическая и даже не культурная единица, то есть не просто и не только лингвистическая, семантическая и культурная единица, но по преимуществу некоторая раз-личенность и упорядоченность, произведенные сознанием, некоторая раскладка и прикидка. Так вот, текст данной книги забавен тем, что

ПОСТУЛИРУЕТ, что то, что объясняется в книге ав­торами, не может быть текстом;

ДЕМОНСТРИРУЕТ, что текстом может быть все, что угодно.

18

Предисловие

Предисловие

19


Тогда в чем же состоит функция предисловия, если заранее известно, что сам текст будет всегда рефлексив­но превосходить любую рефлексию? Некоторым образом ввести проблему... и тут же сказать, что при адекватном подходе к ее решению текст как таковой должен капиту­лировать? Описать историю проблемы и историю появле­ния ее в мышлении авторов? История такая есть (уже хорошо), но проблема не имеет отношения к собственной истории, а мышление авторов к обстоятельствам, сопут­ствующим мышлению. Жизнь, университеты, традиции, кружки — в лучшем случае через них можно только тайком подглядеть проблему... Привести «мнения спе­циалистов»? В этой области между специалистами не долж­но быть ни согласия, ни спора, хотя речь идет не о мнениях, а об объективном положении вещей... Высказать «крити­ческие замечания»? Вообще ни один философ не «ошибал­ся» и не «заблуждался», если высказывал что-то философ­ское, а не научное. Философии — это разные мыслительные конструкции, иногда непримиримые, исключающие друг друга. Но в границах своего мыслительного пространства мышление философа всегда метафизически последователь­но, хотя может быть логически и даже спекулятивно про­тиворечиво. Что касается «критики» данного текста, то он просто неуязвим тем, что открыт полностью для любых возможных пониманий, равно как и непониманий.

Все вышеперечисленные темы предисловия к тексту значимы постольку, поскольку они не имеют отношения к тексту. Это детали картины текста с обратной стороны. Да это и не наша задача, хотя некоторая осведомленность о том, чем текст не является, тоже может иметь смысл. Художники иногда рисуют объем не изнутри, а снаружи, рисуют отработанное, вытесненное объемом пространство.

Мысль вещь конечная и актуально, и потенциально, но говорить о ней в конечных терминах чрезвычайно сложно, а главное скучно. Когда рабби не знает, что отве­тить на вопрос, или не хочет на него отвечать, он всегда

говорит: «Let me tell you a story», иными словами, он расска­зывает байки (что привело бы в бешенство Хайдеггера: «Бытие не терпит историй»). Так вот, я приведу несколь­ко историй, которые, согласно логике предмета этой кни­ги, нужно отвергнуть. Хотя прежде нужно иметь то, что отвергать, нужно знать истории.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Школа «языки русской культуры» icon Программа учебной дисциплины Теория изучения и преподавания русского...
В процессе обучения формируются умения самостоятельно анализировать новые литературные тексты. В курсе акцентируется внимание на...
Школа «языки русской культуры» icon День русского слова (210-летие со дня рождения А. Пушкина) в Ужгороде
Ужгородского общества русской культуры, русские Закарпатья, почитатели русского языка, русской культуры и творчества русского Поэта,...
Школа «языки русской культуры» icon Самостоятельная работа Технология освоения концептов русской культуры
Мишатина Н. Л. Технология освоения концептов русской культуры: учебно-методическое пособие. (Серия «Инновационные технологии в филологическом...
Школа «языки русской культуры» icon Реферат "Золотой век" русской культуры в XIX веке
Золотым веком Русской культуры становиться XIX век. От Петровских реформ, по сути, подготовили силы для того, что бы Россия в XIX...
Школа «языки русской культуры» icon Расписание гиа
Икт, биология, история, физика, иностранные языки (английский, французский, немецкий, испанский языки)
Школа «языки русской культуры» icon Вопрос 1 "Языки мира их взаимоотношения"
К какой условной контактной географической общности принадлежат абхазско-адыгские языки?
Школа «языки русской культуры» icon Расписание егэ-2013
Икт, биология, история, физика, иностранные языки (английский, французский, немецкий, испанский языки)
Школа «языки русской культуры» icon Учебной дисциплины актуальные проблемы изучения и преподавания русского...
Актуальные проблемы изучения истории русской культуры (лингвистический и методический аспекты)
Школа «языки русской культуры» icon Задача курса познакомить студентов с некоторыми из важнейших концепций...
Дисциплина «Введение в культурологию» относится к федеральному компоненту цикла общепрофессиональных дисциплин учебного плана специальности...
Школа «языки русской культуры» icon Расписание проведения единого государственного экзамена и государственного...
Апреля иностранные языки (английский, французский, немецкий, испанский языки), география, химия, история
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции