Скачать 128.64 Kb.
|
программа учебной дисциплиныМеждисциплинарный курс«Лингвокультурология»Для направления подготовки магистров «Филология»Аннотация курса Курс «Лингвокультурология» адресован магистрантам, обучающимся по направллению «Филология». Предметом данного курса являются лингвокультурология как наука о «живодействующей связи языка и культуры» (В.Н. Телия) и сама лингвокультура, воплощенная и закрепленная в знаках языка и проявляющаяся в речевых процессах. В фокусе внимания находится также национально-культурная специфика языкового сознания, речевой деятельности и коммуникации, предопределяющая специфику национально-культурной составляющей дискурса. Актуальность и своевременность данного курса обусловлены требованиями времени: современным состоянием гуманитарной науки, в частности – изменением научной парадигмы и кристаллизацией новой парадигмы исследований, а также объективными условиями изменившегося мира в целом. Все это неотвратимо требует нового осмысления проблем, как уже давно известных, так и актуальных для нового времени. Таким образом, данный курс продолжает традиции отечественных и зарубежных исследователей – представителей различных научных дисциплин, и вместе с тем знакомит с новыми подходами и теориями, со взглядами современных ученых, представляющих авангард современной научной мысли. 1. Цели освоения дисциплины Целями освоения дисциплины «Лингвокультурология» являются: 1) ознакомление учащихся с концептуальными основами лингвокультурологии как современной комплексной науки интегративного характера; 2) формирование базовых знаний о взаимозависимости и взаимообусловленности языка и культуры, рассмотренных сквозь призму Homo Loquens (человека говорящего) как основного субъекта языка, культуры, коммуникации; 3) формирование основополагающего представления о том, что, обучая русскому языку, мы обучаем языку русской культуры и умению общаться на языке русской культуры в условиях русской коммуникации; 4) воспитание навыков культуры взаимодействия в условиях межкультурной коммуникации при ведущей роли нравственных и этических норм, основанных на идеях взаимоуважения и толерантности, стремлении к сотрудничеству, укреплении взаимопонимания между представителями различных социальных групп, мировоззренческих позиций, национальных культур; 5) формирование навыков обосновывать и отстаивать свою научную позицию, активно реализовывать собственные решения и идеи, а также порождать новые идеи, расширять сферу собственной компетентности, вырабатывать оптимальные стратегии своей деятельности и решать проблемы в новых и нестандартных профессиональных и жизненных ситуациях. Задачи курса Данный курс призван: во-первых, сформировать базовые представления о понятийно-терминологическом аппарате лингвокультурологии как одного их современных интеграционных направлений, объектом изучения которых является «синтез-оппозиция» «язык – культура»; во-вторых, дать тот инструментарий, который поможет анализировать и интерпретировать, с одной стороны, языковой материал, с другой стороны, речевое и – шире – коммуникативное поведение участников общения (с учетом требований к преподаванию РКИ); в-третьих, показать возможные зоны коммуникативных неудач, что поможет в дальнейшем прогнозировать и по возможности научиться избегать их. 2. Место дисциплины в структуре ООП1: вариативная часть, профессиональный цикл. Для освоения данной дисциплины обучающийся должен: свободно владеть русским литературным языком; владеть базовыми знаниями в области филологии, педагогики, лингводидактики; владеть базовой терминологией и пониманием основной проблематики российской и зарубежной филологии, педагогики, лингводидактики; уметь читать научную литературу (в идеале и на иностранных языках); уметь критически осмыслять новую информацию; владеть навыками логического мышления, уметь делать выводы и четко их излагать как в устной, так и в письменной форме; уметь принимать участие в обсуждениях научных проблем, формулировать и аргументировать свою точку зрения; владеть навыками поиска информации в различных источниках, включая Интернет-ресурсы; быть готовым к аналитической работе, к усвоению нового материала и к обучению новым методам анализа. 3. Требования к результатам освоения дисциплины: Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций: М-ОНК-2,3; М-ИК-2,3; М-СК-1, 2, 3, 4, 5; М-ПК- 1, 2, 3, 4, 5, 6,7, 10, 12, 13, 14, 15,16. В результате освоения дисциплины обучающийся должен: Знать: основной понятийно-терминологический аппарат лингвокультурологии и ее место в современной научной парадигме; основные этапы истории и закономерности развития отечественной и зарубежной науки и основные взгляды ведущих исследователей, изучавших взаимоотношения языка и культуры; современные концепции и методы лингвокультурологического исследования; достижения и ограничения современной науки (как самой лингвокультурологии, так и смежных дисциплин). Уметь: применять в процессе педагогической деятельности полученные знания и навыки в области лингвокультурологии, педагогики и психологии; находить, систематизировать и критически осмыслять необходимую информацию; выявлять и анализировать лингвокультурологическую информацию в текстах; готовить учебные материалы для проведения соответствующих занятий. Владеть: методологией научных исследований в профессиональной области; навыками проведения лингвокультурологического анализа и преподавания лингвокультурологического материала различным категориям учащихся; основами исторических знаний, основами педагогики и психологии; навыками работы с различными источниками информации, включая использование программных средств и ресурсов Интернет. 4. Структура и содержание дисциплины «Лингвокультурология». Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетных единицы2 - 72 часа, из них 24 - аудиторная работа, 48 - самостоятельная работа студентов.
5. Рекомендуемые образовательные технологии: проведение коллоквиумов; лекции и мастер-классы ведущих специалистов. 6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины: чтение литературы по курсу; подготовка к коллоквиумам и участие в них; подготовка к участию и участие в мастер-классах; поиск в разнообразных источниках (включая Интернет-ресурсы) корпуса собственных примеров, проведение самостоятельного лингвокультурологического анализа (кон)текстов и написание контрольной работы; написание эссе (возможные темы: «Гипотеза лингвистической относительности: аргументы “за” и “против”»; «Взаимодействие лингвокультурологии и других филологических дисциплин»; «Традиционный для практики преподавания РКИ языковой материал сквозь призму лингвокультурологического подхода»). Вопросы для повторения:
Экзаменационный билет включает два вопроса и практическое задание, которое предполагает комплексный анализ конкретного материала. 7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины: а) основная литература:
б) дополнительная литература:
в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы: Интернет-публикации по курсу; существующие корпусы русского языка; поисковые системы. 8. Материально-техническое обеспечение дисциплины:
Программа составлена в соответствии с требованиями ОС МГУ по направлению подготовки магистров «Филология». Разработчик:
1 См. раздел «Основные термины и сокращения». 2 Зачетная единица – унифицированная единица измерения трудоемкости ООП; одна зачетная единица соответствует примерно 36 академическим часам. |
Учебной дисциплины «Основы этнолингвистики» Для направления подготовки магистров «Филология» Наименование дисциплины: «Основы этнолингвистики» для направления подготовки магистров «Филология» |
Учебной дисциплины «Развитие грамматических категорий в русском языке»»... Формируемые компетенции: м-онк-2,3; м-ик-2; м-ск-1, 2, 3, 5; м-пк- 1, 2, 3, 5, 6,7, 8, 9, 12, 13, 14, 15,16, 17 |
||
Учебной дисциплины «История и методология специализированной области... Методологические аспекты взаимодействия литератур Западной Европы, России, Америки |
Учебной дисциплины «Теория специализированной области филологии»... В программе даны краткие характеристики периодов и авторов; предполагается индивидуальное их «наполнение» лектором |
||
Учебной дисциплины «Коммуникативно-грамматический анализ переводного... Общепрофессиональный блок, вариативная часть Составная часть дисциплины «Прикладные аспекты специализированной области филологии»... |
Учебной дисциплины Коммуникативный синтаксис итальянского языка Для... Формирование навыков анализа синтаксической структуры высказываний на итальянском языке и выявления связи между синтаксисом высказывания... |
||
Учебной дисциплины «Теория текста и дискурса» Для направления подготовки магистров «Филология» «Теория текста и дискурса» является составной частью дисциплины «Теория специализированной области филологии» для магистерской программы... |
Учебной дисциплины «Специализированный лингвистический анализ текстов»»... Целями освоения дисциплины «Специализированный лингвистический анализ текстов» являются |
||
Учебной дисциплины «Актуальные проблемы специализированной области... «Сравнительное литературоведение»; вторая часть – «Литературы Востока и их связи с русской литературой», которую читают ученые из... |
Программа учебной дисциплины современные проблемы изучения развития системы русского языка Место дисциплины в структуре ооп впо по направлению подготовки магистров «Филология» |
Поиск на сайте Главная страница Литература Доклады Рефераты Курсовая работа Лекции |