M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta




Скачать 21.54 Mb.
Название M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta
страница 1/204
Дата публикации 28.05.2014
Размер 21.54 Mb.
Тип Документы
literature-edu.ru > История > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   204
'Cos lo-tsa-ba gZhon-nu-dpal
THE BLUE ANNALS

Deb-ther sNgon-po

The History ofBuddhism in Tibet, VI-XV cc. Translated from Tibetan by George M. Roerich

Motilal banarsidass Calcutta

1949

Гой-лоцава Шоннупэл
СИНЯЯ ЛЕТОПИСЬ

Deb-thersNgon-po

История буддизма в Тибете, VI-XV вв.


Перевод с тибетского Ю. Н. Рериха Перевод с английского О. В. Альбедиля и Б. Ю. Харьковой


ЕВРАЗИЯ

Санкт- Петербург 2001

СЕРИЯ «ПИЛИГРИМ»

За помощь в осуществлении издания данной книги издательство «Евразия» благодарит
Кипрушкина Вадима Альбертовича


Научная редакция: Монтлевич В.М.


Гой-лоцаиа Шоннупэл

Синяя Летопись. Перевод с тибетского Ю.Н. Рериха, перевод с английского О.В. Альбедиля и Е.Ю. Харьковой. — СПб.: Евразия, 2001. — 768 с. ' ISBN 5-8071-0092-1

«Синяя Летопись» — наиболее известное сочинение по истории буддизма в Тибете. Автор Гой-лоцава Шоннупэл (1392—1481) — выдающийся тибетский историк, современник рефор­матора Цзонхавы, свидетель расцвета буддизма эпохи бурного строительства монастырей и зарождения школы гэлуг. «Летопись» кратко описывает историю буддизма в Индии и подробно историю буддизма в Тибете, охватывая весь период становления тибетского буддизма: с эпохи правления царя Сонцэн-гампо (VIII в.) и до 1478 г. — года написания этой книги.

«Летопись» подробно описывает развитие старой школы тибетского буддизма — ньингма и новых школ — кадам, кагью, карма, чжонан, сакья и начало гэлуг; содержит списки учителей по линиям преемственности различных учений. «Летопись» содержит краткие и пространные биографии выдающихся тибетских ученых-буддистов, созерцателей, религиозных организато­ров, переводчиков; описывает историю распространения главнейших буддийских систем: от Гухьягарбха-тантры до Калачакра-тантры. «Летопись» богата этнографическим материалом, сведениями по географии древнего Тибета, перечнями буддийских сочинений, уникальным по полноте списком личных имен.

«Синяя Летопись» представляет интерес для историков, филологов, буддологов и для всех, кого интересует буддизм.


ISBN 5-8071-0092-1

© Альбедиль О.В., перевод с англ., 2000 © Харькова Е.Ю., перевод с англ., 200С

© Лосев п.П., оформление, 2001

© Издательство «Евразия», 2001

© Tibetan Institute, Rikon, карты, 1977


Оглавление
Предислоеие Ю

Веедение 12

Книга 1 Начало рассказа об Учении. Царская хроника

Линия Махасамматы 25

Подвиги Будды 33

Иерархия Учения 36

Разделение на 18 школ 38

Линия преемственности, которая передавала обет посвящения в монахи 42

Царская хронология Тибета .43

Установление Учения праведным царем, дядей и племянником

(Сонцэном, Тисондэцэном и Ралпачаном) 44

Пророчество о тибетских царях, содержащееся в «Манджушри-мулатантре» . . 48
Царская хронология Тибета, Китая и Монголии (Хор) .49

Книга 2

Позднее распространение Учения. История начального периода позднего распространения Учения
Хронология позднего распространения Учения, о Лаченпе и других 57

Великий Переводчик 59

Установление сведения дат. 60

Строительство вихар Лумэ, учителем и учениками 62

История винаядхар 64

Гьял Лхакан , 68

Таблаха 71

Кутон Цондуй Юндун 71

Танпоче 71

Кальянамитра Тапа, его ученики и монастырь Ченгье. 72
К н и г а 3 Ранние переводы тантр мантраяны
Система Майя 76

Школа До 103

История Ронсома Чойкьи Санпо , 104

Система Ума — Сэмчог. 108

История Дорже Сампа ПО

История Раздела наставлений — Упадеши 119
Книга 4

Новые тантры и последователи учения Путь-Плод
Начало переводов новых тантр 126

Распространение Учения материнских ануттарайогатантр

и Учения Ламдэ (Путь-Плод) при жизни сакьясцев — отца и сыновей ... 127
Распространение Учения Ма-лоцавой, Шамой и ее братом 132

Книга 5

Досточтимый Владыка Атиша и его духовная линия
Атиша, Дромтон и монастырь Рад ж. 144

Потова 158

Лантан 159

От IНарваны до Чехапы - 160

І Іартан. 165

Камлунпа и ученики IНарваны 166

Настоятели Ча-юла: от Чен-а до Чаюлпы 166

Ученики Чаюлпы 176

Гьямапа 179

Кампа и Шарвапа, ученики Гёнпапы и их последователи 182

Досточтимый Учитель Атиша и его духовная линия преемственности 183

Книга 6

Ог-лоцава, Пацаб-лоцава и их линии преемственности. Происхождение мадхьямики, ньяи и Пяти трактатов Майтреи-Асанги
Ог-лоцава и его линия преемственности - 188

Пацаб-лоцава и его духовная линия 194

Линия преемственности Абхидхармы 196

Линия преемственности «Праманавартики» 197

Учение Майтреи школы Цэна 197
Книга 7 Проповедь тантр
История йогатантры 200

Гухьясамаджа-тантра по методу Нагарджуны 203

Система Джнянапады (Буддхаджняны) 208

Цикл Ямантаки 212

Самвара (Дэмчог-тантра) 216

Шесть трактатов Цикла Ваджраварахи 220
Книга 8

Духовная линия преемственности Владыки Переводчика Марпы,

известная как дагпо-кагью
Марпа-лоцава 225

Линия преемственности Ога 227

Гухьясамаджа по системе Марпы ; 232

Устная традиция Самвары и устная традиция Рэчунвы 239

Гампопа и настоятели его монастыря 251

Прямые ученики Гампопы 259

Первая линия преемственности лам-перерожденцев 261

Преемственность настоятелей монастыря Цурпу. 283

Вторая линия преемственности лам-перерожденцев 284

Шри Пагмодупа и его ученики 299

Линия преемственности настоятелей Пагмоду. 307

Дхармасвамин Дихуна и его прямые ученики 319

Преемственность настоятелей Дихуна 326

Таглунпа и его ученики 326

Ямсам на 347

Линия преемственности Дхармасвамина Цанпы

и его главные ученики 350

Нижний Дуг (Мэдуг) 356

Гёцанпа и его ученики 360

Верхний Дуг і Году,-) 364

Махасиддха Ургьенпа и его ученики. Школа дуг. 367

Топува 372

Шан Ринпоче и его ученики 375

Преемственность настоятелей Цэл Гунтана 377

Линия Сэмти 377

К н и г а 9 Котагпа и Нигу

Котагпа и его ученики 382

Нигума 383


К н и г а 10

Калачакра

История Калачакра-тантры в Индии и распространение ее в Тибете 396

Великий Переводчик Сонам Гьяцо. 421
К н и г а 11 Махамудра

История учения махамудры 438
Книга 12

Ранняя, Поздняя и Средняя линии преемственности учения Дугэл Шиче
Ранняя линия 452

Школа Сочунвы 454

Школа Кама 467

Средняя линия 473

Малая ветвь Средней линии 476

История 24 монахинь. 479

Три группы Учителей Тайной линии 481

Поздняя линия системы Шиче. 492
Книга 13 Системы Чод и Карагпа
Женский Чод (Мачод). Мачиг Лабдонма 514

Мужской Чод (Почод) 522

Караїма 524
К н и г а 14 Циклы Махакаруники и «Ваджравали»

Цикл Авалокитешвары в линии преемственности системы Пэлмо (Лакшми). . 528

Цикл Амогхапаши 535

Лато Марно 538

История учений, проповеданных Достопочтенным Митрайогином 541

Духовная линия Топувы 542

Линия махамудры, пресекающей поток сансары 546

Система Качо Ньендуб 547

Другие системы и учения, проповеданные махасиддхой Митрой 547

Подробные наставления сиддхи Цэмбупы. Цикл Махаруники 548

Линия Дарпана-ачарьи 549

Происхождение традиции «Ваджравали» 550

Разные Учения 551

Тэнпа-лоцава Цултим Чжуннэ 553

Монастырь Тэура 554
К н и г а 15

Возникновение религиозных школ, в том числе четырех Цогдэ. «Синяя Летопись»: вопросы и ответы. История публикации «Летописи»
Линия настоятелей четырех монастырей, восходящая к линии

кашмирского махапандиты, и о нем самом 559

Всезнающий Лосантагпэ-пэл (Цзонхава) 565

Линия настоятелей монастыря Гэндэн 568

Линия настоятелей монастыря Наланда . . . .568

Монастырь Пэл Цэтан 569

Вопросы хронологии в «Синей Летописи» 571

История покровителя издания «Синей Летописи» типёна Таши Даргье

и изготовление ксилографических блоков книги 572


Указатели
Русско-тибетский указатель имен 576

Тибетско -русский указатель имен 639

Указатель имен на санскрите. 698

Указатель китайских имен 705

Указатель монгольских имен 707

Указатель сочинений на санскрите. 709

Указатель тибетских книг. 719

Указатель географических названий и этнонимов 725

Список терминов. 749

Сокращения 761

Таблица дат тибетского летосчисления А.И. Вострикова 761

Карты расположения буддийских монастырей XIII—XX вв. на территории

Тибетского Автономного района КНР и прилегающих стран 764


ПРЕДИСЛОВИЕ
Историческая литература Тибета, посвященная истории буддизма, началась около тысячи триста лет назад в период правления Сонцэн-гампо (VII в.). В необъятном море сочинений исторического жанра, называемых по-тибетски чойч-жун (chos-'byung), буквально источник учения, наиболее известны три: «История буддизма» Будона Ринчендуба, «Синяя Летопись» Гой-лоцавы Шоннупэла и «Ис­тория буддизма в Индии» Таранатхи.

В 1998 г. «История буддизма» Будона в переводе Е.Е. Обсрмиллера дважды была опубликована издательством «Евразия». Собственно история буддизма в Ти­бете представлена Будоном кратко и состоит из перечня линий преемственности, школ и монастырей. Несравненно более полной и посвященной исключительно истории буддизма в Тибете с начала появления вплоть до середины XV в. пред­ставляет собой знаменитая «Синяя Летопись» Гой-лоцавы Шоннупэла (1392— 1481) объемом в 485 листов ксилографического издания. Под названием «The Blue Annals* в 1949 г. этот фундаментальный труд был издан в Калькутте в переводе с тибетского на английский русским буддологом Ю.Н. Рерихом (1902—1960). До сих пор уникальный перевод Ю.Н. Рериха оставался доступным лишь узкому кругу специалистов — буддологов и тибетологов.

Настоящий перевод издается в эпоху уверенного распространения буддизма, особенно его тибетской формы, в Европе, Америке и России и восполняет потреб­ность знаний по истории буддизма в Тибете.

Перевод на русский язык сделан с репринтного издания 1988 г. О.В. Альбедилем (Книги I - XI) и Е.Ю. Харьковой (Книги XII - XV).

Ю.Н. Рерих сверил все упоминаемые в Летописи названия книг с буддийским Каноном и поместил их санскритские оригиналы и тибетские эквиваленты в самом тексте. В настоящем издании в большинстве случаев названия тибетских сочине­ний оставлены в тексте, а их санскритский эквивалент приведен в сносках. В корпусе текста в круглых скобках сохранены краткие пояснения Ю.Н. Рериха, все пространные пояснения перенесены из текста в сноски.

В квадратных скобках приведены номера листов тибетского ксилографа. Все примечания и ссылки на Ганжур и Данжур, помещенные Ю.Н. Рерихом в корпус текста Гой-лоцавы, вынесены в постраничные сноски. Нумерация сочинений Ка­нона, использованная Ю.Н. Рерихом, полностью совпадает с изданием «Guide to the Nyingma Edition of the sDe-dge ЬКа'-'gyur/bsTan-'gyur» (Edited and produced by Tartang Tulku. Dharma Publishing, 1980).

Редакция столкнулась с трудоемкой проблемой транскрипции около 7000 ти-бегских имен. Ю.Н. Рерих оставил в тексте все имена в транслитерированном латиницей виде. Русская транслитерация еще не является общепринятой и выгля­дела бы нечитаемой и громоздкой. Редакция решила дать имена в русской транс­крипции. Ю.Н. Рерих работал над «Синей Летописью» в Тибете и в Индии, тибетский язык знал в нескольких диалектах, но прежде всего в лхасском. Редак



11

ция ориентировалась на центрально-тибетское произношение как на литератур­ную норму тибетского языка, которая сейчас наиболее распространена в мире.

Основной груз работы по унификации транскрипции тибетских имен и геогра­фических названий проделан Е.Ю. Харьковой. Неоценимую помощь оказал кон­сультант тибетского фонда Санкт-Петербургского филиала Института востокове­дения Агван Кецюн (монастырь Сэра, Индия). Редакция сохранила за собой право оставить некоторые имена в амдосской транскрипции, поскольку их произношение уже закрепилось в русской будцологической традиции. В указатель тибетских имен включены приведенные Ю.Н. Рерихом их санскритские эквиваленты и добавлена датировка для тех исторических персонажей, время жизни которых известно.

Указатель географических названий составила редактор издания Г.А. Монтле-вич. Список терминов осуществлен В.М. Монтлевичем. Термины в тексте пред­ставлены в русской транскрипции тибетского или санскритского их значения, в указателе дана их тибетская транслитерация. Географический указатель, список терминов и русско-тибетский указатель личных имен являются добавлением к работе Ю.Н. Рериха, ибо в его издании таковых не было. Названия сочинений на тибетском языке даны в тексте в транслитерации и в основном оставлены без перевода.

К изданию прилагается «Таблица для перевода дат тибетского летоисчисления на европейское», составленная А.И. Востриковым. В тексте даты представлены двумя показателями: стихиями и животными. Род даты определяется четностью: четные даты — год мужчины, нечетные — год женщины.

Редакция благодарит настоятеля Тибетского института-монастыря Рикон досто­почтенного Гэше Пунцок Таши Пуньяна за разрешение опубликовать фрагменты карты расположения буддийских монастырей Тибета и сопредельных территорий ('Ethnisch-Kulturhistorische Karte von Tibet). Мы также благодарим составителя карты господина Петера Кесслера.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   204

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta icon M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta
Перевод с тибетского Ю. Н. Рериха Перевод с английского О. В. Альбедиля и Б. Ю. Харьковой
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции