Долорес Кэннон является известным во всем мире гипнотизером-регрессионистом, использующим регрессивный гипноз для извлечения важных знаний, утерянных нашей цивилизацией в далеком прошлом. Знакомая русскому читателю по бестселлерам «Между жизнью и смертью» и «Иисус и Ессеи»




НазваниеДолорес Кэннон является известным во всем мире гипнотизером-регрессионистом, использующим регрессивный гипноз для извлечения важных знаний, утерянных нашей цивилизацией в далеком прошлом. Знакомая русскому читателю по бестселлерам «Между жизнью и смертью» и «Иисус и Ессеи»
страница8/29
Дата публикации09.06.2014
Размер4.24 Mb.
ТипДокументы
literature-edu.ru > Информатика > Документы
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   29
ГЛАВА 5

Смещение Мира

Хотя Елена была человеком, которому, согласно указаниям Нострадамуса, следовало отыскать нужную книгу и изучить соответствующие четверостишья, я подумала, что было бы неплохо и мне в преддверии предстоящих экспериментов обзавестись нужным экземпляром и постараться вникнуть в суть его содержания. Я считала, что мне следует ориентироваться на вариант книги, который в настоящее время лежит на прилавках книжных магазинов, потому что будущему читателю тогда будет легче найти и сверить наши комментарии к предсказаниям, о которых идет речь. Также следовало найти издание книги, которое содержало бы оригинальный текст на французском языке. В то время у меня не было ни малейшего представления о том, как излишне усложнили все наши ретивые переводчики, пытаясь расшифровать работы Нострадамуса. Я всегда считала, что перевод с одного языка на другой не такая уж сложная вещь, если, конечно, не учитывать стилистику, потому что одно и то же слово может иметь лишь ограниченное количество значений. Однако в случае с Нострадамусом мы имеем усложненную ситуацию, связанную с завуалированностью основного текста. Сравнивая разные переводные работы, я обнаружила, что имеется несколько версий английского перевода четверостиший разными авторами. Безусловно, у этих переводов прослеживалось определенное сходство, однако очень часто расхождения были столь существенными, что изменялся даже первоначальный смысл предложения, а вместе с ним и смысл всего предсказания. Так как я не владела французским, а тем более древне-французским языком, я, естественно, не знала, что Нострадамус пользовался архаическими словами, а также время от времени заменял французские выражения латинскими. В дополнение ко всему, он широко пользовался анаграммами, то есть словами, образованными перестановкой букв, в результате чего слово приобретало иной смысл. Я остановила свой выбор на книге Эрики Читхэм, которая была опубликована совсем недавно и называлась «Предсказания Нострадамуса». И так как я не знала, на каком варианте перевода остановится Елена, я решила сохранить эту книгу, чтобы у меня всегда была возможность сравнить две версии перевода. Иными словами, мне предстояло выполнять функцию «контролера», следящего за правильностью перевода, который, согласно указаниям Нострадамуса, возлагался на плечи Елены. Когда я оценила масштаб работы, который нам предстояло проделать, я поняла, что в процессе сравнивания различных вариантов перевода мне придется переворошить огромное количество книг. Причиной тому было то, что на протяжении многих веков каждый новый автор старался расшифровать наследие Нострадамуса, руководствуясь своей идеей, что, естественно, порождало новую версию перевода. Однако жаловаться мне было не на что, так как исследовательская работа была привычной частью моей жизни.

Дома, за неимением времени, я быстро перелистала книгу и сразу поняла, что работа предстоит сложная. На первый взгляд, многие предсказания представлялись совершенно бессмысленными, и поэтому, не скрою, я была очень рада тому, что роль переводчика досталась Елене, а не мне — ведь правильная интерпретация даже отдельных предсказаний уже считалась чрезвычайно сложной задачей. Поэтому и сегодня я с особым восхищением продолжаю преклоняться перед упорством и настойчивостью миссис Читхэм, сумевшей дать рациональные пояснения к некоторым четверостишьям

Нострадамуса. И несмотря на это, многие катрены в этой книге совершенно не поддавались пониманию — настолько они были непонятными. Некоторые из четверостиший имели знак «F», означающий Future (будущее), что указывало на их принадлежность к будущим событиям.

«Да, добровольно на эту работу и силком не затянешь», - подумала я. И, положив книжку в свой чемоданчик с диктофоном, предназначенным для будущих рефератов, я еще раз поблагодарила Бога за то, что он снял с моих плеч ответственность за перевод основного текста. В то время я и не подозревала, что непредвиденные обстоятельства приведут в движение механизмы, которые полностью изменят первоначально выработанный план, после чего он приобретет такое немыслимое продолжение, которое не смогли бы описать в своих произведениях даже самые смелые писатели-фантасты, обладающие, как известно, богатым воображением.

К сожалению, несмотря на неотложность предстоящей работы, нам с Еленой удалось встретиться нескоро, и виной тому стали неожиданно нагрянувшие в ее дом гости, приехавшие из другого города. Это событие на некоторое время полностью поглотило внимание Елены. И если она действительно планировала уехать в июле, т. е. через два месяца, то это означало, что нам следовало торопиться. Так как мне все равно нужно было ехать в город на собрание нашей группы, я решила заскочить к ней, в надежде договориться о нашей следующей встрече. К сожалению, там меня ожидала шокирующая новость: едва открыв дверь, Елена сразу бросила с порога: «К сожалению, Долорес, у меня для вас плохие новости — я должна уехать в Калифорнию!» Естественно, я была удивлена, так как знала, что Елена уже ездила в Калифорнию проведать свою дочь, и это было всего лишь пару месяцев назад. Она сообщила, что собирается уезжать в субботу, то есть через 5 дней. Конечно, я была очень разочарована. Однако такие загвоздки происходили и раньше, когда мне приходилось несколько раз подряд откладывать наши встречи, и поэтому мне ничего не оставалось, как вновь приостановить наш проект до ее возвращения. Однако следующее ее заявление еще более потрясло меня. Я спросила Елену, когда она собирается возвращаться, на что она ответила, что уезжает навсегда и не думает в будущем возвращаться. Меня как будто оглушили, и я на миг онемела от неожиданности, не в состоянии найти нужных слов в ответ. Поэтому, ничего не сказав, я удалилась в полном смятении. Похоже было на то, что ее дочь собиралась разводиться и просила мать приехать, чтобы было кому присмотреть за детьми, и, будучи настоящей матерью, она, естественно, не смогла отказать. Я уже подчеркивала, что семья для Елены являлась главным смыслом жизни, а так как у нее было десять детей, всегда получалось так, что кому-то из них требовалась помощь, и тогда она мчалась туда, где в данный момент ее присутствие было необходимым. Во всяком случае, к этому ее призывал долг матери. Елена твердо решила не возвращаться, так как, прожив у дочери приблизительно месяц, она собиралась продолжить движение на север и обосноваться в Сиэтле, где планировала воссоединиться с остальными членами семьи. После чего им предстояло оставаться здесь, в то время как Елена, продав все движимое и недвижимое имущество, к июню должна была совершить «марш-бросок» на Аляску. Этот план, по разумению их семьи, был наиболее рациональным и не так сильно «бил по карману». Мои опасения подтвердились: очевидно, идея нашего проекта и, в частности, его поспешность напугали Елену и, кроме того, вступили в противоречие с ее личными планами. И тогда, после долгих размышлений, она осознала, что продолжение проекта сопряжено с большой ответственностью, которую ей не хотелось бы брать на себя. К тому же она не была уверена, хотелось ли ей вообще знать наперед, что нас ждет в будущем. И чем больше Елена думала о своем отношении к предстоящей работе, тем больше ей казалось, что она выступает в роли страуса, пытающегося уйти от всех мирских забот, запрятав голову в песок. С другой стороны, Елена понимала, что если ее вклад действительно поможет человечеству справиться с надвигающимися проблемами, то ей, безусловно, следовало бы согласиться на участие в этом проекте. Однако события последних дней, очевидно, заставили ее пересмотреть, казалось бы, уже принятое решение. В связи с этим я подумала: «А не является ли это «освобождением от обязанностей» негласным распоряжением, исходящим от НИХ»?

Покинув дом Елены, я решила не поддаваться панике и обдумать создавшееся положение. Конечно, в таких случаях воля субъекта была превыше всего, к тому же у меня уже были такие ситуации, когда интересное исследование по той или иной причине приходилось сворачивать. И все-таки мне было очень обидно: ведь этот эксперимент в корне отличался от всех предыдущих. Нострадамус сообщил нам, что необходим срочный и, главное, точный перевод его четверостиший, подчеркнув чрезвычайную важность закодированной в них информации. Как тут было не паниковать, когда в этой ситуации Елена наотрез отказывалась сотрудничать и собиралась уезжать, причем навсегда. Для меня было ясно одно: необходимо любыми путями заполучить эту информацию, но как? Елена сказала, что, возможно, переехав на Аляску, она попытается сама перевести часть четверостиший, а затем сообщит мне результаты, полученные в состоянии транса. Очевидно, с ее стороны это было жалкой попыткой успокоить меня и сделать мне приятное. Я отнеслась к этим заверениям довольно скептически, так как, исходя из практики, знала, что для получения систематизированной информации такого рода, необходим не поверхностный транс, а глубокий, сомнамбулический гипноз. Дело в том, что в состоянии простой медитации сознательная часть головного мозга субъекта, погруженного в регрессивный гипноз, продолжает все еще находиться в довольно активном состоянии, что препятствует обработке поступающей информации. Поэтому единственным для меня выходом из создавшегося положения являлась возможность склонить Елену к интенсивной работе над проектом в дни, оставшиеся до ее отъезда. С моей стороны, я должна была приложить все усилия для того, чтобы в столь сжатые сроки и при таких неблагоприятных условиях организовать как можно больше сеансов связи с великим Нострадамусом. К моей величайшей радости, Елена согласилась, и, конечно, не из-за своей заинтересованности в проекте, а, скорее, из-за желания хоть как-то умиротворить мою душу Однако найти свободное время Елене было непросто, ведь перед таким «капитальным» отъездом предстояло продумать все до мельчайших деталей, включая распродажу мебели, предметов домашнего обихода, а также части личного имущества. Поэтому мне представлялось реальным проведение лишь двух сеансов. Первая встреча с Еленой ожидалась вечером того же дня, после завершения заседания нашей группы. В этот день я собиралась задержаться надолго, надеясь, что наши усилия не пропадут даром — ведь следующая встреча с Еленой могла состояться только через два дня, то есть в четверг. В связи с этим мне приходилось соглашаться нa все, и я была благодарна любой возможности извлечь хоть какой-нибудь материал, надеясь, что из всего этого в итоге может получиться нечто стоящее.

Во время ужина с другими членами нашей группы у меня в голове возникли невеселые мысли. Я знала, что желаю Елене только хорошего, и если она решила уехать, мне не следовало бы противиться этому. С другой стороны меня волновало ее будущее. Дело в том, что подсознание Елены продолжало работать в режиме заданий Нострадамуса, и в случае, если она не попытается их выполнить, у нее вполне могли бы возникнуть психические расстройства, так как сила подсознания довольно велика. Иными словами, существовала большая вероятность того, что в результате отказа от предписанного Нострадамусом плана у Елены могут возникнуть серьезные проблемы со здоровьем. Кто знает, ведь его указания были высказаны в стиле, не терпящем возражений! Лично я видела лишь один выход из создавшегося положения, а именно: провести последние два сеанса, максимально загрузив их циклами вопросов и ответов. К моему удивлению, Вал высказалась в мою поддержку, неожиданно заявив, что Елену следует уговорить остаться. Она считала, что важность проекта не идет ни в какое сравнение с планируемой поездкой Елены. Вал просила меня переговорить с ней, чтобы Елена согласилась остаться еще на пару недель. Откровенно говоря, я не могла не согласиться с ней, потому что сама разделяла эти чувства, и у меня, так же как у нее, в душе дарило полное разочарование и уныние. Вместе с тем я считала в высшей степени неприличным вмешиваться в личную жизнь Елены, и если она чувствовала, что в данный момент ей важнее быть со своей дочерью, то проявлять в этой ситуации настойчивость было бы, по крайней мере, неэтично. Елена была очень волевой женщиной, и я знала, что с этим абсолютно ничего нельзя поделать.

В силу странного и совершенно непредвиденного совпадения, как раз в этот день на собрание нашей группы кто-то принес видеомагнитофон, планируя показать нам документальный фильм о Нострадамусе, который назывался «Человек, наделенный даром предвидения». Самое удивительное, что принесший эту кассету молодой человек не был постоянным членом нашей группы и, естественно, не мог иметь информацию о моем текущем проекте. На этот вечер пришла и Елена, чтобы проститься с товарищами. Она ничего не слышала об этом фильме, продюсером которого был Орсон Уэллс, и с нетерпением ожидала просмотра. Здесь была и Вал, которая не забыла шепнуть мне на ухо, что, возможно, это не случайное совпадение. В связи с этим у меня зародилась слабая надежда на то, что, просмотрев фильм, Елена, возможно, передумает и, поняв всю важность этого проекта, решит остаться еще на несколько недель. Однако, зная характер Елены, я перестала строить себе иллюзии, так как понимала, что она приняла окончательное решение. При просмотре фильма я с удивлением обнаружила, что в нем очень мало говорилось о личной жизни Нострадамуса, и ведущий телепередачи постоянно обращал внимание зрителя на его предсказания и прогнозы на будущее. У меня даже возникла дерзкая мысль, что, возможно, мы с Еленой знаем Смещение Мира о жизни Нострадамуса гораздо больше, нежели создатель этого фильма. На Елену передача произвела очень сильное впечатление, так как в ней Нострадамус был освещен как действительно выдающийся человек, о котором до показа фильма Елене было мало что известно. После собрания мы отправились к Вал, то есть опять туда, где условия для проведения наших сеансов представлялись наиболее подходящими.

Я знала, что вернусь домой не раньше двух часов ночи, но меня это не пугало, так как предстоящий сеанс стоил того. Этот сеанс приходилось вести среди разбросанных по всему дому коробок с вещами, потому что Вал тоже собиралась переезжать. Мне казалось, будто все вокруг меня расклеивается и находится в состоянии хаоса. Оказалось, что Елена, одолжив книгу Нострадамуса у своей подруги, уже успела выбрать два четверостишья и даже записать свои личные интерпретации к ним. Это были единственные катрены, которые ей удалось проработать. Нострадамус говорил, что один из них будет связан с Библейским открытием. Елена передала мне книгу и свои заметки к предсказаниям, но просмотреть их перед сеансом мне не удалось из-за нехватки времени. Я быстро пролистала книгу, которую принесла с собой и сделала соответствующие пометки в местах, где автор перевода предполагал связь данного предсказания с будущим человечества. К сожалению, у меня не было времени изучить эти катрены должным образом, тем не менее, я полагала, что наше внимание следует сосредоточить именно на них. Обычно перед каждым сеансом я тщательно готовилась, но на этот раз из-за моей плохой подготовки исход сеанса представлялся мне совершенно неопределенным. Итак, я погрузила Елену в глубокий сомнамбулический транс и затем направила ее, согласно указаниям Нострадамуса, в то необычное измерение, где, по словам Дионисуса, они вновь попытаются выйти на связь. Честно говоря, я не совсем была уверена, что все это сработает, однако, как всегда, надеялась на лучшее.

Д.: Один, два, три... Теперь вы находитесь в специальном месте, где мы вновь должны встретиться с Нострадамусом и возобновить нашу прерванную беседу. Ответь, там ли он?

Ел Да, мы здесь.

1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   29

Похожие:

Долорес Кэннон является известным во всем мире гипнотизером-регрессионистом, использующим регрессивный гипноз для извлечения важных знаний, утерянных нашей цивилизацией в далеком прошлом. Знакомая русскому читателю по бестселлерам «Между жизнью и смертью» и «Иисус и Ессеи» iconДолорес Кэннон «Беседы с Нострадамусом»
Второй том знаменитого бестселлера Долорес Кэннон «Беседы с Нострадамусом», является продолжением захватывающего повествования о...

Долорес Кэннон является известным во всем мире гипнотизером-регрессионистом, использующим регрессивный гипноз для извлечения важных знаний, утерянных нашей цивилизацией в далеком прошлом. Знакомая русскому читателю по бестселлерам «Между жизнью и смертью» и «Иисус и Ессеи» iconГипноз и самогипноз глава 1 как стать гипнотизером
Вы должны заботиться о людях. Если вы уже обладаете этими личными качествами, то теперь вам остается лишь запомнить методики. Потом...

Долорес Кэннон является известным во всем мире гипнотизером-регрессионистом, использующим регрессивный гипноз для извлечения важных знаний, утерянных нашей цивилизацией в далеком прошлом. Знакомая русскому читателю по бестселлерам «Между жизнью и смертью» и «Иисус и Ессеи» iconЗначительно изменяется сегодня во всем мире отношение к главной производительной...
Устанавливаются новые экономические и правовые регуляторы. В связи с этим совершенствуются отношения между руководителями организаций,...

Долорес Кэннон является известным во всем мире гипнотизером-регрессионистом, использующим регрессивный гипноз для извлечения важных знаний, утерянных нашей цивилизацией в далеком прошлом. Знакомая русскому читателю по бестселлерам «Между жизнью и смертью» и «Иисус и Ессеи» iconРеферат по москвоведению «Немного о Таганке»
Таганский район охватывает юго-восточную часть города, которая в далеком прошлом именовалась Заяузьем

Долорес Кэннон является известным во всем мире гипнотизером-регрессионистом, использующим регрессивный гипноз для извлечения важных знаний, утерянных нашей цивилизацией в далеком прошлом. Знакомая русскому читателю по бестселлерам «Между жизнью и смертью» и «Иисус и Ессеи» iconПрограмма, реализующая операцию умножения извлечения квадратного...
Во второй части курсового проекта необходимо разработать микропрограмму извлечения квадратного корня для процессора на базе комплекта...

Долорес Кэннон является известным во всем мире гипнотизером-регрессионистом, использующим регрессивный гипноз для извлечения важных знаний, утерянных нашей цивилизацией в далеком прошлом. Знакомая русскому читателю по бестселлерам «Между жизнью и смертью» и «Иисус и Ессеи» iconРабочая программа составлена в соответствии с государственными образовательными...
Для профиля "Программное обеспечение и администрирование информационно-вычислительных систем и сетей"

Долорес Кэннон является известным во всем мире гипнотизером-регрессионистом, использующим регрессивный гипноз для извлечения важных знаний, утерянных нашей цивилизацией в далеком прошлом. Знакомая русскому читателю по бестселлерам «Между жизнью и смертью» и «Иисус и Ессеи» iconВозможность использования диквертина (дигидрокверцетина) для лечения...
Увеличение числа пожилых и старых людей в структуре населения является одним из важных демографических факторов нашей эпохи, их число,...

Долорес Кэннон является известным во всем мире гипнотизером-регрессионистом, использующим регрессивный гипноз для извлечения важных знаний, утерянных нашей цивилизацией в далеком прошлом. Знакомая русскому читателю по бестселлерам «Между жизнью и смертью» и «Иисус и Ессеи» iconПо религиеведению
Как и у Египетской Книги Мертвых, ее предназначение служить путеводителем для помершего во время его пребывания в состоянии Барда,...

Долорес Кэннон является известным во всем мире гипнотизером-регрессионистом, использующим регрессивный гипноз для извлечения важных знаний, утерянных нашей цивилизацией в далеком прошлом. Знакомая русскому читателю по бестселлерам «Между жизнью и смертью» и «Иисус и Ессеи» iconПоль Брэгг Чудо голодания
Одним из первых провозгласил необходимость отказа от такого стиля питания Поль Брэгг. Голос его прозвучал громко и был услышан во...

Долорес Кэннон является известным во всем мире гипнотизером-регрессионистом, использующим регрессивный гипноз для извлечения важных знаний, утерянных нашей цивилизацией в далеком прошлом. Знакомая русскому читателю по бестселлерам «Между жизнью и смертью» и «Иисус и Ессеи» iconФилип Шафф История христианской Церкви Магометанство и христианство
...

Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции