Образно-символический мир в поэзии Се Тяо (Vв.)




Скачать 5.1 Mb.
Название Образно-символический мир в поэзии Се Тяо (Vв.)
страница 1/27
Дата публикации 13.05.2014
Размер 5.1 Mb.
Тип Автореферат
literature-edu.ru > Философия > Автореферат
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27
Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова

Институт стран Азии и Африки


На правах рукописи


Хуземи Дмитрий Владимирович
Образно-символический мир в поэзии Се Тяо (Vв.)

Специальность 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (литературы азиатского региона)


ДИССЕРТАЦИЯ

на соискание учёной степени

кандидата филологических наук


Научный руководитель:

старший научный сотрудник кафедры

Китайской филологии,

кандидат филологических наук

Л.Е. Померанцева

Москва – 2010

Оглавление
Введение ....................................................................................................................3
Глава I Парадоксы «смутного времени» – Обзор культурно-исторического контекста периода Восточной Цзинь (317-420) и первой половины Южных династий – царства Южное Сун (420-479) и

Южное Ци (479-502)................................................................................14

«Левобережье» – Китайское общество эпохи Восточной Цзинь (317-420)........................................................................14

«Конец династии» – Крушение Восточной Цзинь......................22

«Течение вспять» – Царство Южное Сун ( 420-479) и его стремительный закат. ..............................................................24

«Три учения» – Философская мысль периода

Южных династий. ...................................................................26

«Бессмертная великая вещь» – Литературная мысль «постханьского» периода.........................................................34

«Новое изменение» – Период юнмин (483-493 ) и его

культурная специфика ............................................................38
Глава II «Поэзия традиции» и проблема «лирического смысла»...............54

Основне этапы жизни и творчества Се Тяо:

Цзянькан (483-491)................................................................. 55

Цзинчжоу (491-493).................................................................76

Цзянькан (493-495)..................................................................89

Сюаньчэн (495-497)................................................................116

Цзянькан (497-499).................................................................143
Глава III Образы мира и проблема «лирического субъекта»...................180
Выводы ..................................................................................................249
Приложение 1 Родовое дерево клана Се........................................................264

Приложение 2 Список сокращений................................................................265

Приложение 3 Библиографический список...................................................266

Приложение 4 Официальная биография Лю Хуаня......................................281

Приложение 5 Переводы .................................................................................282

Введение
Период времени с III по VI вв. н.э. в Китае, который принято называть эпохой «Шести династий» («六朝») – Вэй (魏), Цзинь (晉), Южных Сун (宋), Ци (齊), Лян (梁) и Чэнь (陳) – представлял собой своеобразное культурное пространство – не похожее на «древность», которая перед ним завершилась, и отличное от эпохи Тан (唐), которая ему наследовала. Связь времён и яркая роль в истории литературы предопределяют интерес к данному периоду – равно как и проблемы, связанные с его изучением. Одной из особенностей менталитета эпохи являлось «опосредованное» восприятие действительности, преломлённое через явно и многообразно выраженное религозно-философское миросозерцание. Это обстоятельство предполагало наличие известной образно-символической системы в формах сознания и языка представителей данной культуры. Проникнуть в этот художественный мир, выделить его особые черты и описать характер означает приблизиться к пониманию картины мира в том её «оригинальном» виде, в каком она представлялась своим современникам.
На специфическую систему сознания в творчестве поэтов «постханьского» периода накладывается характер поэтической речи, достигшей ко времени жизни Се Тяо (謝朓) – 464-499 гг. – известного также как Се Сюаньчэн (謝宣城), по месту, где он служил, собственное имя Се Сюаньхуэй (謝玄暉) или Се Юаньхуэй (謝元暉) – его историческая вариация – поэта-лирика, жившего во время существования царства Южное Ци (南齊), относящегося к эпохе Южных и Северных династий (南北朝), дальнего родственника1 Се Линъюня (謝靈運), умершего за 31 год до его рождения, и названного впоследствии «Малым Се» («小謝»), в то время как его предшественник – «Большим Се» («大謝») – высокой степени совершенства. Поэзия «Средневековья» говорила на сложном образном языке, насчитывавшем к тому моменту уже более тысячи лет истории, вобрав в себя многие – неоднородные по времени происхождения, географии и культурной специфике – элементы единой литературной традиции.
Являясь неоднородным по своему происхождению и сочетая гены сразу трёх песенно-поэтических систем древности – «Шицзина»2 («詩經»), «Чуцы»3 («楚辭») и «Юэфу»4 («樂府») – опосредованных влиянием философских школ, авторской поэзии Цюй Юаня (屈原), а также лиро-эпического жанра ханьских од, фу (賦), язык «средневековой» поэзии смог реализовать своё единство на основе лирического сознания. В поэтическом творчестве, в рамках которого жанр «пятисложных (лирических) ши» («五言詩») оказался наиболее продуктивным, находили воплощение самые глубокие внутренние переживания поэта как личности, осознававшей себя и своё отношение к обществу и миру в целом. Подавляющая популярность даосизма, которой была отмечена первая половина периода «Шести династий», к началу Южного Ци сменилась выравниванием влияния традиционных «школ», к которым присоединился ещё и буддизм, получивший как раз в это время массовое распространение в Китае. Упадок государства поддерживал состояние идейного плюрализма в обществе. Выбор «убеждений» всё чаще был выбором индивидуального субъекта, и это обстоятельство находило отражение в творчестве.
Несмотря на то, что поэты времени пользовались самой широкой палитрой образного языка традиции, сочетавшей элементы всех «школ» и течений, их присутствие в произведении было подчинено задаче выражения лирического смысла, который являлся определённым и строго индивидуальным. Его экстракция и целостное прочтение оказываются возможны благодаря контексту произведений, частью которых являются их, как правило, развёрнутые названия дневникового характера, хранящие приметы авторской индивидуализации, а также благодаря макроконтексту творчества писателя в целом и равнозначны пониманию подлинного смысла его произведений. Это обязывает, с одной стороны, к осторожности в трактовке образных значений с позиций «общепринятого», с которым они могут не всегда и не вполне совпадать в каждом конкретном случае, а с другой, к поиску достаточных оснований для воссоздания образа авторской индивидуальности. В этой связи специфику личности автора кажется важным предать всестороннему изучению, познав её, в первую очередь, из совокупности дошедших «текстов», но и не отказывая во внимании доступным «внешним» источникам знания о его судьбе, времени и непосредственном окружении.
Период юнмин (永明) – 483-493гг. – с которым принято связывать имя Се Тяо, был одним из весьма значительных в культурной истории «Средних веков», приближенным во времени к танской династии. Достаточно сказать, что именно тогда состоялось историческое открытие «четырёх тонов» («四聲») в китайском языке, получившее непосредственное воплощение в так называемом «Юнминском стиле» («永明體») лирической поэзии, основоположники которого – Шэнь Юэ (沈約), Се Тяо и Ван Жун (王融) – стали впервые сознательно учитывать тональный «рисунок» в стихосложении. Это событие считается условной точкой начала формирования «уставной поэзии» («律詩») эпохи Тан. Примерно тогда же на рубеже V и VI вв. появляются сразу два выдающихся трактата по поэтике – «Вэньсинь дяолун»5 («文心雕龍») Лю Се (劉勰) и «Шипинь»6 («詩品») Чжун Жуна (鐘嶸) – а чуть позже литературное собрание «Вэньсюань» («文 選») под редакцией Сяо Туна (蕭統). То было время, когда новаторство стало общепризнанной прерогативой творчества, о чём Сяо Цзысянь (蕭子顯), автор династийной истории «Наньцишу»7 («南齊書»), напишет в главе о литературе: «Если нет в произведении новых изменений (新變), то не стать ему первым»8.
О Се Тяо принято говорить как о человеке, оказавшем заметное влияние на творчество танских поэтов и в первую очередь на Ли Бая (李白), неоднократно упоминавшего его имя в своих произведениях. «Люди танской поры редко следовали Канлэ (Се Линъюню. Д.Х.)», – свидетельствует Ху Инлинь (胡應麟) – «пятисложному короткому старинному» (五言短古) [стиху] по большей части учились у Сюаньчэна, также использовали его светлый и влекущий современный станс»9. «В стихах Юаньхуэя происходит изменение, и появляется танский стиль»10. «Среди стихотворений Се Тяо уже есть такие, которые целиком похожи на танские»11. «У Сюаньчэна в звуках и чувствах есть некое таинственное обретение (玄得), иногда он с лёгкостью демонстрирует его, создавая бесподобные произведения, при этом, не оглядываясь на манеру древних... Начиная с Ли Бая, к этому относились как к удивительному, затем, пытаясь удивить других, подражали. Сюаньчэн [же] изначально не стремился никого удивить, люди сами тому удивились»12.
Высказывания критиков разных эпох свидетельствуют о том, что «новизна» поэзии Се Тяо была ощутима, но её мера тонка. Хэ Чжо (何焯), учёный цинского времени, писал, что «лучшие места [у Се Тяо] как раз находятся между слов и фраз – это то, за счёт чего он постепенно удаляется от древности»13. Определяя «лучшее» у Се Тяо в области «чувственного», китайская традиция так и не смогла найти ему формальное описание. Актуальность решения этой непростой задачи побуждает ко всестороннему исследованию творчества писателя в историческом контексте, которое затронуло бы явления социума, языка, сознания и духовной жизни, повлиявшие на формирование его творческой индивидуальности.
Се Тяо был крупнейшей поэтической фигурой своего времени и в этом качестве был замечен ещё при жизни. «Двести лет не было таких стихов»14, – сказал о нём Шэнь Юэ. Ему же принадлежат строки, где в образной манере, но содержательно, говорится о таланте Се Тяо: «Либу15 воистину был талантом выдающимся, Слово его остро, рождает удивительный звук. Мелодией он в гармонии с металлом и камнем, Мыслью поднимается над ветром и облаками»16. Тем не менее, Чжун Жун, также знавший Се Тяо лично и «рассуждавший с ним о поэзии», высказался более сдержанно: «Хорош тем, как начинает стихотворение, но в конце много спотыкается, это [потому, что] мысль его остра, а талант слаб»17. Помещая произведения Се Тяо в категорию «средних» («中 品») – где, следует заметить, оказался и Тао Юаньмин – Чжун Жун мерил его «талант» относительно прошлого, не имея возможности оценить историческое значение его творчества. Вошедшее в употребление впоследствии выражение «Два Се» также едва ли имеет под собой достаточно оснований – Се Линъюнь (謝靈運) и Се Тяо это два разных поэта, нередко обнаруживающих больше различий, чем сходств, и поэтому «оценочную» формулировку – «Большой» и «Малый» – мы предлагаем заменить в русском переводе на «возрастную» – «Старший» и «Младший». «То, что [у Се Тяо] особенно непохоже на [Се] Линъюня, не имеет прямого отношения к силе таланта», – писал Ван Шичжэнь (王士貞), – «у Линъюня язык лёгкий, но дух древний, у Сюаньхуэя мелодия лёгкая, и дух современный»18. Определение «старого» и «нового духа» говорит о том, что между Се Тяо и Се Линъюнем проходит граница времён. Цао Даохэн (曹道衡) пишет, что, «начиная с эпохи Тан, когда речь заходит о литературе «Шести династий», почти никто не употребляет понятия «литературы Сун и Ци» («宋齊文學»), а обычно ставят рядом Цзинь (晉) и Южную Сун (南宋)19; также сравнительно редко используют выражение «литература Лян и Чэнь» («梁陳文學»), в подавляющем большинстве случаев привыкли использовать выражение «Литература Ци и Лян» («齊梁文學»)»20. Понять «Се Тяо» означает разобраться в причинах того, почему так размежёвываются в исторической памяти, стоящие рядом и очень краткие Южные Сун и Ци, в то время как первая тяготеет к прошлому – а вторая к будущему.
Прожив недолгих 36 лет, Се Тяо повторил судьбу своего знаменитого предшественника, будучи предан насильственной смерти, но, успев состояться как поэт. Он оставил за собой: 152 стихотворения жанра ши (詩), в число которых наряду с большинством лирических входят также 37 ритуальных произведений, написанных по высочайшему приказу, 7 связанных стихотворений ляньцзюй (聯句) в соавторстве с другими поэтами, 9 од, фу (賦), а также 19 «непоэтических» текстов – «приказы» (策), «эпитафии» (墓銘), «письма» (牋) и пр. – созданных по долгу службы придворного литератора. Собрание сочинений Се Тяо начало складываться с 21 стихотворения и двух «текстов», вошедших в «Вэньсюань», что явилось высокой оценкой его творчества и предопределило дальнейший интерес к нему.
Существованием известного сегодня наиболее полного сборника Се Тяо история обязана одному человеку. В начале династии Южная Сун (南宋) – XIIв. – Лоу Чжао (婁炤), чиновник и литератор, служа в уезде Сюаньчэн, собрал десять каменных плит с высеченными на них стихотворениями Се Тяо, которых оказалось более двадцати. Ему также удалось получить несколько произведений, хранившихся у его современника Цзян Чжици (蔣之奇), и записать стихотворения, выгравированные в павильоне Цисягэ (綺霞閣) терема Дечжанлоу (疊嶂樓) храма Чжаотинмяо (昭亭廟), которые он добавил к уже известным из «Вэньсюаня» и «Юйтай синьюн» («玉臺新詠»), в результате чего набралось 58 произведений. Затем в руки Лоу Чжао попали хранившиеся в частной коллекции десять свитков, содержавших ещё 102 сочинения Се Тяо, подборка которых приписывалась самому автору. Присоединив их к найденному ранее, он насчитал 160 произведений, на основе которых сформировал сборник, получивший название «Собрание стихотворений Се Сюаньчэна» («謝宣城詩集»). Именно он, будучи ещё раз переписан от руки в минское время, лёг в основу всех последующих изданий Се Тяо и комментариев к ним.
Вышедшее в XIXв. «Собрание стихотворений восемнадцати авторов» («十八家詩鈔») под редакцией Цзэн Гофаня (國藩) стало моментом всеобщего признания места Се Тяо в истории китайской поэзии. Достаточно сказать, что он оказался в числе всего восемнадцати самых «звёздных» имён в промежутке времени от конца Хань (漢) до заката династии Сун (宋). Ему предшествовали Цао Чжи (曹植), Жуань Цзи (阮籍), Тао Юаньмин (陶淵明), Се Линъюнь и Бао Чжао, а сразу следом за ним танскую плеяду открывал Ван Вэй (王維)21. Критерии Цзэн Гофаня в выборе авторов и произведений были, по китайским меркам, «нетрадиционны»: он стремился включить тех, кто лучше всего представлял образ поэзии своего времени, только те жанры, которые казались наиболее интересными, и организовать всё это так, чтобы увидеть поэзию в её историческом развитии. Так, Се Тяо оказался в числе шести виднейших авторов «постханьского» времени, завершая его и предваряя новую эпоху. В сборник вошло 118 его стихотворений.
В числе современных изданий Се Тяо следует отметить вышедшее отдельной книгой в 1936 году «Собрание поэзии Се Сюаньчэна с комментариями»22 («謝宣城詩注») под редакцией Хао Лицюаня (郝立權), который впервые представил комментарий ко всем произведениям сборника.
В 1969 году на Тайване появилось «Собрание сочинений Се Сюаньчэна с уточнениями и комментариями»23 («謝宣城集校注») под редакцией Хун Шуньлуна (洪順隆), которое вместе с обширной вступительной статьёй, комментариями и приложениями стало первым современным научным исследованием творчества Се Тяо, остающимся в числе лучших и по сей день. Хун Шуньлун организует свой комментарий по традиционным разделам, начиная с «Исправления слов» («校字»), где даёт варианты разного написания «текста», встречавшиеся исторически, указывая ошибочные, затем «Толкует названия» («題解»), затем предлагает «Комментарии и разъяснения» («注釋») к поэтическому «тексту», где приводит все известные комментарии, начиная с Ли Шаня (李善) и заканчивая собственными, и завершает «Замечаниями и критическим обзором» («箋評»), содержащим высказывания литературных критиков разных эпох, расположенные в исторической последовательности. Комментарий Хун Шуньлуна содержит попытку периодизации творчества Се Тяо, приводя в каждом отдельном случае, где это возможно, предполагаемое время создания его произведений. Вступительная статья излагает в числе прочего историю жизни поэта по этапам, иллюстрируя каждый цитатами из его творчества.
В 1983 году в 21 номере журнала «История литературы» («文史») появилась статья Чэнь Цинюаня (陳慶元) под названием «Историческая периодизация стихов и песен Се Тяо»24 («謝朓詩歌繫年»), которая ставила специальной задачей определение хронологии его творчества. Эта публикация имела широкий резонанс. Предложив один из возможных вариантов периодизации и признав его относительность, статья подтвердила наличие живого интереса к творчеству Се Тяо, равно как и возможность нового взгляда на него.
В 1986 году Чэнь Гуаньцю (陳冠球), отталкиваясь от периодизации Чэнь Циньюаня и не соглашаясь с ней в ряде случаев, завершил работу над «Полным собранием сочинений Се Сюаньчэна»25 («謝宣城全集») с собственными комментариями, которое, однако, увидело свет лишь в 1998 году. Достижением этой работы явилось то, что она впервые организовала сборник Се Тяо и комментарий к нему не по традиционным «пяти свиткам» (五卷), на которых остановился Лоу Чжао в XII веке, а по хронологическому принципу, вынеся за рамки ритуальные «гимны» (祭歌) и подражания древним юэфу (樂府) жанра цю (曲), которые не являются в полном смысле лирическими произведениями. Главное достояние творчества Се Тяо – пятисложные лирические ши (五言詩) – Чэнь Гуаньцю объединил в одной главе по условному порядку их создания, снабдив подробным комментарием и в ряде случаев историческими справками, предваряющими «текст».
Событием в изучении «Юнминского стиля» (永明體) и Се Тяо в том числе можно считать появление в 1996 работы Лю Юэцзиня (劉躍進) «Родовая аристократия и Юнминская литература»26 («門閥士族與永明文學»), которая бросила свежий взгляд на общество и культурную жизнь периода юнмин. Собрав известный исторический материал вокруг темы, автор заострил внимание на деятельности поэтического сообщества «Восьми цзинлинских друзей» («竟陵八友»), философии искусства, религиозной жизни, которую отличало массовое распространение буддизма, с тем, чтобы задаться вопросом о связи всего этого с новыми явлениями в литературе. Методом статистического анализа, который был несвойственен выходившим ранее работам по этой теме, Лю Юэцзинь показал, что ши юнминских поэтов – Се Тяо, Шэнь Юэ и Ван Жуна – стали в массе своей гораздо короче, чем их недавних предшественников – Се Линъюня и Янь Яньчжи – а также в большинстве уже соблюдали ряд «правил» рифмы и композиции, свойственных «современной поэзии» («近體詩») эпохи Тан, в то время как лирика предшественников ещё нет. Особое внимание было уделено явлению сознательного соблюдения «четырёх тонов» («四聲») китайского языка в стихосложении, которое отличало «Юнминский стиль» как одна из его главных особенностей.
Крупную, специализированную монографию под названием «О поэзии Се Тяо»27 («謝朓詩論»), которая построена как рассуждения автора по отдельным темам, имеющим отношение к творчеству писателя, в 2004 году опубликовал Вэй Гэнъюань (魏耕原). Исследуя те же явления социума и языка и привлекая большой объём фактического материала от времени Се Линъюня до эпохи Тан, он приходит к двум качественным, с нашей точки зрения, результатам, во-первых, отдавая должное месту образа «птицы» в творчестве Се Тяо, и, во-вторых, пытаясь целенаправленно объяснить феномен юнминской культуры на основе концепции «эстетики» («審美»). Недостатком данной работы является то, что будучи специализированной монографией по творчеству Се Тяо, она слабо опирается на «текст» его произведений, вовсе отказываясь от традиционного жанра комментария, но не находя иного способа вернуть внимание к первоисточнику.
Последняя из опубликованных работ Ричарда Мэтера28 (Richard Mather) – профессора Университета штата Миннесота – «Эпоха вечного блеска. Три лирических поэта периода Юнмин»29 («The Age for Eternal Brilliance. Three Lyric Poets of the Yung-ming Era»), вышедшая двухтомником в 2003 году, посвящена творчеству Шэнь Юэ, Се Тяо и Ван Жуна и является значительным достижением западного китаеведения в данной области. Ричард Мэтер выбирает «жанр» перевода на английский язык, который сопровождает комментарием в виде сносок внизу страницы. Комментарий Мэтера является энциклопедическим и включает в себя в равноправном качестве всю релевантную к тексту информацию – от объяснения идиом из древней «классики», до высказываний критиков цинской династии и собственных эссе о жизни Се Тяо. Книга Мэтера выполнена на выдающемся уровне синологической эрудиции и знания предмета. Произведения организуются в предлагаемой составителем последовательности их создания, за исключением юэфу (樂府), «стихотворений о предметах» («詠物詩») и некоторых «стихотворных ответов» («和詩»), вынесенных в начало книги. Перевод выполнен с высокой точностью, но не является художественным.
Российское китаеведение целенаправленно изучением творчества Се Тяо не занималось, что вынуждает констатировать факт его недостаточной изученности в отечественной науке30. Наиболее ранним опытом знакомства с творчеством писателя были переводы. В 1984г. в издательстве МГУ вышла книга «Китайская пейзажная лирика III-XIV вв. (Стихи, поэмы, романсы, арии)» под общей редакцией В.И. Семанова (Составители: В.И. Семанов и Л.Е. Бежин), куда вошли переводы 10 стихотворений Се Тяо, выполненные Л.Е. Бежиным. Подборка стихотворений, в числе которых было одно из значительных – «Путешествуя на гору Цзинтин» («遊敬亭山»)31 – исходит в своём принципе из того, что априори относит лирику Се Тяо к так называемой «поэзии гор и вод» («山水詩»), что даже при высоком качестве перевода – который к тому же является художественным – не в полной мере передаёт характер его творчества. Заданность подхода, возможно, объясняет то, что «Путешествуя...» – одно из наиболее трагических стихотворений Се Тяо – в переводе звучит как опыт возвышенной прогулки в горах, что делает его больше похожим по духу на творение Се Линъюня, нежели на Се Тяо.
В 1992г. в альманахе «Петербургское востоковедение» М.Е. Кравцова опубликовала статью «Жизнеописания - "Ле чжуань" - художественная история или историческая проза?»32, в которое вошли жизнеописания четырёх поэтов – Чжан Хуа, Шэнь Юэ, Ван Жуна и Се Тяо, оставшиеся в династийных «историях». В 2001г. за её же авторством вышла книга «Поэзия вечного просветления. Китайская лирика второй половины V - начала VI вв.»33, которая посвящена эпохе юнмин и рассказывает о явлениях социума и сознания, основных жанрах лирики и её темах, «новом звуке» поэзии и, наконец, «законах просодии в поэтической практике поэтов Юнмин». Работа ставит перед собой теоретические задачи, поэтому использует поэтический материал, в том числе Се Тяо, иллюстративно. В 2004г. М.Е. Кравцова опубликовала книгу переводов «Резной дракон. Поэзия эпохи шести династий (III-VI вв.)»34, где содержатся произведения 24 поэтов – и Се Тяо в том числе. Подборка 19 стихотворений Се Тяо выполнена таким образом, чтобы дать представление о составе его исторически сложившегося сборника, поэтому на первом месте в ней оказывается цикл из восьми ритуальных гимнов «Юнминской музыки» («永明 樂»)35, затем четыре юэфу, затем пять лирических «ши» (詩) и два «стихотворения о вещах» («詠物詩»). Попытка рассмотреть Се Тяо на фоне столь многих авторов – от Цао Цао до Сяо Яня – и увидеть в нём «главное», подбирая поэтический материал по формальной пропорции, к сожалению, опять приводит к тому, что публикация даёт представление об отдельных жанровых формах поэзии Се Тяо, нежели о его творчестве как таковом.

Необходимость глубокого содержательного прочтения Се Тяо и всестороннего изучения его творческой индивидуальности предопределяет актуальность специализированного исследования, посвящённого данной теме. Не последней причиной, почему этого не случилось до сих пор, можно считать подход, когда исследователи обращались к Се Тяо постольку, поскольку того требовала задача знакомства с чем-то другим – эпохой юнмин, жанровой спецификой «средневековой лирики» или становлением танских поэтических «правил». Попытка увидеть «общие» явления в его творчестве, оправданная в контексте исследований, ставивших иные задачи, мешала заметить то «особенное», чем поэт запомнился истории. Проблема Се Тяо в том и заключается, что этот сложный и значительный автор плохо укладывается в матрицу существующих представлений, и, возможно, поэтому он нередко оказывался «заложником» стереотипов, довлевших над ним – и его эпохой – в течение долгого времени.

Объектом нашего исследования является лирика жанра «ши» (詩). Несмотря на то, что в сборник сочинений Се Тяо входят также девять лиро-эпических произведений жанра фу – «оды» – ни одно из них не стало значительным событием в истории китайской поэзии. Это не случайно, поскольку фу ко времени жизни Се Тяо превратились в непродуктивный жанр, к которому чаще прибегали по долгу традиции, нежели по зову сердца – в них сосредоточено меньше «лирического» и ещё меньше «нового». Мы также оставляем за рамками работы циклы ритуальных гимнов, написанных по высочайшему пориказу, которые, хотя формально и принадлежат к жанру «ши», не являются лирическими, а также вариации на темы «древних» (ханьских) юэфу, которые Р. Мэтер относит к «салонным произведениям»36. Наш перевод Се Тяо в большинстве случаев не является художественным, поскольку ставит целью не упустить ни одной детали содержания оригинала, выбирая в каждом случае именно ту лексику русского языка, которая позволяет наиболее точно зафиксировать эти детали для их дальнейшего анализа. Тем не менее, мы стремимся, где это возможно, не нарушать равновесность «стиха», помня об идеально ровном характере оригинала. Работа предлагает перевод на русский язык 39-ти стихотворений Се Тяо и 4-х стихотворений Шэнь Юэ, в числе которых те, что в праве считаться наиболее «значительными», вошедшие в «Вэньсюань», а также встретившие набольшее внимание критики.

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Образно-символический мир в поэзии Се Тяо (Vв.) icon До недавних пор образ грозного "русского медведя", несмотря на все...
Такова была инерция последнего столетия, таков был символический капитал, накопленный Российской и Советской Империей
Образно-символический мир в поэзии Се Тяо (Vв.) icon Урок «Тайна эпитета» Методическая информация
Формировать представление о поэзии как об особом взгляде на мир, учить воспринимать окружающий мир живым и одушевленным, ощущать...
Образно-символический мир в поэзии Се Тяо (Vв.) icon Урок биологии и литературы на тему: «Природа в поэзии XIX века»
Земли; развивать интерес к изучению природы, к поэзии; воспитывать любовь к природе, стремление охранять её
Образно-символический мир в поэзии Се Тяо (Vв.) icon Урока Тема урока Опорные понятия
А. С. Пушкин(5ч.+2ч р р.). Образно-тематическое богатство и художественное совершенство пушкинской лирики
Образно-символический мир в поэзии Се Тяо (Vв.) icon Задачи урока: Воспитательные Воспитать любовь к родной природе и чувство патриотизма. Обучающие
Цель урока: показать внутреннюю связь поэзии, живописи и музыки на примере поэзии Николая Рубцова
Образно-символический мир в поэзии Се Тяо (Vв.) icon Конспект урока по предмету «час души» тема: «А. С. Пушкин «Зимнее утро»
Дорогие ребята! Сегодня мы с вами продолжаем увлекательное путешествие в волшебный мир поэзии. Нас ждет встреча с еще одним классиком...
Образно-символический мир в поэзии Се Тяо (Vв.) icon Сценарий мероприятия «Сказочный мир А. С. Пушкина»
Еще при жизни его называли “солнцем русской поэзии”. Пушкин первым из русских поэтов заговорил простым народным языком. Этот язык...
Образно-символический мир в поэзии Се Тяо (Vв.) icon Урок внеклассного чтения русская природа в музыке и поэзии. «У нас...
Цель урока: продолжить знакомство с поэзией А. С. Пушкина и музыкой П. И. Чайковского; показать связь через восприятие природы живописи,...
Образно-символический мир в поэзии Се Тяо (Vв.) icon Евгений Александрович Евтушенко
Обществом поощрения русской поэзии по инициативе Анатолия Борисовича Чубайса и при финансовой поддержке рао «еэс россии» в апреле...
Образно-символический мир в поэзии Се Тяо (Vв.) icon Информационно-библиографический отдел
Обществом поощрения русской поэзии по инициативе Анатолия Борисовича Чубайса и при финансовой поддержке рао «еэс россии» в апреле...
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции