Скачать 5.41 Mb.
|
ГЛАВА VII. ВИЛЛА «АГАПЭ» Но если предыдущая роскошь готовила юные души и сердца (и даже сердца их старших, умудрённых опытом спутников, очень хорошо понимавших, откуда что взялось) к чему-то фантастическому и сказочному, то им оказался скорее мыс, чем венчавшая его вилла. Высокая жёлто-серая скала обрывалась вертикальным срезом сразу за домом, превратив его в настоящее «орлиное гнездо». Справа от него слепил глаза голубой простор — тёмный внизу и светлый вверху, слева уходил в туманную дымку понижающийся берег, и примерно в километре отсюда начинались городские здания, отгороженные от мыса едва различимой линией. На таком расстоянии трудно было понять, что она собой представляет. Можно только догадываться, каких усилий стоило Конделосу-старшему при столь головокружительном виде на море и кричащих над крышей чайках не построить свою «Агапэ» в виде белоснежного корабля на манер утраченной «Эллады». Вместо этого она напоминала двухэтажный отель средней руки. Мраморный фасад, лёгкие башенки по углам, напоминающие правоверным о минаретах — вот и вся отделка. За высокой оградой на скромном газоне цвели кусты роз и олеандров, чуть дальше — несколько пальм, пара беседок, фонтанчик. За окнами обоих этажей царил полумрак. Ворота виллы были уже распахнуты, и на усыпанной гравием аллее выстроилась цепочка встречающих. В синих матросских форменках с квадратными воротниками, синих шароварах и светлых гетрах они, казалось, сошли сюда с морской палубы! Ярко блестели на солнце кожаные пояса с подсумками, на рукавах — красные шевроны. И трудно сказать, что сверкало ярче — гостеприимные улыбки на смуглых лицах или золотая надпись «Агапэ» на околышах белых бескозырок! Зачарованные дети шли, как во сне, посреди открытого им великолепия, а лицом к ним и задом к вилле плыл дирижёр этого морского оркестра, сияя пуще всех. Если бы цесарка могла открыть на стамбульском рынке свою лавку и дождаться, когда из любопытства к ней заглянет здешний султан, то при очень больших стараниях она могла бы, наверное, уподобиться господину Крэя... — Надеюсь, вы не испуганы воинственным видом нашего персонала? Прочь заботы — на вилле «Агапэ» царят мир и дружба, в чём вы не замедлите убедиться! Наш прежний дом остался там... — ткнул он пальцем куда-то вправо (стало быть, влево от ребят), в сторону берега. — Он выглядел, как корабль, и потому мы оставили нашим людям форму греческого матроса, чтоб показать: фирма «Деметриос» непотопляема. Плывёт и будет плыть! А ну, друзья, — повернулся он к морякам, — поприветствуем дорогих гостей из далёкой Германии! Поприветствуем и покажем им кипрское гостеприимство! — КАЛОС ОРИСАТЭ!!! — грянули те и, вытянувшись во фрунт, отдали честь. А затем, по-немецки: — ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!!! — Я умираю... — слабо сказала Кри. — Только не здесь! — попросил Аксель. — Доберись хотя бы до своей комнаты, а то невежливо. — Ей там уже будет не до смерти, — объяснила Дженни. — Она захочет такую же! Путешественники вступили в холл, напоминающий вестибюль обычной гостиницы. С той разницей, что в его глубине, у мраморной лестницы, мерцал мониторами охранный пост. Стул дежурного сейчас пустовал — тот, как и все, вышел встречать гостей. Господин Крэя, паря над мягчайшим турецким ковром, усадил гостей в громадные кресла (каждое вмещало двоих) и роздал им буклеты, посвящённые вилле «Агапэ». — Здесь вы найдёте всё: распорядок дня — хотя мы готовы организовать любому из вас отдельную трапезу, — а также схему, объясняющую, как пройти к лифту на наш частный пляж со всеми удобствами; далее, расписание местных автобусов и любой телефон, который может понадобиться туристу. Прошу молодых господ обратить внимание, что мы не берём на себя ответственность за их жизнь и здоровье, если они пойдут купаться без нашего сопровождающего — тем более, что ключи от пляжного прокатного пункта и киоска находятся у него... — Не забудьте им ещё напомнить, — любезно вставил Цебиш, — что ВНЕ виллы вы не отвечаете за их жизнь и здоровье независимо от сопровождающих! — Да и не должны, — мягко ответил Крэя. — Равным образом мы не организуем для вас никаких экскурсий, хотя лично я всегда готов оказать посильную помощь и ответить на допустимый вопрос. Дежурный охранник всегда подскажет вам, где меня найти. Или поможет сам. Весь наш персонал владеет английским языком, а кое-кто и немецким... Ну, и последнее. Мы можем предоставить каждому из молодых людей отдельную комнату в гостевом крыле, а можем поселить по двое. Не стесняйтесь! — Мы вместе! — объявила Кри, не спрашивая согласия Дженни. Та кивнула. — Мы тоже! — сказал Аксель, не спросив Октавио. Тот широко улыбнулся, получив ответную улыбку. Ревность к Кри всё-таки не могла испортить их мужской дружбы. Аксель слишком нуждался в ней, и, кроме того, веселье и радость сестры всегда стояли для него во главе угла, даже если он сам в него не вписывался. Да и Отто будет легче всех собрать. И отбиться проще, если нападут... — Прекрасно! Члены экипажа сейчас проводят вас в ваши каюты, — объявил Крэя. — Обед сегодня — через час, за вами зайдут и проводят в кают-компанию, а с завтрашнего дня посещаете её сами по обычному распорядку. — Ну, а нам пора в отель, — поднялся Цебиш, и за его плечом, как тень, вздыбилась фрау Штуте. — Вы с нами, Отто? — Я бы чуть-чуть задержался, если вы не против. Немного попривыкну к этой вилле, может, даже прогуляюсь в окрестностях... Ждите меня к ужину с первыми впечатлениями. — Конечно! — бросил Цебиш. — До встречи. — Не угодно ли сэндвичей в дорогу? — подался Крэя к Хофу. — Нет, спасибо. Двуглавый цербер удалился, распрощавшись со всеми, а вслед за ним откланялся Афанасиос. Пара матросов, выросших как из-под земли, подхватила рюкзаки мальчиков и девочек. — Акси, — многозначительно шепнул Хоф, — так не забудь... — Да, да! Ты уже дважды говорил... — досадливо буркнул Аксель. — Что я, маленький? Под почётным конвоем матросов двинулись на второй этаж, мимо пульта, где уже давно сидел дежурный. Лестница греческого мрамора была покрыта красной ковровой дорожкой, закреплённой на ступенях блестящими латунными прутьями. И следом за четырьмя спасателями по ней неспешно шёл Отто Хоф, глазея по сторонам. — Ви можьет говорит со мной немецки... — начал один из моряков. — А по-английски тоже? — сказал Аксель на языке Шекспира без всякого акцента. Для немецкого школьника это было нормально, так что комиссар не мог придраться. — Ещё как! — обрадовался матрос. — По-английски-то мы все говорим. Наш остров прежде был их колонией, если вы слыхали... И вообще, вы у нас не первые гости. Хотя обычно они бывают старше вас, — вежливо добавил он. — Мы приехали не в гости, — уточнил Октавио. — Мы по делу. — Хотите найти Никоса? — спросил матрос. — Да. — Мы все о нём горюем, — сказал его товарищ. — Если что нужно, обращайтесь! Меня зовут Иларион, а это Сакис. Я — «нафтис», матрос, он — «диопос»... старший матрос, значит... — Да брось ты! — махнул рукой Сакис. — На что детям твои чины и прибамбасы? И Никоса им не найти. — Почему? — быстро спросил Аксель. — Ну... не знаю. Не наше это дело! Чего про город спросите — ответим. Или про виллу... А насчёт всего остального — обращаться к господину Крэя. Забыл, Иларион? — Помню... Вот ваша комната. — Иларион открыл тяжёлую дверь красного дерева с резной бронзовой ручкой, пока Сакис делал то же для девочек напротив. — Там душ, туалет. Балкон с видом на море. Телевизор хороший, любые программы ловит... — За вами зайдут через час! — прервал его Сакис, который уже вернулся. — Если что, звоните на пост охраны. — И, вручив Акселю ключ, увёл нафтиса в коридор. Дверь бесшумно закрылась. — М-да, — сказал Аксель, оглядываясь и шлёпая свой рюкзак на тумбочку ближайшей кровати. — Как тебе всё это? Впрочем, потом... Он мог сколько угодно досадовать на Хофа за напоминания — но лишь в том случае, если бы и впрямь не забыл о них. И потому тотчас наложил на комнату Заклятие Против Любого Магического Проникновения И Влияния Извне (ЗАПЛЮМАПИВИ), применяемое в волшебном мире не реже, чем в медицине аспирин. А также — по настоятельному совету того же Хофа — специально придуманное заклятие против обычного человеческого подслушивания, которое в таком бизнес-доме вовсе не исключалось. Педантичный комиссар старался учесть любую мелочь. Он, например, предупредил Акселя и Кри, что не следует просто выводить из строя подслушивающие устройства: к чему настораживать тех, кто их установил? «Пускай лучше любые упоминания о чём-то, для вас секретном, автоматически удаляются из записей ваших разговоров». И пришлось Акселю, как встарь, прибегнуть к поэзии — готовых заклятий, подходивших для требований Отто, в бортовой библиотечке Шворка, ясное дело, не нашлось. Отсоветовал Хоф детям и ещё кое-что. Хотя... какое там «отсоветовал»! У них самих такой проблемы ещё и в мыслях не было, и потому никаких советов просить они не могли. — Вам придётся неделю жить под объективами видеокамер, которые будут целиться в вас повсюду, кроме жилых комнат. И если вы будете вынуждены что-то скрывать от персонала виллы... не пытайтесь эти камеры заколдовывать, стирать кадры с плёнок, короче — вмешиваться в их работу любыми способами! Становитесь невидимыми сами, придумывайте другие хитрости или же просто откажитесь от своих планов. Вот мой совет! — А почему? — робко спросила Кри. (Аксель уже велел ей колдовать, будучи в гостях, лишь с его ведома и согласия, и хотя она не посмела спорить, ей совсем не хотелось услышать то же самое от Хофа). — Потому, что «обманывая» такую камеру, вы обязательно запутаетесь, где вы «были», где «не были», и так далее... Малейший, иной раз секундный просчёт — и видеоплёнка покажет охране опасные для вас вещи... или, напротив, не покажет нужных изображений. Кроме того, следует учесть ещё одну опасность, какой бы маловероятной она вам ни казалась... — неумолимо продолжал Отто. — Какую? — уныло уточнил Аксель. — Наш волшебный противник может наложить на камеры защиту против ваших заклятий. И тем самым выдать вас охране! — Ну, вот уж этого-то я не боюсь! Духи не пользуются человеческой техникой. — Да неужто, Акси? — прищурился Хоф. — Да неужто? Что же такое тогда наш Шворк? И с чего, по-твоему, скопирован был его компьютер? Духи не используют человеческую технику для себя, но когда речь идёт о каком-то там собачьем существе или ещё более низменных «человечках», они запросто не побрезгуют такой ловушкой! Чтобы охрана, превратившись в ваших врагов, помогла заманить вас уже в волшебный капкан... о котором она сама даже знать не будет. — Ясно, — сказал Аксель. — Но даже если на сей раз ты окажешься прав, — закончил Хоф, — скажу тебе так: рано или поздно презрение духов к человеческой технике, быть может, не доведёт их до добра. Врага мало бояться и мало уважать — у него всегда надо учиться! — Как же нам учиться у духов, когда ты нам колдовать не разрешаешь? — буркнула Кри. — Попробуй не разреши тебе хоть что-нибудь... — вздохнул комиссар, и в её душе взошло солнце. Короче, спасибо Незримому Лису за кислую мудрость, и тщательно соблюдём его советы, вселяясь в нашу комнату. Ну, а если кто заранее наложил на неё контрзаклятия и сведёт тем самым всю ЗАПЛЮМАПИВИ к нулю, тут уж ничего не поделаешь... Едва Аксель кончил колдовать, постучали в дверь, и герой его раздумий вырос на пороге. Надо отдать Отто справедливость — он ни о чём не спросил, только втянул носом воздух, как будто заклятия пахнут. — Я всё сделал, — сухо сказал Аксель. — А я уж и забыл... Ну-с, довольны приёмом? — Мне не нравится, — признался Октавио. — Нет, не это, — обвёл он рукой удобную, просторную комнату с мебелью красного дерева, огромным телевизором и очень красивым ковром. — Тут всё в порядке. Наверно, не хуже, чем в пятизвёздочном отеле... — Думаю, даже лучше, — ответил Хоф. — Что же тебе не так? — Да всё, — пожал плечами мальчик. — Странное место, господин комиссар! — Мы давно на «ты», и я Отто. — Ты слышал наш разговор с матросами? — вступил Аксель. — Что думаешь о нём? — Ничего. Они нам ничего не прояснили. — Нет, прояснили! Видимо, Никоса здесь любят. А этот Крэя им рта открыть не даст! — Ну, а ты, Акси, будь ты владельцем виллы, принимающей в том числе деловых гостей, захотел бы, чтобы слуги обсуждали твою личную жизнь у тебя за спиной? — Можно к вам? — послышался за дверью голосок Кри. — Можно, можно, — усмехнулся Аксель. — Ещё не отдышалась, а уж пришла удостовериться, что у них так же хорошо, как у нас! — У меня даже преимущество, — объявила Кри, детально осмотрев комнату. — С балкона вид такой, что в море прыгнуть хочется! И поплыть... — Тем не менее я просил бы воздержаться. Вас ждут к обеду, — напомнил Хоф. — А ты не мог бы просто посидеть с нами за столом? — спросила она. — Не кушая? — Это уже был бы вызов чужому гостеприимству... Я осмотрю виллу, а потом, когда вы пообедаете, может быть, попрошу Акселя взглянуть вместе со мной на комнату Никоса. Если он не очень устал... — Нет-нет, я с удовольствием! — Почему только его?! — хором возмутились остальные. — Чтоб вы завтра могли проверить, не упустили ли мы чего-то, — улыбнулся Хоф. — Есть такой полицейский метод: сперва одни осматривают место происшествия, потом другие. Свежим глазом! Кри, кажется, поверила, Октавио — не очень, а Аксель понял, что комиссар хочет спокойной обстановки. Полагаясь на него, Акселя, как на взрослого! — Ладно, я пошёл, — сказал Хоф. — Умывайтесь, отдыхайте... и не забудьте, в случае чего у вас есть не только номер моего «хэнди», но и номера герра Цебиша и фрау Штуте. Напоминание было принято без возражений, несмотря на молчаливое решение пользоваться последними телефонами, только если Кри впрямь выскочит с балкона. — Что-то Цебиш на нас даже не косился в самолёте, — сказал Аксель. — Не считай это равнодушием! Он просто умней меня... — Кстати, Акси, — небрежно сказала Кри, дождавшись, пока за комиссаром закрылась дверь, — Отто просил тебе напомнить... Ты не забыл... — Ещё кто-нибудь скажет мне хоть слово об этой поганой ЗАПЛЮМАПИВИ, и я её сниму!!! — топнул ногой Аксель. — О своей комнате заботься. Сама-то не забыла всё, что нужно? — Я, между прочим, умею это делать получше твоего. Тебя же вот почему-то не просили напомнить мне... — бросила она, проверив взглядом, слушает ли Тав. — Потому что Отто сам тебе напомнил. И не три раза, как мне, а, наверно, тридцать! Ну, а теперь Я тебе напоминаю. Один раз! Никаких волшебных фокусов на этой вилле без моего согласия. Понятно? Не удостоив его ответом, Кри выплыла из комнаты на манер фрау Штуте. — Акси, — деликатно сказал Октавио. — Я тебя понимаю. Но и она уже не маленькая. Стоит ли так... — Если ты меня понимаешь, то тебе ясно, что я ей говорю не для удовольствия... а для пользы дела, — уже спокойнее сказал Аксель. — У Кри волшебные способности и правда лучше моих. Но за ней ещё нужен глаз да глаз! Нашёл взрослую... Ладно, давай устраиваться, я уже сыт по горло всякими предосторожностями да сведениями. — Честно говоря, я бы тоже не отказался от некоторых сведений, — послышался из отворённой балконной двери вкрадчивый голос Цебиша. «ПОДСЛУШАЛ!!!!!» Аксель рывком повернулся к балкону и увидел довольную произведённым эффектом морду Шворка. — Кажется, про меня забыли, — сказал тот уже своим голосом. — Даже и не думали! — досадливо сказал мальчик. — Но если ты ещё раз... — Ладно, ладно, извиняюсь. Я просто подумал, что в предстоящем осмотре комнаты Никоса мог бы пригодиться и четвероногий специалист по розыскам и похищениям! — Мм... возможно. Но это решает Отто. — Так напомни ему о своём псе! И дай мне номер «хэнди» Конделоса-младшего, как узнаешь сам. Я введу его в мой компьютер, — пёс самодовольно хлопнул себя по брюху, — и стоит вашему Никосу куда-то позвонить, найду его быстрее любой полиции! — Хорошая мысль! — одобрил Аксель, отчего-то зная, что она напрасна. Засим Шворк исчез. А мальчики умылись, переоделись, зашли к Кри и Дженни полюбоваться изумительным морским видом, и тут как раз пришёл матрос (судя по шеврону — нафтис) отвести всех в кают-компанию. Она располагалась на первом этаже рядом с холлом и, если б не обычные окна вместо иллюминаторов, точно соответствовала бы корабельной. Вот только за длинным столом, накрытым белоснежной скатертью и блещущим серебряной посудой, сидел не седой капитан, любимец бурь, и не его верные офицеры, а нечто бурое, в феске. Это был господин Крэя. — Я вырвался побыть с вами! — торжественно сказал он, встав. Но так как никто не умер от восхищения и даже не упал в обморок, господин Крэя пригласил всех за стол и снова сел. Затем сделал знак приведшему детей нафтису-стюарду, потянулся за салфеткой и продолжал: — Впредь, боюсь, это не получится. Дела! Разве что на прощальном завтраке — с песнями, музыкой и подарками на долгую память... — А... а матросы? — заикнулся Октавио, обводя глазами кают-компанию. — Они не придут покушать? — Им не положено здесь питаться! Наша кают-компания — она же банкетный зал — предназначена для руководства фирмы, а также её гостей... Да и на что они вам, матросы? Если вы захотите навести справки, существую я. Тем более, персоналу запрещено разговаривать с владельцем виллы, членами его семьи и любыми гостями, кроме случаев, когда те их о чём-то спросят. И, конечно, строжайше, под угрозой уголовной ответственности запрещено, — Крэя поднял палец, — сообщать сведения обо всех этих людях третьим лицам... Приятного аппетита! Ему нестройно пожелали того же и под опекой быстрого, ловкого нафтиса принялись за еду, слушая, как ничтожнейший из секретарей, закатывая глаза, рассказывает о подаваемых блюдах. — Наш меднолицый картофель, — вещал он, — из-за его божественного вкуса заказывает английская королева (я вижу, дамы поражены). Но прежде, чем приступить к нему, следует отведать оливки с лимоном, чесноком, маслом и кориандром. И кунжутный соус тахини, тающий во рту! За кипрским радушным столом вас ждут незабываемые встречи. Долмадэс мэ климатофила — голубцы в виноградных листьях! А сувла, сувла (глухой, с трудом подавленный стон) — любимая мной свинина на мангале... Кристине, если я могу называть вас так, не забрызгайте ваше очаровательное платье! Но я вижу, ваш старший брат уже приступил к экзотике — осьминогу в красном вине. В таком случае, не забудьте ещё отведать рыбу-меч... — Можно подумать, он сто лет не ел, — улучив момент, шепнул Акселю Октавио. Обычно он умел и любил поесть, но сейчас явно предпочёл бы и осьминогу, и рыбе-мечу тишину. Аксель глазами спросил, что с ним. То же самое немедленно сделал Крэя, чьи глаза жили отдельной, непростой жизнью. — Меня, наверное, укачало в самолёте, — пробормотал Октавио. — Плохо переношу... — Я знаю, что делать! — решительно сказал Крэя. — Глотните, это наша легендарная «Коммандария»! — И лично налил мальчику десертного вина. Тот выпил и благодарно кивнул. — А вот за десерт придётся краснеть, — объявил главнокомандующий в конце обеда, когда каждый из детей съел не только куда больше, чем следовало, но и куда больше, чем способен был съесть вообще. — Обычные турецкие сладости и кофе... Вам надо посетить знаменитую кондитерскую «Петек Пастанеси» в старом городе, рядом с мечетью Лала-Мустафы-Паши. Вот там у вас глаза разбегутся! — Уже разбежались... — сонно пробормотала Кри, тяжело дыша на своё мороженое, словно надеялась, что оно от этого сгинет. — Небольшой послеобеденный отдых не помешал бы, а? — подмигнул им Крэя. — Меня же, к сожалению, ждёт работа... — И он поднялся. — Постойте, господин Крэя! — сказал Аксель. — А Никос? Это слово сразу уничтожило атмосферу сладкой полудрёмы. Все глаза уставились на секретаря. — А что Никос? — сухо спросил тот, впервые перестав улыбаться. — Как что? Мы же должны его искать! Расскажите нам о нём. — Искать... — медленно повторил Крэя и сел опять, знаком отослав нафтиса. (Акселю показалось, что в спокойных глазах матроса блеснул огонёк). Искать, — повторил он, когда дверь в кают-компанию закрылась. — Где вы собираетесь его искать? — Не знаю, — честно ответил Аксель. — Пока... — Я вынужден вам сказать, господин Аксель... — Можете называть нас просто по именам! — Хорошо. Так вот, не только вы — этого никто не знает. Ни ПОКА, ни, к моему прискорбию, ПОТОМ... — Он вздохнул и развёл руками. — Мы, конечно, рады принять у себя представителей немецкой полиции, но, смею заверить, полиция Северного Кипра начала искать господина Конделоса-младшего с первой минуты его исчезновения, и активно ищет сейчас. Давно опрошен крайне узкий круг его знакомых. Я говорю «крайне» — так как господин Никос был весьма необщителен, и для человека его возраста и положения их у него нашлось крайне мало. Два или три его приятеля понятия не имеют, куда он делся, а друзей у него не было. — Не было? — А у вас много друзей? — сощурился Крэя, проницательно глядя на него. Аксель смешался. «Дьявол!» — подумал он. — Мы — его друзья! — подала голос Дженни. — Мы все! — Ну вот видите, как ему везёт...Так везёт не всем, уверяю вас. Частная английская школа «Просперити», где обучался господин Никос, предназначена для молодых людей из весьма обеспеченных семей. Этому закрытому учебному заведению благотворительствовала ещё его мать, — и Крэя торжественно указал на портрет красивой темноволосой женщины, который Аксель прежде не замечал. — Джейн Оксенбери? — спросил он. — Да... Тем не менее администрация школы, равно как и её питомцы, не будет в восторге, если среди них вдруг появятся незнакомые дети, не знающие ни местного языка, ни обычаев, и начнут выспрашивать о пропавшем мальчике, которому они не только не родня, но которого они даже ни разу в жизни не видели. И, что особенно странно, не могут объяснить, какое он к ним вообще имеет отношение! — При последних словах секретарь по делам Кипра сладко улыбнулся, но тон его весьма отличался от улыбки. — Согласитесь, всё это породило бы только сплетни, могущие бросить тень на всеми уважаемую семью, а также её — то есть нашу — фирму... — Да не собираемся мы ни в какую школу и не хотим никого выспрашивать! — досадливо вмешался Октавио. — Мы просто хотели знать... — Что он был за человек? Я вам уже сказал. Он ни с кем не откровенничал. Велосипедный спорт, плавание, но всё это в одиночку и чисто по-любительски. Посещал же один-единственный кружок при школе, а именно поэтический, где считался затмевающей всех звездой и имел не слишком близких приятелей. Что ещё? Повисло молчание. — Ну, а в остальном, господа, розыск ведётся чисто полицейскими мерами, в которых не только вы, но и наша фирма, увы, не может быть полезна. Обыскали всю Фамагусту, обследовали морское дно в районе этого мыса. И ничего... — В таком случае что же нам тут делать? — резко спросила Дженни. — Наслаждаться морем, солнцем и фруктами нашего замечательного острова и не играть в сыщиков. Быть может, господин Никос ещё объявится, причём благодаря вам, раз уж вы здесь и он вас откуда-то знает. Бывайте на людях, осматривайте город, посетите ту кондитерскую, съездите на развалины Саламиса. Но раз уж кому-то здесь хочется контролировать полицию... Ключ от опечатанной комнаты господина Никоса я уже передал комиссару Хофу. И если в ней не сыщется следов — а она была обыскана сразу и досконально! — то на этом, боюсь, ваша активная роль в расследовании закончена. — А отец Никоса? Он что, так и не приедет? — вырвалось у Акселя. Ивласие Крэя вздохнул и устремил глаза на мужской портрет, висевший против портрета Джейн Оксенбери. Все дружно повернулись вслед за ним. Конделос-старший был облачён в строгий деловой костюм с галстуком, лысоват, смуглолиц, широкоплеч, и его чёрные глазки-маслины так и буравили взглядом секретаря. Аксель невольно оглянулся на лицо матери Никоса: совсем другое, нежное, грустное выражение, напоминавшее фото её сына... «Какой замечательный художник! — подумал Аксель. — У папеньки тоже ничего, но с этим портретом не сравнить!» — Господин Деметриос, — вывел его из оцепенения торжественный голос секретаря, неприятно напомнивший мальчику голос Фибаха, — абсолютно себе не принадлежит. Он находится на важнейших переговорах в Вашингтоне, от которых зависят судьбы многих людей, правительств, даже народов... Их интересы нельзя предать ради собственной семьи, как бы ни снедала его тревога за единственного сына! Но он звонит мне почти ежечасно, чтобы быть в курсе поисков. При первой возможности, на самолёте ещё гораздо более быстролётном, чем тот, что доставил вас сюда, он вернётся на Кипр. К сожалению, вы не увидитесь, — добавил он совсем другим тоном, — ибо через неделю мы прощаемся с вами. Всего доброго! И, склонив в прощальном поклоне свою феску, покинул кают-компанию. |
![]() |
Леонид саксон асфодель, часть IV аксель, Кри и проект «Луна» Поставить точку. Заботливо оглядеть комнату — не носится ли в воздухе что-то важное, незаписанное. (Иногда оно есть). Спокойный и... |
![]() |
Леонид саксон асфодель, часть IV аксель, Кри и проект «Луна» Поставить точку. Заботливо оглядеть комнату — не носится ли в воздухе что-то важное, незаписанное. (Иногда оно есть). Спокойный и... |
![]() |
Прайм-еврознак Реан А. А. Часть I: глава 14; в частях IV, V, VIII: глава Реан А. А., Петанова Е. И. Часть V: глава Розум С. И. В частях II, IV-VIII:... |
![]() |
Пособие Минск 2006 удк 159. 9(075. 8) В 64 Сборник психологических тестов. Часть III: Пособие / Сост. Е. Е. Миронова – Мн.: Женский институт энвила, 2006. – 120 с |
![]() |
Владимир Лисичкин, Леонид Шелепин |
![]() |
Узбеки Турции (часть III). «Басмачи» или участники национально-освободительного движения «курбаши». Слово «курбаши» (на самом деле – «корбаши») состоит из двух слов – «кор» («горящие угли», «жар») и «баши» («начальник»)... |
![]() |
Положение о III всероссийской дистанционной олимпиаде «Летописец»... Всероссийский центр дистанционных олимпиад «Летописец» объявляет о старте III всероссийской дистанционной олимпиады «Летописец».... |
![]() |
Положение о проведении III всероссийского конкурса методических разработок Настоящее положение определяет цели, задачи III всероссийского конкурса методических разработок «Моё лучшее занятие с использованием... |
![]() |
Образовательные программы начальной школы Учебный план для I-III классов дагестанских общеобразовательных учреждений разработан на основе федерального государственного стандарта... |
![]() |
Учебник, часть 1, рабочая тетрадь, часть 1 (в дальнейшем не будут... России, флаг России (или его изображение), музыкальная запись гимна Российской Федерации и устройство для её проигрывания. У учащихся... |
Поиск на сайте Главная страница Литература Доклады Рефераты Курсовая работа Лекции |