Программа по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения Улан-Удэ




Скачать 0.58 Mb.
Название Программа по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения Улан-Удэ
страница 2/5
Дата публикации 22.05.2014
Размер 0.58 Mb.
Тип Программа
literature-edu.ru > Право > Программа
1   2   3   4   5

Дифференцированный подход к овладению языковым материалом (лексическим и грамматическим) с учетом того, как этот материал будет использоваться учащимися в дальнейшем: для создания собственных высказываний (продуктивно) или для понимания звучащих или печатных текстов (рецептивно). Во 2-4 классах практически весь материал усваивается двусторонне (продуктивно-рецептивно), в то время как в 5-9 классах объем рецептивной лексики и грамматики постепенно из года в год нарастает, что позволяет учащимся читать и слушать тексты разных типов, жанров и стилей.

6. Учет опыта учащихся в русском языке и развитие когнитивных способностей учащихся. Это подразумевает познавательную активность учащихся по отношению к явлениям русского и бурятского языков, сравнение и сопоставление двух языков на нескольких уровнях - языковом, речевом, социокультурном. В разные годы обучения по курсу «Бурятский язык как государственный» данный принцип реализуется по-разному: в начальных классах грамматические обобщения выводятся учащимися на основе их наблюдений за примерами употребления данных явлений в бурятском языке, а в средней школе (особенно в 8-9 классах) происходит управляемое сознательное сопоставление русского и бурятского языков с опорой на уже приобретенный теоретический лингвистический опыт, нахождение опор и аналогий, поиск сходства в системах двух языков. Все это помогает учащимся "самостоятельно" открывать языковые законы и лучше применять их в процессе общения на бурятском языке.

7. Широкое использование эффективных современных технологий обучения, позволяющих интенсифицировать учебный процесс и сделать его более увлекательным и эффективным: различных методов, приемов и средств обучения, речевых и познавательных игр, лингвистических задач; создание благоприятного психологического климата, располагающего к общению: использование соответствующего иллюстратативного, аудио- и видеоматериалов и технических, также индивидуальных и групповых проектов.

8. Аутентичность материала, использование для обучения всем формам общения. Этот принцип учитывается при отборе языкового материала, текстов, ситуаций общения, проигрываемых учащимися ролей, иллюстраций, звукозаписи, видеосюжетов и др. Для чтения и аудирования учащимся предлагаются тексты из аутентичных источников разных типов, жанров и стилей: письма детей, заметки из районных газет, издаваемых на бурятском языке, подлинные фрагменты интервью, сообщения из словарей, специфические очерки, доступные научно-популярные тексты, отрывки из текстов художественной литературы, переводы произведений классиков и современных авторов, стихи, тексты путеводителей, рекламные и информационные объявления и т. д.

Реализация принципа аутентичности позволяет учесть перспективу выхода на требования к уровню владения бурятским языком, обозначенному в стандарте по бурятскому языку как государственному, в соответствии с которым выпускники основной школы (9 класс) должны научить читать и понимать на слух несложные аутентентичные тексты.

9. Социокультурная направленность процесса обучения бурятскому языку. Данный принцип тесно связан с предыдущим. В курсе широко используются лингворегионоведческие материалы, которые дают учащимся возможность лучше овладеть бурятским языком через знакомство с бытом, культурой, реалиями, ценностными ориентирами людей, для которых бурятский является родным.

Содержание курса "Бурятский язык как государственный" богато интересными подлинными фактами, ориентированными на проблемы, возникающими у современных детей и подростков в разных сферах в процессе их общения со сверстниками из других регионов (Забайкальского края, Иркутской области, Республики Калмыкия), стран (Монголия, Китай), на обсуждение проблем, возникших в собственной семье, в школе, во время путешествия по региону. Это позволяет осознать роль бурятского языка как средства межкультурного общения, побуждает пользоваться им на доступном учащимся уровне.

Начальная школа

Характеристика начального этапа обучения (2-4 классы)

Младший школьный возраст характеризуются большой восприимчивостью к изучению языков, что позволяет им овладевать основами общения на новом для них языке.

В свою очередь, изучение бурятского языка способствует развитию речевых способностей младших школьников, что положительно сказыва­ется на развитии речи учащихся на русском языке, также изучение бурятского языка позволяет расширить словарный запас младшего школьника на русском языке за счет заимствованных слов и т. д.

Одним из приоритетов начального образова­ния признается развитие личностных качеств и способностей ребенка в процессе приобретения им опыта разнообразной деятельности - учеб­но-познавательной, практической, социальной. Наряду с коммуникативными заданиями, которые обеспечивают приобретение учащимися опыта практического применения бурятского языка в различном социально-роле­вом и ситуативном контексте, курс насыщен за­даниями учебно-познавательного характера. Деятельностный характер предмета "Бурятский язык как государственный" позволяет сочетать речевую деятельность на бурятском языке с другими видами деятель­ности (игровой, познавательной, художественной и т. п.), осуществляя разнообразные связи с пред­метами, изучаемыми в начальной школе, и фор­мировать общеучебные умения и навыки.

Обучение бурятскому языку на начальном этапе обладает выраженной спецификой по срав­нению с последующими этапами. На первых годах обучения происходит интенсивное накопление языковых средств, необходимых для ре­шения достаточно широкого круга коммуника­тивных задач. В дальнейшем на следующих этапах обучения учащиеся будут решать эти же за­дачи в других ситуациях общения, в рамках новых тем. Однако первоначальное накопление языковых и речевых средств происходит именно на начальном этапе. При этом существенное вли­яние на эффективность процесса обучения ока­зывает динамика накопления языковых средств, последовательность, обоснованность и интен­сивность их введения.

Цели начального этапа обучения

В процессе обучения бурятскому языку (во 2-4 классах) важно реа­лизовать следующие цели:

  • формирование умений общаться на бурятском языке с учетом речевых возможностей, потребностей и интересов младших школьни­ков: элементарных коммуникативных умений в говорении, внимания, мышления, памяти и во­ображения; мотивации к дальнейшему аудировании, чтении и письме;

  • развитие личности ребенка, его речевых способностей изучению бурятского языка на последующих этапах школьного образования;

  • обеспечение коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к ново­му языковому миру для преодоления в дальнейшем психологических барьеров в использовании бурятского языка как средства общения;

  • освоение элементарных лингвистических представлений, доступных младшим школьни­кам и необходимых для овладения устной и пись­менной речью на бурятском языке: формиро­вание некоторых универсальных лингвистиче­ских понятий (звук, буква, слово, предложение, части речи, интонация и т. п.), наблюдаемых в русском и бурятском языках;

  • знакомство с некоторыми обычаями бурят, детским пе­сенным, стихотворным и сказочным фольклором, про­изведениями детской художественной литературы на бурятском языке;

  • формирование речевых, интеллектуаль­ных и познавательных способностей младших школьников, а также их общеучебных умений;

  • развитие эмоциональной сферы детей в процессе обучающих игр, учебных спектаклей;

  • приобщение младших школьников к ново­му социальному опыту за счет различных ролей в игровых ситуациях, типичных для семейного, бытового, учебного общения.

Содержание образования на начальном этапе обучения

1. Речевая компетенция

1.1. Предметное содержание устной и письменной речи

Предметное содержание устной речи, предла­гаемое в программе, полностью включает темы, предусмотренные региональным стандартом по бурятскому языку как государственному.

Мои друзья и я. Приветствие. Знакомство. Имя. Возраст. Помощь друг дру­гу. Совместные занятия. Любимое домашнее жи­вотное, его имя, возраст. Моя биография.

Моя семья. Члены моей семьи, их имена, возраст. Мой дом/моя квартира, моя комната. Культ огня – хранитель домашнего очага, семьи и рода. Семейные праздники (день рождения, Новый год, Праздник белого месяца). Вечер в кругу семьи: любимые занятия членов моей семьи, что они любят читать. Помощь по дому. Вежливый телефонный разговор. Поведение в семье и гостях. Г. Бадмаева “Бэлэг”. Г. Бадмаева “Сагаалганай бэлэг”.

Мой день, досуг. Любимые игрушки: их цвет, размер, что они умеют “делать”. Г. Дашабылов “Бүмбэгэ”. Шатар. “Шатар” Бурятская народная сказка. Шагай. Л. Линховоин “шагай наадан”. Любимые за­нятия: что я умею/не умею, что хочу научиться делать (учебные действия, спортивные занятия и игры, игра на музыкальных инструментах). Три игры мужей. Ц. Номтоев “Бүхэ барилдаан”. Мои любимые сказки. Выходной день (в зоопарке, в цирке). Каникулы. Мой день (распорядок дня, домашние обязанности). Мои любимые персонажи детских произведений. Инсценирование сказок.

Моя родословная. Составление родословного древа. Знание нескольких поколений. Гостеприимство бурят. Почитание старшенства – символ мудрости и доброты. Ж. Балданжабон “Та”.

Моя школа. Классная комната. Учеб­ные предметы. Школьные принадлежности. За­нятия в школе. Д. Мижидон “Һайрхуу залхуу хоёр”, “Доржо Баяр хоёр”, “Урок”, “Бэрхэтэй бодолго”. Б. Абидуев “Муура багша”.

Пять драгоценностей бурят. Г. Чимитов “Табан нүхэд”, Ж.Лодой “Тугал”, Д. Гомбоев “Үхэр”, Б. Цыренов “Тэмээн”, Л. Тапхаев “Ямаан”, Г. Дашабылов “Унаган”, Д. Гомбоев “Хонин”. Сказка “Амитадай арсалдаан”.

Одежда. Цвет, размер, чья одежда. Национальный костюм.

Еда. Молочная пища. Молоко – ритуальный напиток – символ плодородия, небесного благоволения, пожелания светлого. Национальная кухня. Прием и угощение гостей. Еда в разное время суток. Стихотворение Ц-Б. Бадмаева “Хонин мөөрэдэг гү, али маарадаг гү”

Работа, профессия. Профессия моих родителей. Письмо другу: обращение, прощание, оформление конверта. Профессия почтальона. Сказка о волшебном почтовом ящике. В магазине: как пройти и сделать покупку. Профессия продавца. Покупка одежды. Покупка продуктов в разных упаковках и в разном количестве: литр, килограмм и др. Д. Жалсараев “Хоёр нүхэдэй хүсэл”. Г. Чимитов “Би космонавт болохоб”.

Мое село, мой город. Жизнь в городе и селе. Дикие и домашние животные. Сказка “Тахяа нохой хоёр”, Бурятская народная сказка “Знаток языка животных”. Сказка “Шандаган заряа хоёр”. Улан-Удэ. Моя деревня.

Моя Бурятия. География. Климат и погода. Времена года. Ц-Б. Бадмаев “Үбэл”, Б. Абидуев “Хабарай эхин”. Озеро Байкал. “Как Байкал появился”. Легенда об Ангаре. Реки Бурятии.

1.2. Продуктивные речевые умения

Умения диалогической речи. При овладении диалогической речью в ситуациях повседневного общения, а также в связи с прочитанным или прослушанным младшие школьники учатся:

  • вести диалог этикетного характера: приветствовать и отве­чать на приветствие; знакомиться; прощаться; поздравлять и благодарить за поздравление; выражать благодарность в процессе совместной деятельности; извиняться; предлагать угощение, благодарить за угощение / вежливо отказываться от угощения;

  • вести диалог-расспрос, задавая вопросы: Хэн? (Кто?) Юун? (Что?) Хэзээ? (Когда?) Хаана (Где?) Хайшаа? (Куда?) Хаанаhаа (Откуда?) Юундэ? (Почему?)

  • вести диалог побудительного характера: обращаться с просьбой, соглашаться/отказываться выполнять просьбу; предлагать сделать что-либо вместе, соглашаться/не согла­шаться на предложение партнера; просить о помощи и предла­гать свою помощь.

Умения монологической речи. При овладении монологической речью младшие школьники учатся:

  • описывать картинку, фотографию, рисунок на заданную тему;

  • описывать животное, предмет, указывая название, качество, размер, количество, принадлежность, место расположения;

  • кратко высказываться о себе, своей семье, своем друге, своем домашнем животном, герое любимой сказки/мультфильма: называть имя, возраст, место проживания, описывать вне­шность, характер, что умеет делать, любимое занятие и выра­жать при этом свое отношение к предмету высказывания (нравится/не нравится);

  • передавать содержание прочитанного/услышанного текста с опорой на иллюстрацию, ключевые слова, план;

  • воспроизводить выученные стихи, песни, рифмовки.

Умения письменной речи. При овладении письменной речью младшие школьники учатся:

  • писать буквы бурятского алфавита;

  • делать выписки из текста;

  • восстанавливать слово, предложение, текст;

  • записывать слова, словосочета­ния, простые предложения под диктовку;

  • писать поздравление с Новым годом, с праздником белого месяца, Рождеством, днем рождения с опорой на образец;

  • писать краткие сообщения на тему с использованием известных ключевых слов и выражений;

  • делать письменный перевод с бурятского языка на русский и с русского языка на бурятский язык несложные тексты.

1.3. Рецептивные речевые умения

Умения аудирования.

В процессе овладения аудированием младшие школьники учатся:

  • различать на слух звуки, звукосочетания, слова, предложения бурятского языка;

  • различать на слух интонацию и эмоциональную окраску фраз;

  • воспринимать и понимать речь учителя и одноклассников в процессе диалогического общения на уроке;

  • воспринимать на слух несложные тексты (сказки, детские рассказы, соответствующих возрасту и интере­сам младших школьников);

  • передавать содержание, основную мысль прочитанного с опо­рой на текст;

  • делать сообщение по прочитанному или услышанному тексту

Умения чтения.

При овладении чтением младшие школьники учатся:

  • технике чтения вслух: соотносить графический образ слова с его звуковым образом на основе знания основных правил чтения, соблюдать правильное акцентное ударение в словах и фразах, интонацию в целом;

  • читать выразительно вслух небольшие тексты, содержащие только изученный языковой материал;

  • читать про себя и понимать полностью учебные тексты, содержащие только изученный языковой материал, а также тексты, включающие отдельные новые слова, пользуясь прие­мами изучающего чтения;

  • читать про себя и понимать несложные тексты с различной глубиной и точностью проникновения в их содержание (в зависимости от вида чтения): с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение);

  • читать и выборочно понимать нужную или интересующую инфор­мацию (просмотровое/поисковое чтение).

  • определять тему, содержание текста по заголовку; выделять основную мысль; выбирать главные факты из текста, опуская второстепенные; устанавливать логическую последовательность основных фактов текста.

2. Социокультурная компетенция

В процессе обучения бурятскому языку в на­чальной школе учащиеся приобретают следую­щие социокультурные знания и умения:

  • экстралингвистические знания:

- знание традиционной культуры бурят: семья и семейные отношения у бурят, родословная бурят, пять видов скота, бурятский национальный костюм, бурятская национальная кухня, бурятские праздники и игры;

- знания из области географии Бурятии: реки, горы Бурятии, растительный и животный мир, озеро Байкал, столица Бурятии.

- знание государственной символики Республики Бурятия и общих сведений о республике: герб, флаг, территория, население, климат.

  • лингворегионоведческие знания:

- реалии (безэквивалентная лексика): географические реалии, этнографические реалии, реалии современной культуры и искусства.

- коннотативная лексика: лексическая группы «флора», «фауна», «ландшафт», «элементы культуры».

- фоновая лексика: слова, словосочетания, фразеологизмы.

  • умения использовать этикетные формулы приветствия, прощания, благодарности, знакомства, формы обращения, исполнять народные песни, ёохор, благопожелания, отвечать на благопожелания, загадывать загадки, вести этикетную беседу в дни празднования Белого месяца (Сагаалган).

  • умения вести себя в гостях и принимать гостей, умения угощать гостей, умение вести себя за столом;

  • умение воспроизводить наизусть неболь­шие простые изученные произведения детского фольклора (стихи, песни) на бурятском языке;

3. Учебно-познавательная компетенция

Младшие школьники овладевают следующи­ми умениями и навыками:

  • - сравнивать языковые явления русского и бурятского языков: звуки, буквы, слова, словосочетания, предложения. Производить элементарный анализ перечисленных явлений языка под руководством учителя;

  • соотносить графический образ слова с его звуковым образом в процессе чтения и письма;

  • опираться на языковую догадку в процессе чтения/восприятия на слух текстов, содержащих отдельные незнакомые слова или новые комби­нации знакомых слов;

  • списывать слова/предложения/неболь­шие тексты на бурятском языке; выписывать, вставлять слова и буквы, изменять форму слов в процессе выполнения орфографических, лекси­ческих и грамматических упражнений;

  • действовать по образцу и по аналогии при выполнении упражнений и при составле­нии собственных устных и письменных выска­зываний;

  • пользоваться планом (в виде грамматиче­ских символов, ключевых слов и словосочетаний, вопросов) при создании собственных высказыва­ний в рамках тематики начальной этапа;

  • группировать лексические единицы бурятского языка по тематическому признаку и по частям речи;

  • применять изученные грамматические правила в процессе общения в устной и письмен­ной формах;

  • пользоваться бурятско-русским, русско-бурятским словарями.

4. Языковая компетенция

4.1. Произносительная сторона речи. Графика и орфография

Младшие школьники должны:

  • знать все буквы бурятского алфавита;

  • знать общие правила орфографии и чтения.

Младшие школьники учатся:

  • адекватно произносить и различать на слух все звуки бурятского языка;

  • соблюдать долготу и краткость гласных;

  • не оглушать полностью звонкие согласные (‘д’ (арад, хахад), ‘б’ абааб, ерээб) в конце слов;

  • не смягчать согласные перед гласными ‘с’; ‘з’, ‘ж’, ‘ш’, ‘h’.

  • соблюдать акцентное и фразовое ударение, членение предложения на смысловые группы;

  • соблюдать интонацию утвердительного, вопросительного и побудительного предложений, а также предложений с однородными членами.

4.2. Лексическая сторона речи

К концу обучения в начальной школе уча­щиеся:

  • овладевают лексическими единицами, об­служивающими ситуации общения в пределах те­матики начального этапа:

а) отдельными словами;

б) простейшими устойчивыми словосочетаниями типа,

в) оценочной лексикой и репликами-клише, соответствующими речевому этикету бурят.

Продуктивный лексический минимум состав­ляет около 500 лексических единиц (ЛЕ), рецеп­тивный лексический запас - около 600 ЛЕ, включая продуктивную лексику;

  • знакомятся с некоторыми способами сло­вообразования:

- лексико-синтаксическим (эхэ эсэгэ, гутал хубсаhан, Эхэ орон);

- аффиксальным (суффиксы существительных –шан, -шон, -шэн; числительных –дахи, дохи, -дэхи);

- знакомятся с интернациональными слова­ми, например футбол, волейбол и т.д.

4.3. Грамматическая сторона речи

Младшие школьники учатся распознавать и употреблять в речи:

  • существительные в единственном и множе­ственном числе,

  • глаголы изъявительного наклонения с лично-предикативными частицами и без них;

  • глаголы многократного причастия с отрицательной частицей и без неё;

  • местоимения (личные, притяжательные, вопросительные, указательные);

  • качественные прилагательные в нейтральной степени;

  • количественные и порядковые числитель­ные до 100;

  • послелоги: соо, дээрэ, доро, саана, хажууда, өөдэ, уруу;

  • частицы: лично-предикативные (-б, -би, -ш, -ши, -бди, -та), вопросительные (-б, бэ, гү, бэзэ, үгы), утвердительные (юм, тиимэ, hэн);

  • основные коммуникативные типы просто­го предложения: утвердительное, вопроситель­ное, побудительное;

  • употребление предложений с простым глагольным ска­зуемым (хүбүүн hурана), составным именным сказуемым (багша болохо) и составным гла­гольным (уншажа байна);

  • употребление некоторых форм безличных предложе­ний (hалхилна, тархимни үбдэнэ);

  • употребление простых распространенных предложений, предложений с однородными членами;

  • употребление сложносочиненных предложений с сочини­тельными союзами (харин, ба, болон).

Требования к уровню подготовки оканчивающих начальную школу

В результате обучения бурятскому языку в начальной школе ученик должен:

знать/понимать:

  • алфавит, буквы, основные словосочетания, звуки бурятского языка;

  • основные правила чтения и орфографии бурятского языка;

  • особенности интонации основных типов предложений;

  • имена наиболее известных персонажей бурятских детских литературных произведений;

  • наизусть рифмованные произведения дет­ского фольклора, доступные по форме и содер­жанию.

уметь:

в области аудирования:

  • понимать на слух речь учителя, однокласс­ников, основное содержание облегченных, доступных по объему текстов, с опорой на зрительную наглядность;

в области говорения:

  • участвовать в элементарном этикетном ди­алоге (знакомство, поздравление, благодарность, приветствие);

  • расспрашивать собеседника, задавая простые вопросы (Хэн? (Кто?) Юун? (Что?) Хэзээ? (Когда?) Хаана (Где?) Хайшаа? (Куда?) Хаанаhаа (Откуда?) Юундэ? (Почему?) и отве­чать на них;

  • кратко рассказывать о себе, своей семье, друге;

  • составлять небольшие описания предмета, картинки (о природе, школе) по образцу;

в области чтения:

  • читать вслух, соблюдая правила произно­шения и соответствующую интонацию, доступ­ные по объему тексты, построенные на изучен­ном языковом материале;

  • читать про себя, понимать основное содер­жание доступных по объему текстов, построен­ных на изученном языковом материале, пользуясь в случае необходимости двуязычным словарем;

в области письма и письменной речи:

  • списывать текст, вставляя в него пропущен­ные слова в соответствии с контекстом;

  • писать краткое поздравление с опорой на образец.

Средний этап обучения

Характеристика среднего этапа обучения (5-6 классы)

Обучение бурятскому языку по курсу "Бурятский язык как государственный" на среднем этапе обеспечивает преем­ственность с начальной школой, развитие сформированной к этому вре­мени коммуникативной компетенции на бурятском языке в говорении, аудировании, чтении и письме, включающей языковую и социокультур­ную компетенции, а также развитие учебно-по­знавательной и компенсаторной компетенций.

Коммуникативная компетенция развивается в соответствии с отобранными для данного этапа обучения темами, проблемами и ситуациями об­щения в пределах следующих сфер общения: со­циально-бытовой, учебно-трудовой, социально-культурной.

Расширяется спектр социокультурных знаний и умений, учащихся 5-6 классов с учетом их инте­ресов и возрастных психологических особенно­стей, представленных выше. Целенаправленно формируются умения представлять свой регион, ее культуру средствами бурятского языка в условиях меж­культурного общения.

Развитие умений школьников восполнять недостаток знаний и умений в процессе обще­ния на бурятском языке происходит посредством использования таких приемов, как языковая догадка, пере­спрос, перифраз, жесты, мимика и др.

Расширяется спектр общеучебных и специаль­ных учебных умений, таких, как умение пользо­ваться справочником учебника, двуязычным сло­варем, электронным учебником по бурятскому языку.

В рамках формирования системы межличност­ных отношений, способности к самоанализу и са­мооценке, эмоционально-ценностного отноше­ния к миру, происходящих в основной школе, ав­торами ставится задача акцентировать внимание учащихся на стремлении к взаимопони­манию людей разных сообществ, осознании роли бурятского языка, как универсального средства межличностного и межкультурного общения в регионе: на формирование положительного отношения к бурятскому языку, культуре народов, говоря­щих на нем; понимании важности изучения бурятского и других языков в совре­менном мире и потребности пользоваться ими, в том числе и как одним из способов самореализа­ции и социальной адаптации.

Продолжается накопление лингвистических знаний, позволяющих осознавать осо­бенности своего мышления на основе сопостав­ления бурятского языка с русским; формирова­ние знаний о культуре, реалиях и традициях бурятского народа, пред­ставлений о достижениях культуры народов Республики Бурятия в развитии общечелове­ческой культуры.

Большое значение придается проектной деятельности, осуществляемой в индивидуальном режи­ме и сотрудничестве. Учащиеся приобретают опыт творческой и поисковой деятельности, механизмом реализации которой видится проектная деятельность. Проекты могут моно и межпредметными (например, общество­ведение/ география/история).

Вместе с тем структура среднего этапа обу­чения неоднородна. Это обусловлено динамикой психического и физического развития. Если в начальной шко­ле более ярко выражены общие возрастные осо­бенности детей, то в 5-6 классах круг интересов учащихся не только расширяется, но и диффе­ренцируется в зависимости от социальной среды, индивидуальных интересов и склонностей.

Цели среднего этапа обучения

В процессе обучения курсу «Бурятский язык как государственный» в 5-6-х классах реализуются цели:

  • Развитие коммуникативной компетенции на бурятском языке - речевой, языковой, социокультур­ной, компенсаторной, учебно-познавательной.

речевая компетенция - развиваются сформированные на базе начальной школы ком­муникативные умения в говорении, аудировании, чтении, письме;

языковая компетенция - накапливаются новые языковые средства, обеспечивающие воз­можность общаться на темы, предусмотренные стандартом и примерной программой для данного этапа;

социокультурная компетенция - осуществляется приобщение к культуре бурятского народа в рамках тем и ситуаций обще­ния, отвечающих опыту, интересам учащихся 5-6 классов, соответствующих их психологическим особенностям; развивается их способность и го­товность использовать бурятский язык в реаль­ном общении;

компенсаторная компетенция - развива­ются умения в процессе общения выходить из затруднительного положения, вызванного не­хваткой языковых средств за счет перифраза, употребления синонимов, жестов, мимики и т. д.;

учебно-познавательная компетенция - развиваются желание и умение самостоятельно­го изучения бурятского языка доступными для учащихся способами

(выполнение проектов, использование справочников, материалов Интернета и т. п.), развиваются специальные учебные умения (пользоваться словарями, интерпретировать ин­формацию текста и др.), умение пользоваться современными информационными технология­ми.

  • Воспитание школьников средствами предмета «Бурятский язык как государственный»: понимание учащимися роли изучения языков в современном по­ликультурном мире, ценностей бурятского языка как элементов национальной культуры; осознание важности бурятского языка как средства социальной адаптации; воспитание толерантности по отношению к иным языкам и культуре.

Содержание образования в 5-6 классах

1. Речевая компетенция

1.1. Предметное содержание устной и письменной речи

Включает темы, предусмотренные региональным стан­дартом по бурятскому языку как государственному. Ряд тем рас­сматривается более подробно.

Учащиеся учатся общаться в ситуациях соци­ально-бытовой, учебно-трудовой и социально-культурной сфер общения в рамках следующей тематики:

Взаимоотношения в семье. Члены моей семьи (внешность, черты характера, профессии, хобби). Особенности установления отношений в семье, в том числе с людьми разных поколений в семье. Близкие и дальние родственники. Семейные праздники. Дом. Типы бурятских домов. Помощь по дому. Домашние питомцы, уход за ними. Покупки в семье. Типичная бурятская еда, ее приготовление.

Мои друзья и я. Взаимоотношения с друзьями. Внешность, характер и увлечения дру­зей. Досуг и увлечения (спорт музыка, чтение). Моя одеж­да. Молодежная мода. Покупки. Карманные деньги.

Здоровый образ жизни: спорт, правильное питание, отказ от вредных привычек, по­сещение врача. Бурятские спортсмены-олимпийцы.

Школьное образование. Изучаемые предметы, отношение к ним. Классная комната, школьная форма, распорядок дня, правила поведения в школе. Взаимоотношения учащихся и учителей, между учащимися, правила для учителей и учащихся. Каникулы. Любимые занятия в школьные каникулы (спорт, телевидение, путешествия, музыка, чтение). Круг чтения подростков: как правильно научиться читать книгу.

Проблема выбора профессии. Как стать знаменитым (занимательные факты из жизни знаменитых людей республики).

Республика Бурятия, ее географические и природные условия, климат, население, города, села, достопримечательности городов Бурятии. Знаменитые деятели культуры, ученые, спортсмены. Выдающиеся люди Бурятии.

Технический прогресс. Современные средства коммуникации: компьютер, телефон, факс, электронная почта, Интернет.

Средства массовой информации. Любимые теле-, радиопрограммы. Наиболее популярные программы в регионе, России, за рубежом. Преимущества и недостатки телевидения.

Природа и проблемы экологии. Будущее нашего региона. Байкал, проблемы его экологии. Путешествия по Бурятии. Человек и автомобиль.

1.2. Продуктивные речевые умения

Диалогическая речь. Диалог этикетного характера - начинать, поддерживать и за­канчивать разговор; поздравлять, выражать пожелания и реагировать на них; выражать благодарность; вежливо переспрашивать, отказы­ваться, соглашаться; диалог-расспрос - запрашивать и сообщать фактическую информацию (‘хэн?’ "кто?"; ‘юун?’ "что?"; ‘яагаад?’ "как?"; ‘хаана?’ "где?"; ‘хайшаа?’"куда?"; ‘хэзээ?’ "когда?"; ‘хэнтэй?’ "с кем?"; ‘юундэ?’ "почему?"), переходя с позиции спрашивающего на позицию отве­чающего; целенаправленно расспрашивать, "брать интервью"; диалог-побуждение к действию - обращаться с просьбой и выра­жать готовность или отказ ее выполнить; давать совет и принимать извинение, принимать его; приглашать к действию или взаимодействию и согла­шаться или не соглашаться принять в нем участие; делать предложение и выражать согласие или несогласие принять его, объяснять причину; диалог-обмен мнениями - выражать точку зрения и соглашать­ся или не соглашаться с ней; высказывать одобрение или неодобре­ние; выражать сомнение, эмоциональную оценку обсуждаемых собы­тий (радость или огорчение, желание или нежелание), эмоциональную поддержку партнера, в том числе с помощью комплиментов. Комбинирование указанных видов диалога для решения более слож­ных коммуникативных задач.

Монологическая речь. Краткие высказывания о фактах и событиях с использованием таких коммуникативных типов речи, как описание или характеристика, по­вествование или сообщение, эмоциональные и оценочные суждения; передача содержания, основной мысли прочитанного с опо­рой на текст; подготовка сообщение по прочитанному или услышанному тексту; выражение и аргументирование своего отношения к прочитанному.

Письменная речь. Развитие умений производить выписки из текста; писать короткие поздравления (с днем рождения, и другими праздниками), выражать пожелания; заполнять формуляр (указывать имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес); писать личное письмо по образцу/без опоры на образец (расспра­шивать адресата о его жизни, делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу), используя материал тем, усвоенных в уст­ной речи, употребляя формулы речевого этикета бурят.
1   2   3   4   5

Похожие:

Программа по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения Улан-Удэ icon Рабочая программа по русскому языку представляет
Авт сост.: С. К. Бирюкова, Р. З. Хайруллин, Н. Н. Вербовая, К. М. Нартов, Н. С. Русина; Программы основной школы по русскому языку...
Программа по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения Улан-Удэ icon Учебник: Литература: 7 класс: Учебник для общеобр. Учреждений с русским...
Авт сост.: С. К. Бирюкова, Р. З. Хайруллин, Н. Н. Вербовая, К. М. Нартов, Н. С. Русина; Программы основной школы по русскому языку...
Программа по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения Улан-Удэ icon Учебник: Литература: 8 класс: Учебник для общеобр. Учреждений с русским...
Авт сост.: С. К. Бирюкова, Р. З. Хайруллин, Н. Н. Вербовая, К. М. Нартов, Н. С. Русина; Программы основной школы по русскому языку...
Программа по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения Улан-Удэ icon Программа факультативных занятий по французскому языку Зарубежная...
Республики Беларусь, а также концепции современного языкового образования и предназначена для учащихся IX классов гимназий с белорусским...
Программа по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения Улан-Удэ icon З навчанням російською мовою пояснительная записка
Данная программа подготовлена для 10 – 11 классов филологического профиля школ с русским языком обучения
Программа по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения Улан-Удэ icon Пояснительная записка рабочая программа составлена на основе проекта...
Государственного стандарта для школ с родным (нерусским) языком обучения с учетом педагогических условий татарских школ республики...
Программа по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения Улан-Удэ icon Программа по литературному чтению для школ с русским языком обучения...
Наряду с русским языком он формирует функциональную грамотность, способствует общему развитию и воспитанию ребенка. Успешность изучения...
Программа по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения Улан-Удэ icon Рабочая программа по русской литературе для общеобразовательных учреждений 8 класс, 102 часа
«Русская литература: Программа для национальных общеобразовательных учреждений. 5 – 11 классы для школ с русским (неродным) языком...
Программа по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения Улан-Удэ icon Примерный учебный план №2 для I-III классов общеобразовательных учреждений...
Примерный учебный план №2 для I-III классов общеобразовательных учреждений Республики Дагестан
Программа по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения Улан-Удэ icon Приказ от«22» марта 2012 г. №302 о введении в общеобразовательных...
Р/с 40204810600000000029 гркц нб респ. Бурятия г. Улан-Удэ бик 048142001, инн 0309005815
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции