Прагматический потенциал негативной оценки в английской стилизованной разговорной речи




Скачать 339.35 Kb.
Название Прагматический потенциал негативной оценки в английской стилизованной разговорной речи
страница 1/3
Дата публикации 30.09.2014
Размер 339.35 Kb.
Тип Автореферат
literature-edu.ru > Право > Автореферат
  1   2   3
На правах рукописи

Старостина Юлия Сергеевна


ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ НЕГАТИВНОЙ ОЦЕНКИ В АНГЛИЙСКОЙ СТИЛИЗОВАННОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ

Специальность 10.02.04 – германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Самара - 2008

Работа выполнена на кафедре английской филологии Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Самарский государственный университет»



Научный руководитель:

кандидат филологических наук, профессор, заведующая кафедрой английской филологии ГОУ ВПО «Самарский государственный университет»

Харьковская Антонина Александровна


Официальные оппоненты:


доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка

ГОУ ВПО «Белгородский государственный университет»

Чекулай Игорь Владимирович





кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии

ГОУ ВПО «Самарский государственный педагогический университет»

Стойкович Галина Владимировна


Ведущая организация:


ГОУ ВПО «Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России»


Защита состоится «18» декабря 2008 г. в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 212.216.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора/кандидата филологических наук при ГОУ ВПО «Самарский государственный педагогический университет» по адресу: 443099, г.Самара, ул. М. Горького 65/67, ауд.9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Самарский государственный педагогический университет».
Автореферат разослан «___» ноября 2008 г.

Объявление о защите размещено на сайте СГПУ www.spgu.info

Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент Борисова Е.Б.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Современная лингвистика формируется как антропологическая, что предполагает исследование языковых процессов в неразрывной связи с потребностями коммуникативной деятельности, а также учет человеческого фактора, когда субъект речи и ее реципиент включаются в описание языковых механизмов. Познавая окружающий мир, человек не может оставаться равнодушным: воспринимая мир явлений, он одновременно выражает свое оценочное отношение к нему. Значительный интерес к категории оценки в современном языкознании объясняется, во-первых, многоаспектностью явления оценки, ее тесной связью с другими лингвистическими категориями, что предоставляет исследователям широкие возможности для научных изысканий по различным лингвистическим векторам; во-вторых, наличием огромного количества спорных моментов и нерешенных вопросов в рамках указанной аксиологической категории как объекта лингвистического анализа.

Актуальность работы определяется, в первую очередь, тем, что в лингвистике до сих пор не предпринималось попыток теоретически осмыслить категорию негативной оценки как часть прагматического и когнитивного знания. Актуальность исследования заключается и в том, что оно выполнено в русле интеграции научных направлений современного языкознания: прагмалингвистики, теории дискурса, а также положений аксиологии как традиционного и одновременно актуального философского течения. Актуальность исследования также определяется отсутствием теоретических работ по анализу речевых актов негативной оценки на базе английской стилизованной разговорной речи. Несмотря на значительный интерес лингвистов к проблеме оценки (в общем) и реализации негативной оценки (в частности), многие вопросы еще не получили четкого теоретического обоснования и требуют дальнейшего научного осмысления.

Объектом исследования являются англоязычные речевые акты, включающие негативно-оценочный компонент в качестве основной семантической составляющей. Важно подчеркнуть, что объектом изучения служит не монологическая, а диалогическая речь, поскольку именно диалог обеспечивает достоверное двустороннее общение. В таком виде коммуникации оба участника играют роли отправителя и получателя, то есть оба воздействуют друг на друга с помощью речи для реализации определенных коммуникативных намерений.

Предметом являются прагмалингвистические характеристики и коммуникативный потенциал негативно-оценочных речевых актов в английской стилизованной разговорной речи.

Цель данной диссертационной работы – систематизировать лингвистические маркеры отрицательной оценки в английской стилизованной разговорной речи с позиций формальной аксиологии, прагмалингвистики и теории речевых актов, а также раскрыть прагмалингвистический потенциал негативной оценки с учетом ее динамических характеристик.

Цель и объект определили следующие поэтапные задачи исследования:

- обобщить лингвистический опыт исследования категории оценки как в отечественном, так и в зарубежном языкознании и выявить статус оценочной категории в системе современного английского языка;

- описать соотношение категории оценки с другими лингвистическими категориями;

- осветить прагматические аспекты изучения категории оценки в английском языке и, в частности, определить место негативно-оценочных конструкций в системе речевых актов;

- описать особенности стилизованной разговорной речи в английском языке и дать характеристику системе лингвистических маркеров английской стилизованной разговорной речи;

- на материале выборки речевых актов негативной оценки из произведений британских и американских драматургов начала XX и начала XXI веков провести лингвистический анализ употребления маркеров негативной оценки, определить роль этих средств в процессе коммуникации, а также выявить базовые параметры отбора оценочных средств говорящим и их зависимость от прагмалингвистических условий диалога;

- выявить динамику использования коммуникантами спектра оценочных средств английского языка и проанализировать изменения в тенденциях их употребления за вековой временной промежуток (начало XX – начало XXI в.в.).

Новизна настоящего исследования состоит в систематизации прагмалингвистических характеристик и определении статуса негативно-оценочных высказываний как подкласса речевых актов оценки, которые не нашли своего отражения в традиционных классификациях. Новизна также заключается в разработке системы лингвистических маркеров негативной оценки и определении критериев их отбора в зависимости от социокультурных параметров коммуникации. Новизна исследования также подкрепляется обращением к фактическому лингвистическому материалу (англоязычные драматургические произведения начала XX и начала XXI в.в.), который позволяет проследить динамику употребления негативно-оценочных средств языка за столетний период и выявить современные тенденции их использования.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что анализ речевых актов негативной оценки в прагмалингвистическом аспекте позволяет сделать некоторые дополнения к классической теории речевых актов и внести определенную ясность в разработку вопросов, касающихся как категории оценки, так и ряда других прагмалингвистических категорий. Вместе с тем, исследование наиболее современных образцов английской разговорной речи позволяет раскрыть новейшие тенденции в использовании языковых средств негативной оценки и выявить степень зависимости их употребления от социальных и психологических установок современного поколения. Кроме того, предлагаемая методика исследования англоязычной стилизованной разговорной речи может служить основой для изучения других речевых категорий с позиций прагмалингвистики и дискурс-анализа.

Практическая ценность заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в преподавании английского языка как иностранного. Действительно, в процессе обучения английскому языку внимание акцентируется, как правило, на способах и средствах обмена информацией, в то время как модально-оценочным высказываниям не всегда уделяется достаточно внимания. Компетентное же владение иностранным языком предполагает умение передавать и воспринимать не только фактуальную информацию, но и эмоционально-экспрессивную тональность диалога, производить отбор оценочных средств и их модификаторов на разных уровнях языка с учетом экстралингвистических условий протекания всего коммуникативного процесса. Результаты исследования могут также найти применение в спецкурсах по прагмалингвистике, разговорной речи, теории речевых актов, в переводческой практике, в работе над соответствующими темами курсовых и дипломных работ студентов, обучающихся на филологических специальностях, а также при составлении учебных пособий по практике перевода.

Теоретико-методологическую базу исследования составляет подход к оценке как лингвоаксиологической категории, в которой находят отражение параметры когнитивного знания и прагматические установки коммуникантов, разработанные в теории речевых актов. Указанная научная база основывается на трудах отечественных и зарубежных лингвистов, таких как Н.Д. Арутюнова, А.Н. Баранов, В.В. Богданов, Е.М. Вольф, И.М. Кобозева, Т.А. Комова, Дж. Остин, Дж. Серль и др.

Методами исследования стали метод лингвистического описания, метод количественных подсчетов, метод дискурс-анализа, методы прагмалингвистического и контекстуального анализа, предполагающие учет как собственно языковых, так и социолингвистических, а также психолингвистических аспектов процесса общения.

Материалом исследования послужили 3000 речевых актов негативной оценки, отобранных методом сплошной выборки из пьес английских и американских драматургов начала XX века (L.Dunsany, J.Galsworthy, G.B.Shaw, Ch.R.Kennedy, J.M.Synge и др.) и начала XXI века (C.Abernethy, K.Burns, B.Farrell, J.L.Horton, D.Wilson и др.).

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Негативно-оценочным следует признать высказывание, в котором говорящий выражает свое отрицательное отношение к тому или иному явлению окружающего мира, причем оценка выступает в качестве коммуникативного центра высказывания.

2. Динамика средств выражения англоязычной негативной оценки за столетний временной период (начало XX – начало XXI в.в.) имеет качественный характер и находит свое отражение в изменении степени категоричности стилизованных отрицательно-оценочных высказываний. Повышенная степень категоричности англоязычной негативной оценки современного периода связана с изменением непосредственных прагмалингвистических характеристик участников стилизованного общения.

3. Адекватная интерпретация англоязычной негативной оценки возможна только при учете компонентов «человеческого фактора», то есть комплекса социокультурных, психологических и пр. характеристик всех коммуникантов, участвующих в общении (как адресанта, так и адресата).

4. негативно-оценочные высказывания английского языка являются неотъемлемой частью класса речевых актов оценки. Правомерность самостоятельного статуса оценочных речевых актов базируется на их общей иллокутивной силе и определенном перлокутивном эффекте.

5. Несмотря на вторичный характер, английская стилизованная разговорная речь адекватно отражает ведущие тенденции современного англоязычного общения, поскольку персонажи, также как и реальные коммуниканты, действуют в рамках прагматической коммуникативной ситуации.

6. На вербальном уровне негативная оценка обеспечивается определенным набором взаимодействующих лексических и грамматических средств, которые в английском языке могут дополняться различными средствами коррекции категоричности, широко используемыми говорящими в зависимости от экстралингвистических характеристик коммуникативной ситуации.

Апробация работы. Результаты исследования излагались в докладах на научных конференциях Самарского государственного университета в 2004, 2005, 2007, 2008 гг., на научно-практической конференции «Языковые коммуникации в системе социально-культурной деятельности» (Самара, 2005), на Всероссийской научно-практической конференции «Личность – Язык – Культура» (Саратов, 2007), на I Всероссийской научно-практической конференции «Система ценностей современного общества» (Новосибирск, 2008). По теме диссертации опубликовано 11 статей общим объемом 3,45 печ. л., в том числе две работы в изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура работы определяется целью и задачами исследования. Диссертация включает в себя введение, три главы, заключение, список использованной литературы, список источников выборки и принятых для них сокращений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении изложены актуальность, новизна работы, сформулированы ее цели и задачи, определены методы исследования, обоснованы ее теоретическая значимость и практическая ценность, представлена структура работы, сформулированы положения, выносимые на защиту, и дана характеристика выборки, послужившей базой для исследования.

В Главе 1 «Теоретические аспекты реализации категории негативной оценки в практике современных лингвистических исследований» осуществляется обзор работ по оценочной проблематике, исследуются отношения категории оценки со смежными категориями: оценочностью, эмотивностью, экспрессивностью. Кроме того, в Главе 1 анализируются системные характеристики английской разговорной речи, а также обосновывается функциональный статус стилизованной разговорной речи. Помимо этого, исследуются основные компоненты «человеческого фактора», которые оказывают непосредственное влияние на лингвистические параметры англоязычной негативной оценки и ее динамическое развитие.

Четко выраженная антропоцентрическая направленность современной лингвистики предопределила так называемый «аксиологический подход к языку», рассматривающий язык как зеркало базовой системы ценностей социума (в ее вариантах, свойственных различным социальным, идеологическим, возрастным и прочим стратам и группам) и важнейший источник информации о ней. Учитывая значимость категории оценки как для лингвистики, так и для аксиологии, большинство исследователей (А.А. Ивин, Е.М. Вольф, Н.Д. Арутюнова, В.И. Банару, В.М. Богуславский, Э.А. Столярова, И.В. Чекулай) определяют ее через философско-логическое понятие ценности, подчеркивая при этом ее когнитивную сущность и признавая ее значимость при реализации всех языковых функций – от номинативной до прагматической.

В языке оценка, и в частности – негативная оценка, материализуется в виде оценочных суждений. В реферируемой работе негативно-оценочное суждение понимается как высказывание, в котором субъект выражает свое негативное отношение к окружающему миру, определяемое совокупностью объективных и субъективных факторов, причем отрицательная оценка выступает в качестве коммуникативного центра высказывания.

Поскольку материалом нашего исследования выступают негативно-оценочные речевые акты, отобранные из англоязычных драматургических произведений начала XX и начала XXI в.в., в Главе 1 анализируются особенности стилизованной разговорной речи и ее лингвистические маркеры.

Естественно, английская разговорная речь, подвергшаяся письменной обработке в рамках художественного произведения, теряет некоторые из своих отличительных особенностей, как, например, индивидуальный темп, особенности произношения, ритмику. Безусловно, стилизованная разговорная речь – всегда явление вторичное, модифицированное. В современном лингвистическом пространстве существует несколько различных точек зрения на статус стилизованной разговорной речи в системе функциональных стилей языка. В нашей работе мы придерживались мнения Т.В. Лигуты и Т.А. Милехиной о том, что художественный диалог – это наиболее близкий к разговорному дискурсу тип речи. Одной из основных задач драматурга является необходимость добиться верности жизненной ситуации, что подкрепляется стремлением авторов максимально приблизить художественный диалог к реальной разговорной речи, как можно полнее отобразить ее особенности и оттенки. По мнению зарубежных лингвистов (E. Hess-Luttich, F. Toro, A. Betten, D.Tannen), диалог в драматургическом произведении также следует считать сосредоточением наиболее характерных черт естественной разговорной речи, поскольку герои пьес общаются в рамках прагматической ситуации, эквивалентной повседневному разговорному дискурсу.

Вместе с тем, сравнительный анализ негативно-оценочных высказываний в англоязычном драматургическом дискурсе двух исторических периодов (начало XX и начало XXI в.в.) позволил также выявить определенные различия в степени стилизации разговорной речи. Ведущей тенденцией современного английского драматургического диалога является его максимальное сближение с «живой» спонтанной разговорной речью; в то время как для англоязычного драматургического дискурса начала XX века характерен более высокий уровень стилизации. Тем не менее, разница в степени стилизации разговорной речи двух рассматриваемых временных отрезков не настолько значительна, чтобы иметь принципиальное значение для анализа речевых актов негативной оценки. Кроме того, та или иная степень стилизации, характерная для указанных выше исторических периодов, может в равной мере рассматриваться и как показатель общественно принятых норм речевого поведения, ведущие тенденции которых проникают из «живого» общения в общение стилизованное.

Сопоставительный анализ англоязычных негативно-оценочных речевых актов начала XX и начала XXI в.в. позволил проследить общую динамику основных способов реализации негативной оценки. Основной причиной качественных изменений отрицательно-оценочных высказываний за столетний временной отрезок послужила динамика базовых компонентов так называемого «человеческого фактора».

«Человеческий фактор», который играет ведущую роль при исследовании речевых явлений, включает в себя целый ряд аспектов: от языковой компетенции и национальной принадлежности человека до индивидуальных привычек и внешнего вида. Наиболее значимыми аспектами человеческого фактора являются, по нашему мнению, социально-культурный статус языковой личности, ее биолого-физиологические данные, а также психологические характеристики коммуникантов. Вместе с тем, следует заметить, что эти характеристики во многом предопределяются различными культурологическими и социально значимыми факторами, которые находятся в постоянном движении. Непостоянство социальных норм предполагает изменчивость и негативно-оценочных суждений. В результате, динамику можно считать основополагающей характеристикой лингвистической категории оценки. Детальный анализ рассматриваемых высказываний начала XX и начала XXI в.в. выявил их значительную контрастность именно в силу смены особенностей основных компонентов «человеческого фактора».

Прежде всего, за сто лет в самом обществе произошли существенные изменения: на смену четко установленным социальным правилам и подчеркнутой классовой дифференциации начала прошлого века пришла общая тенденция к демократизации жизни, в том числе демократизации речевого поведения. Такая смена социальной парадигмы отразилась на оценочной шкале. Если для английских негативно-оценочных высказываний начала XX века характерно тяготение к зоне нормы и стремление по возможности смягчить конфликтные речевые ситуации за счет привлечения целого ряда языковых средств, то для современных речевых актов, наоборот, ведущей является тенденция к повышенной экспрессивности и эмоциональности оценки за счет вульгаризации речи и широкого использования различных средств интенсификации.

Кроме того, для англоязычных пьес XXI века характерна смена парадигмы действующих лиц, следовательно - смена парадигмы субъектов отрицательной оценки: если драматурги начала XX века предпочитали изображать представителей зажиточной буржуазии, правящей элиты, высших религиозных кругов, то современные авторы в своих пьесах стремятся отразить особенности поведения (в том числе и речевого) представителей национальных, религиозных и других меньшинств, асоциальных и преступных элементов. Меняется и возраст главных героев: в пьесах начала прошлого века изображаются как молодые, так и пожилые люди, а в пьесах XXI века практически полностью доминирует молодежь: студенты, молодые семейные пары, молодежные группировки различного толка.

Именно такие различия в социально-культурных, биолого-физиологических и психологических характеристиках коммуникантов двух эпох предопределяют различия их негативно-оценочных высказываний как по уровню категоричности оценочных лексем, так и по особенностям использования дополнительных средств коррекции категоричности.

Первое и наиболее яркое отличие англоязычных оценочных суждений современного периода от аналогичных высказываний начала XX века – это значительно более высокая степень их категоричности, которая достигается, прежде всего, за счет использования лексических единиц разговорной маркированности (вульгаризмы и табуированная лексика):

AMANDA. Shut up, Moss!

MOSS. He’s an asshole.

AMANDA. No, he’s not. (…) (Are We There Yet, by Wingfield, 2006)

В английских речевых актах негативной оценки начала XX века табуированной лексики не зафиксировано, вульгаризмы единичны, большинство оценочных лексем находятся в рамках литературного языка. Такие высказывания не звучат столь категорично, хотя произносятся в ситуации конфликта:

LAURA. (…) You don’t care for this man, and you know it.

WILL. You’re foolish. (The Easiest Way, by Walter, 1908)

Использование дополнительных средств коррекции категоричности англоязычной негативной оценки также показывает, насколько значительно изменившиеся за столетие социокультурные характеристики коммуникантов повлияли на их речевое поведение. Если в англоязычных негативно-оценочных высказываниях начала XX века достаточно часто присутствуют деинтенсификаторы – лексические единицы (pretty, enough, rather, a little, вводные конструкции, подчеркивающие субъективность мнения говорящего (I think, I suppose), а зафиксированные интенсификаторы строго литературны (such, so, awfully,utterly, too), то в речевых актах отрицательной оценки начала XXI века количество деинтенсификаторов незначительно, в то время как интенсификаторы, наоборот, многочисленны и разнообразны – от литературных so, very, impossibly и т.п. до грубопросторечных damned, goddamn, fuckin’. Таким образом, активное использование усилителей и деинтенсификаторов негативной оценки во многом зависит от языковой моды определенного исторического периода и от принятых в обществе норм вербального поведения.

Итак, существенные изменения, произошедшие с социумом за последнее столетие, находят свое явное отражение в англоязычных высказываниях отрицательной оценки. Очевидная демократизация жизни, изменение системы ценностей и общественно приемлемых норм поведения повлекли за собой изменение социально-культурного статуса и психологических установок каждого члена общества, что отразилось на речевом поведении. Так, в начале XX века участники англоязычной стилизованной коммуникации стремились сдержать свои отрицательные эмоции и выразить свое негативно-оценочное отношение к кому- или чему-либо, не выходя за рамки литературного языка, щадя, таким образом, чувства собеседника даже в конфликтной ситуации. Участники современного стилизованного диалога в большей степени ориентируются на собственные мысли и чувства, стремятся наиболее полно передать свое оценочное отношение к объекту, используя при этом весь арсенал известных им языковых средств. Таким образом, возросшая категоричность, экспрессивность, эмоциональность, безусловно, присущая всем аспектам современной английской речи, особенно наглядно проявляет себя в речевых актах негативной оценки.

В Главе 2 «Прагматические аспекты изучения категории оценки» англоязычные негативно-оценочные высказывания рассматриваются в контексте классической теории речевых актов. Наряду с этим, в Главе 2 исследуются теоретические аспекты восприятия речевых актов отрицательной оценки, то есть анализируется значимость «фактора адресата» при реализации прагматического потенциала негативно-оценочных высказываний.

Позиция англоязычных негативно-оценочных высказываний в классификациях речевых актов Дж. Остина и Дж. Серля, признанных классическими большинством лингвистов, весьма неоднозначна. В классификации Дж. Серля особый интерес представляет класс экспрессивов, общая иллокутивная цель которых – выражение психического состояния коммуниканта. Однако, Дж. Серль отнес к экспрессивам лишь такие речевые акты как извинения, благодарности, поздравления, то есть высказывания, ориентированные на исполнение социальных ритуалов. По нашему мнению, класс экспрессивов целесообразно понимать значительно шире, включая в него все оценочные речевые акты, большинство которых не связаны непосредственно с общественными ритуалами. Иллокутивное намерение адресанта, заявленное Дж. Серлем для класса экспрессивов, а именно – выражение своего эмоционального состояния, безусловно, является первичной иллокуцией оценочных речевых актов. Кроме того, объединение «ритуальных» речевых актов в одну группу объясняется тем, что они имеют общую иллокутивную цель - вызвать определенную реакцию собеседника по отношению к говорящему (признательность, сочувствие). Если же считать, что направленность на перлокутивный эффект – эмоциональную реакцию адресата, изменение его эмоционального состояния – входит как обязательный элемент в любой оценочный речевой акт, то становится очевидным, что указанная Дж. Серлем группа экспрессивов представляет собой частный случай высказываний, которые следует рассматривать как речевые акты оценки. Негативно-оценочные речевые акты при этом входят в вышеуказанный класс в качестве его неотъемлемой части, поскольку их иллокутивной силой является негативное эмоционально-оценочное самовыражение говорящего вместе с изменением эмоционального состояния адресата. Перлокутивный эффект негативно-оценочного речевого акта, который, однако, зачастую является малопредсказуемым, может состоять в ответном выражении эмоций либо высказывании оценочного мнения по поводу объекта отрицательной оценки.

В теории речевых актов традиционно проводится различие между прямыми и косвенными речевыми актами. В косвенных речевых актах иллокутивный эффект не соответствует прямому значению высказывания, но достигает цели благодаря пресуппозиции и условиям общения (ситуации). Негативная оценка в англоязычной стилизованной разговорной речи достаточно часто передается косвенно, что, безусловно, затрудняет исследование подкласса отрицательно-оценочных речевых актов и их однозначную интерпретацию. Однако, анализ всех экстралингвистических условий коммуникативного процесса позволяет правильно понять иллокуцию косвенных негативно-оценочных высказываний и определить их прагмалингвистический потенциал.

ROSETTA. He bought you a Mint Julep?

ROBERTA. I think he likes me.

ROSETTA. What’s a Mint Julep? You can’t go out with a guy who buys you a Mint Julep!

ROBERTA. I know! (Zagone, Mint Juleps, 2002)

Выделенное в вышеприведенном диалоге высказывание может служить примером косвенного речевого акта негативной оценки. Несмотря на совершенное отсутствие оценочных лексем, оно произносится именно с целью выразить резко негативное эмоциональное отношение, причем не только к молодому человеку, о котором идет разговор, но и к ситуации в целом, а также убедить партнера по общению в правильности такой позиции. Рассматриваемый речевой акт обладает, таким образом, всеми прагматическими целями негативно-оценочного высказывания, к которым относятся негативно-оценочное самовыражение адресанта, воздействие на адресата и передача (субъективно-оценочной) информации, и может быть соотнесен с подклассом речевых актов негативной оценки.

Важно отметить, что англоязычные негативно-оценочные высказывания могут быть адекватно интерпертированы исключительно в рамках контекста, поскольку оценочные высказывания обычно требуют пояснений и уточнений тех позиций, с которых дается оценка, а также знаний общего фона коммуникации. Ряд лингвистов (Л.М. Михайлов, Е.В. Ярошевич) полагает, что таким контекстом, раскрывающим содержание оценочных единиц, является диалогическое единство, в состав которого входит оценочное высказывание. Однако, проведенное исследование показало, что не всегда анализа диалогического единства достаточно для однозначного понимания негативно-оценочного речевого акта. Более целесообразным представляется использование термина «диалогический комплекс», который предполагает не только ориентацию на определенных участников речевого общения, но и наличие содержательно-тематической общности, а также языковой оформленности, проявляющейся в реализации фактора связности. Следует подчеркнуть, что диалогические комплексы в драматургическом произведении предстают не как самостоятельные образования, а как части целого. Контекст в таком случае рассматривается как совокупность лингвистических и экстралингвистических факторов, при анализе которых прослеживается роль личности коммуникантов, взаимодействие социальной среды и системы языка для определения функции высказывания.

Существенной характеристикой диалогического комплекса является тот факт, что его лингвистические и прагматические особенности рассматриваются одновременно как с позиций говорящего, так и с позиций слушающего. Адресант, желая осуществить то или иное коммуникативное намерение, производит отбор необходимых ему языковых единиц и определенным образом организует их, в результате чего диалог приобретает прагматический потенциал. Однако, адекватная реализация данного потенциала зависит не только от адресанта и общей коммуникативной ситуации, но и от личности партнера по общению, то есть адресата, от его фоновых знаний, социокультурных характеристик, психологических установок и других экстралингвистических особенностей. Стремясь убедить слушающего, говорящий мобилизует свои и его эмоции, в связи с чем эмоционально-оценочный компонент высказывания зачастую превалирует над номинативным. Таким образом, исследуемые оценочные конструкции весьма активно обращены на адресата речи. Негативно-оценочные речевые акты, характерные для стилизованного английского диалога, обладают различной функциональной направленностью. Это связано, прежде всего, с тем, что в драматургическом произведении традиционно участвуют достаточно большое количество взаимодействующих персонажей. Множество действующих лиц, с одной стороны, предполагает разнообразие оценочных мнений. С другой стороны, большое количество героев в драматургическом произведении определяет тот факт, что один и тот же персонаж вынужден участвовать в разнообразных коммуникативных ситуациях с разными адресатами, варьируя, таким образом, лингвистические средства выражения своего негативно-оценочного отношения в зависимости от прагматических характеристик того или иного адресата (его возраста, социального статуса, особенностей психологического типа личности, настроения, т.д.). В зависимости от субъекта и объекта оценки можно наблюдать ту или иную структурную модель высказывания, а также различные стилистические разновидности речи.

  1   2   3

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Прагматический потенциал негативной оценки в английской стилизованной разговорной речи icon Использование экзотизмов и варваризмов в современной разговорной лексике молодежи

Прагматический потенциал негативной оценки в английской стилизованной разговорной речи icon 1. Диагностика и анализ звукопроизношения, фонематического восприятия...
Цель: Своевременное выявление и оказание помощи обучающимся, имеющим нарушения устной и письменной речи
Прагматический потенциал негативной оценки в английской стилизованной разговорной речи icon Введение 2 1 теоретические основы оценки банковских кредитных рисков 4
Анализ иструментов data mining для построения скоринговых моделей оценки кредитоспособности заемщика 26
Прагматический потенциал негативной оценки в английской стилизованной разговорной речи icon Первая часть Собственно об образовании речи. Первая лекция Собственно об образовании речи
Это расчленение будет таковым: я дам пояснения об образовании речи и о драматическом искусство, а фрау Штайнер возьмет на себя ту...
Прагматический потенциал негативной оценки в английской стилизованной разговорной речи icon Профилактика наркотизма: теория и практика
Самарского государственного университета, Председатель общественного совета по профилактике наркомании и других видов негативной...
Прагматический потенциал негативной оценки в английской стилизованной разговорной речи icon Обогащение речи младших школьников русской фразеологией Учебно-методическое пособие
Особое внимание уделяется развивающим заданиям и творческим упражнениям, повышающим общую культуру речи и мышления учащихся. Цель...
Прагматический потенциал негативной оценки в английской стилизованной разговорной речи icon 1. поэтика реалистического искусства реализм во французской и английской литературе

Прагматический потенциал негативной оценки в английской стилизованной разговорной речи icon Литература: 26 Глава 3 26 где находится карма 26 литература: 36 Глава...
К64 Кармическая психология. Как избавиться от негативной кармы / В. В. Кононов. — М. Рипол классик, 2010. — 288 с. — (Вашатайна)
Прагматический потенциал негативной оценки в английской стилизованной разговорной речи icon Урока : Обобщение по теме :“Служебные части речи”
Систематизировать знания о самостоятельных и служебных частей речи, исследовать тему и обосновать выводы
Прагматический потенциал негативной оценки в английской стилизованной разговорной речи icon 3 3 Основное в содержании речи Объективность
Целеустремленность Повышение напряжения Повторение Неожиданность Смысловая насыщенность Лаконизм (краткость речи) Юмор, остроты,...
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции