Цель Должность переводчика с иврита и на иврит. Опыт работы




Скачать 23.16 Kb.
Название Цель Должность переводчика с иврита и на иврит. Опыт работы
Дата публикации 19.06.2014
Размер 23.16 Kb.
Тип Документы
literature-edu.ru > Литература > Документы




Израиль, г. Бат-Ям, ул. Ашикма,

22, кв. 2.

translator@013.net

03-5520324

050-7873507

Берелехис Йосеф

Направление перевода – с иврита на русский, с русского на иврит.


Цель

Должность переводчика с иврита и на иврит.

Опыт работы

1995-2000 Студия «Ульпаней Эльром» Израиль

Внештатный переводчик

  • Перевод субтитров для документальных и художественных фильмов, телепередач с иврита и на иврит.






2003 -2004 Телеканал «Израиль плюс» Израиль

Внештатный переводчик.

  • Синхронный перевод передач в прямом эфире (ток-шоу).

  • Подготовка субтитров для передач в записи.




2004 -2005 Бюро переводов «Стиль» Москва

Внештатный переводчик.

  • Перевод документации с иврита и на иврит (документы, юридическая документация).




2005 Бюро переводов «Прима-Виста» Челябинск

Внештатный переводчик.

  • Перевод документации с иврита и на иврит (документы, юридическая документация).

    2004 – 2005 Бюро переводов «Globus Translations» Израиль

Внештатный переводчик.

  • Перевод документации, рекламной и разъяснительной литературы, корпоративных соглашений для израильских и иностранных организаций и фирм.

  • Редактирование и проверка переведенных текстов.

    2005 Издательство «Весь» Москва

    Внештатный переводчик и агент.

    Перевод книги В. Зеланда «Трансерфинг реальности» на иврит (на стадии переговоров с израильскими издательствами)



Образование

1988-1993 Кишиневский политехнический институт

  • Факультет: Радиоэлектроники.

  • Специальность: Конструирование и технология компьютеров.

    2001-2002 Колледж «Hacker software» Израиль

    Специальность: Программист Visual Basic в Интернете

    1996-1997 Колледж «Бейт - Берл» при участии Израильской ассоциации переводчиков (ITA)

    Курс: Юридический перевод.

Увлечения

Компьютеры, литература.

Компьютерное обеспечение

PC Pentium D, принтер DeskJet 840c, Windows XP, MC Office XP, Adobe Reader 6.0 CE, Outlook Express, Microsoft Internet Explorer, Norton Antivirus, Norton Internet Security Professional, MC AntiSpyware, Trados 6.5 Freelance, Multiterm, ScanSoft OmniPage 15.0, ScanSoft Converter 3.0, ScanSoft PDF Create! 3.0, WinRaR, Scype, ICQ и другие. Быстрый Интернет.

Словари: "Ирис" - д-ра Баруха Подольского, словарь Эвен-Шошана, Юридический иврит-русский словарь, “Babylon”, толковые словари ( Ожегов, Эвен-Шошан), специализированные ( тех., мед., фразеологический). Мультитран.
Член Израильской ассоциации переводчиков (ITA)


Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Цель Должность переводчика с иврита и на иврит. Опыт работы icon Должность, дата начала работы

Цель Должность переводчика с иврита и на иврит. Опыт работы icon Должность, дата начала работы

Цель Должность переводчика с иврита и на иврит. Опыт работы icon Должность, дата начала работы

Цель Должность переводчика с иврита и на иврит. Опыт работы icon «Ложные друзья» переводчика в немецком языке
Ложные друзья переводчика, таким образом, способны к ложному отождествлению, т е к интерференции, к ненормативной взаимной замене...
Цель Должность переводчика с иврита и на иврит. Опыт работы icon Ярахмедова Мадина Меджидовна Место работы и должность мбоу «Гимназия...

Цель Должность переводчика с иврита и на иврит. Опыт работы icon Даудова Хадижат Абдуллаевна Место работы и должность мбоу сош№29, педагог-психолог Образование

Цель Должность переводчика с иврита и на иврит. Опыт работы icon Аджиева Бэла Хаджакаевна Место работы и должность Аксайская сош №1...

Цель Должность переводчика с иврита и на иврит. Опыт работы icon Анкета Ф. И. О. Гимбатова Патимат Магомедовна
Место работы и должность Гергебильский район. С. Гергебиль, мкоу «Гергебильская сош№2», педагог-психолог
Цель Должность переводчика с иврита и на иврит. Опыт работы icon В данной книге в простой и доступной форме рассказывается о специфике...
Наряду с вопросами современной теории языка и пере­вода не меньшее внимание уделяется в книге и практической стороне деятельности...
Цель Должность переводчика с иврита и на иврит. Опыт работы icon Государство Израиль как теологическая проблема
...
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции