Тест №6 (2007\08) Часть 2




Скачать 36.28 Kb.
Название Тест №6 (2007\08) Часть 2
Дата публикации 19.10.2014
Размер 36.28 Kb.
Тип Документы
literature-edu.ru > Литература > Документы
Тест №6 (2007\08)

Часть 2

(1)Длительное пребывание Тургенева во Франции сблизило его с французскими писателями. (2) В общении Тургенева с французскими собратьями нет-нет да и проскальзывало снисходительно-высокомерное отношение Западной Европы к России как нецивилизованной и варварской стране…

(3) Присутствие Тургенева во Франции сыграло особую роль в преодолении вековых предрассудков и предубеждений, какие существовали в «культурном слое» Западной Европы по отношению к России и ее литературе. (4) Странствия Тургенева по Германии, Англии, Франции помогали русскому писателю выступать в качестве «посла» русского романа, добровольного миссионера, «решительного радетеля» за родную литературу. (5) С апреля 1874 года Тургенев, Э.Гонкур, Г. Флобер, Э.Золя и А.Доде скрепляют свой союз «пяти освистанных литераторов» ежемесячными обедами, во время которых Тургенев вводит французских писателей в неведомый им культурный мир. (6) Он рассказывает о нравах и обычаях России, о своем детстве и юности, о русском языке. (7) Блистательный рассказчик, он покоряет всех не только завораживающей беседой, но и широтою эрудиции.

(8) Нельзя не подивиться, с какой настойчивостью Тургенев пропагандировал во Франции Л.Н.Толстого. (9) Несмотря на личные недоразумения, он по-прежнему считал его «слоном» среди литературной братии. (10) Тургенев внимательно следил за его творчеством и через посредничество Фета получал согласие на переводы его произведений, в том числе «Войны и мира».

(11) Переведенную «Войну и мир» Тургенев лично развозил французским критикам, а французский писатель Флобер, прочитав роман, сказал, что во время чтения он то и дело издавал крики восторга.

(12) Тургенев добивается перевода на немецкий язык Гоголя, Островского, Гончарова. (13) Неизменное и бескорыстное внимание Тургенев проявлял не только к крупным дарованиям. (14) Предметом его забот были молодые таланты. (15) Он постоянно кого-то рекомендовал издателям, о ком-то хлопотал, кого-то опекал. (16) Временами он шел на обман: посылал произведение молодого автора в редакцию журнала и платил ему гонорар и платил ему гонорар из своих средств.

(17) Тургенев много сделал и для знакомства России с французскими писателями. (18) Он перевел на русский язык Мопассана, Флобера, Золя.

А1. Какова основная мысль текста?.

  1. Тургенев неоднозначно относился к творчеству Толстого.

  2. Тургенев покорил мир совершенством своих произведений.

  3. Тургенев проявлял заботу о молодых талантах.

  4. Тургенев – «посол» русского романа.

А2. Какое утверждение отражает позицию автора?

  1. Тургенев многое сделал для развития французской литературы.

  2. Тургенев внес огромный вклад в развитие русской литературы и ее связей с зарубежной литературой.

  3. Тургенев знаменит прежде всего как переводчик французских романов.

  4. Несмотря на все усилия, Тургеневу не удалось изменить отношение Европы к России как к отсталой и варварской стране.

А3 К какому стилю и типу речи относится текст?

1) научный, рассуждение; 2) публицистический, повествование с рассуждением;

3) разговорный, рассуждение с описанием; 4) художественный, описание.

А4. Какое значение имеет слово РОЛЬ в прочитанном тексте ( предложение№3)?

  1. совокупный текст одного действующего лица в пьесе

  2. художественный образ, создаваемый автором

  3. форма поведения человека, обусловленная определенными обстоятельствами

  4. степень участия, значение в каком-нибудь деле.

А5. Какое средство речевой выразительности используется в предложении 3?

1) эпитет 2) олицетворение 3) метафора 4) сравнение

А6. Какой частью речи является слово ТОЛЬКО в предложении 7?

1) наречие 2) предлог 3) частица 4) часть союза

А7. Какое из указанных предложений связано с предыдущим с помощью личного местоимения?

1) 11 2) 13 3) 18 4) 4

Ответы на задания В1-В14 записывайте словами или цифрами, разделяя их, если нужно, запятыми.

В1. Замените слово СТРАНСТВИЯ (предложение 4) стилистически нейтральным синонимом.

В2. Из предложений 1-3 выпишите сложное слово, корни которого соединяются гласной О .

В3. Из предложений 6-10 выпишите номер предложения, в котором есть обособленное определение, выраженное приложением.

В4. Укажите количество грамматических основ в предложении 11.

В5. Выпишите из текста номер БСП.

В6. Из предложений 1-7 выпишите слово, написание приставки в котором определяется правилом: « В приставке пишу букву Е, так как она по значению близка к ПЕРЕ».

В7. В приведенном ниже предложении пронумерованы все запятые. Выпишите те цифры, которые объясняют знаки в СПП.

Переведенную «Войну и мир» Тургенев лично развозил французским критикам,(1) а французский писатель Флобер,(2) прочитав роман, (3)сказал,(4) что во время чтения он то и дело издавал крики восторга.

В8. Укажите способ словообразования слова ПРОЧИТАВ ( предложение 11).

В9. Замените словосочетание немецкий язык, основанное на типе связи согласование, на синонимичное ему словосочетание с типом связи управление. Запишите получившееся словосочетание.

В10. Из предложений 12-18 выпишите слово с чередующейся гласной в корне слова.

В11. Определите вид придаточного предложения в предложении 8.

В12. Определите разряд по значению местоимений в предложении 15.

В13. Из текста выпишите слова, написание которых с НЕ определяется правилом: «Слово пишется с НЕ слитно, так как без НЕ не употребляется».

В14. Определите способ образования слова ПЕРЕВОДЫ (предложение 10)

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Тест №6 (2007\\08) Часть 2 icon Справочник 2007 Часть II москва «Наука» 2007 список сокращений
Оэммпу отделение энергетики, машиностроения, механики и процессов управления
Тест №6 (2007\\08) Часть 2 icon Тест по литературе часть I укажите правильный ответ
Укажите литературный род, к которому принадлежит пьеса А. С. Грибоедова «Горе от ума»
Тест №6 (2007\\08) Часть 2 icon Тест №1 відбудеться 21. 02
Миньяр-Белоручев Р. К. Как стать переводчиком. – М.: «Готика», 1999. – 176 с. (Тест №1 відбудеться 21. 02)
Тест №6 (2007\\08) Часть 2 icon Тест по теме ""Имя прилагательное" 6 класс тест
Самый веселый (а), самый проворный (б) и хлопотливый (в) зверек в наших лесах – шустрая (г) белка
Тест №6 (2007\\08) Часть 2 icon Исследование типа семейного воспитания (Эйдемиллер) 7 Психодиагностический...
Детская психодиагностика и профориентация/ Ред сост. Л. Д. Столяренко. Серия «Учебники, учебные пособия» Ростов н/Д: «Феникс», 1999....
Тест №6 (2007\\08) Часть 2 icon Тест 1 «В языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это те способы,...
Цитаты, положенные в основу заданий части С. (По сборнику типовых экзаменационных вариантов под редакцией И. П. Цыбулько)
Тест №6 (2007\\08) Часть 2 icon Б. И. Белый тест роршаха. Практика и теория под редакцией Л. Н. Собчик «каскад»
Б43 Тест Роршаха. Практика и теория / Под ред. Л. Н. Собчик. — Спб.: Ооо «Каскад», 2005. 240 с
Тест №6 (2007\\08) Часть 2 icon Психопат тест Джон Ронсон Психопат тест Посвящается Аните Бхумкар...
Ее зовут Дебора Тальми. Такие, как Дебора, целыми днями просиживают в лаборатории и не привыкли к встречам с журналистами в кафе...
Тест №6 (2007\\08) Часть 2 icon Щебланова Е. И. Вербальный тест творческого мышления «Необычное использование»....
Первом выпуске серии (Краткий тест творческого мышления. Фигурная форма: Пособие для школьных психологов. М.: Интор, 1995) была представлена...
Тест №6 (2007\\08) Часть 2 icon Прайм-еврознак
Реан А. А. Часть I: глава 14; в частях IV, V, VIII: глава Реан А. А., Петанова Е. И. Часть V: глава Розум С. И. В частях II, IV-VIII:...
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции