01. Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили» рля. Их историзм и динамика. Типология национальных литературных языков




Скачать 0.57 Mb.
Название 01. Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили» рля. Их историзм и динамика. Типология национальных литературных языков
страница 1/5
Дата публикации 02.10.2014
Размер 0.57 Mb.
Тип Документы
literature-edu.ru > Литература > Документы
  1   2   3   4   5
01. Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили» РЛЯ. Их историзм и динамика. Типология национальных литературных языков.Литературный язык vs. язык художественной литературы. Литературный язык. Эстетическая функция каждого слова художественной литературы: ИРЛЯ не должна сводиться к изучению творчества отдельных писателей. Но закреплен литературный язык именно в литературных произведениях. Литературный язык – высшая ступень речевого общения, противопоставленная низшей. Есть и устная разновидность литературного языка, взаимодействующая с высшей. Взаимодействие литературного языка с некодифицированными формами языка. До 50х годов было в ходу высказывание Горького: «ЛЯ - тот же язык, но обработанный мастерами слова». В наше время это определение недостаточно. ЛЯ - это: 1. Обработанность: не спонтанная речь, а отобранность языковых средств и авторская коннотативность. 2. Богатство языковых единиц: варианты в лексике и фразеологии, разнообразие синтаксических конструкций. 3. Стабильность ЛЯ: в отличие от разговорной речи в связи с закрепленностью в письменных текстах. Консерватизм ЛЯ: ЛЯ нормативен, то есть узаконен в общем употреблении, кодифицирован. Изменения в ЛЯ, конечно, есть, но носят неравномерный характер. 4. Наличие нормативности делает ЛЯ общеобязательным, универсальным средством общения. 5. ЛЯ полифункционален и стилистически богат.Все эти признаки свойственны СРЛЯ. В древнерусском языке нормативность - понятие относительное, так как словарей не было. В ранний период не было общеобязательности РЛЯ. Сфера его употребления была узка, так как не все были грамотными. Винокур: предназначенность ЛЯ для чтения. «Все литературные средства созданы по типу монолога. Совокупность установившихся в данном обществе языковых норм и объединение их в текст – употребление». Изменения в любом языке носят два основных направления: 1) расширение структуры, заложенной в древности, и 2) связь с внешними причинами - изменениями в жизни общества (преобладающее). Норма имеет обязательный характер. Нормы ЛЯ общепризнанны и общеупотребительны, поэтому он искусственен, в противоположность живой речи. Норма закреплена в авторитетных словарях и грамматиках. Опора для словарей – тексты художественной литературы: обработанность. Литературный язык vs. язык литературы. Норма также изменчива: первая лексикографическая деятельность началась на юго-западе в 15-16 вв. в древнерусской литературе норма была запечатлена в авторитетных текстах. В 16 в. – тексты священного писания. Отсутствие печати невольно приводит к сдвигу нормы. Варьирование ЛЯ. Частные подразделения ЛЯ - функциональные стили.

2 вопрос. Периодизация русского литературного языка. Праславянский период. До 6 века. Период восточнославянских диалектов. С 6 в. до образования языка древнерусского государства. В этот период складывается язык древнеславянской народности, в к. 10 в. образуется ЛЯ. Период Киевской Руси. 10-14 вв.

Складывается фонетика, система частей речи, склонение, видовременные категории глагола. В этот же период появляется письменность, что является предпосылкой появления ЛЯ. Это первый период развития ЛЯ (появляется литература). ЛЯ этого периода имел очень узкую сфе­ру употребления - не все умели писать. В основном умели служители церкви, некоторые князья. ЛЯ базируется на текстах. Основное их коли­чество было создано на старославянском языке в его восточнославянском изводе; позже появляются и собственно русские тексты. В основном, богослужебная литература; деловая литература, но также и произведения художественной литературы.Дискуссия о происхождении древнерусского ЛЯ среди многих ученых. Ранние памятники литературы (10-11 вв.): «Договор Олега с греками», «Договор Игоря с греками», «Поучение философа», «Символ веры», «Десятинная грамота князя Владимира», «Грамота князя Мстислава», «Слово о законе и благодати» митрополита Илариона. Старосла­вянский язык был освоен как ЛЯ отцами Церкви. «Остромирово Евангелие». 12 в.: «ПВЛ», «Поучение Владимира Мономаха», «Хождение Даниила», «СоПИ». Сочинения 13 в. отражают процесс «порчи» языка, процесс дробления древнерусского народного языка на диалекты: в тексты проникают диалектизмы. «Хождение в Царьград Добрыни», «Повесть о битве на реке Липце», «Новгородская летопись», «Повесть о разорении Рязани Батыем», «Галицко-волынская летопись». «Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона отличается богатством изобразительных средств и совершенством языка. Столь же интересны произведения В. Мономаха: «Поучение», «Письмо князю Олегу». Памятники деловой письменности: «Грамота князя Мстислава», «Правда Русская». С первой пол. 14 в. – феодальная раздробленность. Русское государство распадается на отдельные княжества. В этот период язык народности, который раньше отличался общностью, начинает испытывать влияние местных диалектов. Образование новых народностей и новых литературных языков. Вторая половина 14 – вторая половина 17 в. – образование украинцев, великороссов и белорусов как народностей. В это время диалектная база РЛЯ изменяется. Ранее его основой было киевское койне, теперь стал владимиро-суздальский диалект, потом московское городское койне. Начинает формироваться аканье. Стремление сохранить традиции ЛЯ Киевской Руси, особенно в летописании, и усиливающееся влияние разговорной речи. Разнообразие жанров литературы. Значительное усиление роли церковнославянского языка, независимо от жанра: в светской, исторической и т.д. литературе: это - второе южнославянское влияние. Первое относится к периоду Киевской Руси. «Плетение словес» - основа литератур­ных текстов. «Задонщина», «Слово о житии и преставлении Дмитрия Донского», «Сказание о мамаевом побоище», «Житие Стефана Пермского». «Жи­тие Сергия Радонежского», «Четьи минеи» и др. Начало отражения народного влияния: «Повесть о Петре и Февронии». «Хождение Афанасия Никитина»; особенно усиливается в 16 в.: «Домострой», Произведения И. В. Грозного. В 17 в. начинается образование русской нации как результат развития экономических отношений. Общенациональный период. Появляются первые грамматики. Развитие ЛЯ связано с влиянием городского посада: появляется «светская повесть». Сохранение традиционной литературы - в церковно-учительных повестях. Раскол в церкви; взаимопроникновение языковых пластов: «Житие протопопа Аввакума». Формирование основных грамматических категорий, сходных с современными, и современного синтаксиса. Основным источником разви­тия языка становится художественный текст, особенно после М.В. Ломоносова. Петровский период. В связи с увеличением роли служилого дворянства, реформ армии, появлением флота, существенным сокращением роли церкви происхо­дит насыщение языка заимствованной лексикой. Огромное количество заимствований (из нем, голл и англ с развитием армии и флота; из франц и ит с развитием дворянской культуры). Процесс варваризации языка, избыточное использование заимствований. Ломоносовский период. Ломоносов – попытка осмыслить и нормализовать структуру РНЯ. Первая настоящая российская грамматика. Нормализация лексики («Рассуждение о пользе книг церковных в РЯ»). Развитие РЯ на национальной основе. Продолжался до к. 18 века. Литература классицизма.Карамзинский период (до 20-х гг.). Литература сентиментализма. Пушкинский период. Произведения Пушкина-реалиста стали образцом для его современников и потомков. Расширение народной основы языка, особенно у Го­голя. Этот период продолжается до наших дней, с изменениями.

Революция: отрицание дворянского РЯ, ориентация на речь крестьянства и малограмотных рабочих. Засорение ЛЯ жаргонизмами, диалек­тизмами. Некоторые (Горький, Блок, Ахматова, эмигранты) поддерживали РЛЯ.

С середины 30 гг. - нормализация, возвращение к Пушкинскому языку.

К. 80 - н. 90 гг. связан с большим наплывом иностранных слов. Их избыточность. Изменения в морфологии и синтаксисе. Усиление эле­ментов аналитизма. Появление большого количества новых предлогов.


Вопрос 3. Начало письменной традиции в Древней Руси как предпосылка возникновения литературно-письменного языка. До недавнего времени историческая наука указывала на относительно позднее возникновение собственной письменности на Руси, связывая ее начало с воздействием христианской религии и церкви. Согласно этому традиционному взгляду, восточнославянская письменность начинает развиваться лишь с самого конца Х в. на основе старославянской, или древнецерковнославянской, системы письма, полученной восточными славянами в готовом виде в период крещения Руси. Потом – противоречия. Свидетельства о более раннем возникновении письменности-из традиционных источников(ПВЛ к.11-нач.12 вв). Трад.т.зр.(Истрин)-тексты договоров,к-ые в ПВЛ,создавались на греч., а при составлении ПВЛ извлечены из архивов и только тогда переведены на славяно-русский ЛЯ д/включения в летопись. Обнорский доказал,что переводы современны оригиналам,сразу составлялись договоры на 2х языках. =>развитая письменность могла существовать по крайней мере в первые годы X века,т.е. за 100 лет до крещения. Например:договор Олега с греками (в переводе на СРЯ): Если он сделает завещание, то тот пусть возьмет имущество его, кому он напишет об этом в своем завещании”. Кому напишет=кому будет писал.Если бы это писали греческие нотариусы,было бы завещал или отказал.1949-найдены корчага с надписью=> кирилловское письмо было распространено у восточных славян уже в первое десятилетие Х в. и использовалось не для религиозных, а для бытовых целей. Найдена Добруджанская надпись 943г.Берестяные грамоты в Новгороде.Рассказ путешественника Ахмета Ибн-Фадлана:видел погребение богатого руса в Булгаре.При погребении сожгли и жену

->язычник.Говорит,что после погребения соорудили холм,поставили там бревно и написали на нем имя этого чел-ка. Это было в 921-922гг.Можно сделать вывод,что письменность задолго до Крещения,по кр.мере в нач.Xв., а может и раньше. Возникновение письменности должно быть объяснено прежде всего внутренними потребностями развивавшегося общественного строя древних восточных славян, переходивших к Х в. от первобытных общин к ранним формам государственности и феодального строя. Вместе с тем-начало письменности отнюдь не означает возникновения литературного языка, а является только первой и самой необходимой предпосылкой для его становления.

Вопрос 4. Происхождение РЛЯ. «Языковая ситуация». Церковнославянский и древнерусский. Традиционная точка зрения его происхождения на старославянской языковой основе. (Срезневский, Шахматов).В 19 в. считалось, что РЛЯ образовался не на национальной, а на древнеболгарской основе. (Максимович, 1840-е гг.). Но не пытался доказать свою точку зрения, пред­ставил ее как должное.Значительно подробней и последовательней исследования по проблеме происхождения РЛЯ Срезневского («Мысли об истории РЯ»). «РЯ ближе всего подходит наречию старославянскому, потому всего было легче утверждение старославянского наречия в древнерус­ской письменности». Поскольку старославянский язык был близок, он легко усваивался грамотными людьми. Книжный язык поддерживался в употреблении, поскольку старославянский язык был близок древнерусскому языку народному. Они дополняли друг друга: народный язык обо­гащал книжный, а книжный поддерживал народный. В дальнейшем происходит существенное расхождение народного языка со старославянским языком. Дальнейшее развитие - ассимиляция старославянского языка за счет большого числа проникающих в тексты русизмов. Таким образом, процесс становления ЛЯ - процесс порчи старославянского языка. Эта точка зрения Срезневского носит умозрительный характер, он не занимался изучением текстов. А. А. Шахматов первым попытался не только последовательно изложить теорию происхождения РЛЯ от старославянского языка, но и дока­зать ее. Источник РЛЯ - язык болгарский письменный, в ходе развития этот язык растворялся в русизмах. «Очерк СРЛЯ». Поддерживает Срез­невского. Сопоставляет роль старославянского языка и средневековой латыни - они непохожи, латынь не могла перерасти в ЛЯ, так как была далека от народной основы.Окончательное слияние книжного языка с народным произошло в 18-19 в. в приказных тек­стах. Этот язык служил и разговорным языком в верхах общества.Это господствующая точка зрения.Шахматов доказывает теорию:В фонетике - до нашего времени неполногласные формы, слова пара-, ла-, сочетание мед. В морфологии - класс причастий. В словообразовании: суффиксы -ство {действо), -ыня {гордыня, святыня), -чий {кормчий), -тель {писатель), -знь {болезнь), приставки низ- {низвергать), во- {вооружить), со- {событие, сочувствие). Количество славянизмов в СРЯ, по Шахматову, около 40%. Современный РЛЯ - результат взаимодействия собственно русской и славян­ской языковых стихий.Чехи (Унбегаун): такая же точка зрения; категоричное настаивание на том, что церковнославянская основа составляет главное в РЛЯ, асси­милированное РЯ.Возражения к теории: литература на старославянском языке - утилитарного назначения, ее не читали. Деловые тексты писались не на ста­рославянском языке. Обнорский первым при решении этого вопроса обратился к исследованию лингвистических источников. В 1836 г. он стал изучать язык «Русской правды» (до этого - Карский: там почти нет славянизмов). Материал не увязывался с традиционной точкой зрения; он стал зани­маться и другими памятниками (Сочинения Мономаха, «Моление» Даниила Заточника, «Слово о полку Игореве»). Сопоставлял количество русизмов и славянизмов на всех языковых уровнях - русизмов было больше. У всех текстов тип языка на разных уровнях один и тот же - «об­щий облик» произведений. Архаичность языка. Почти полное отсутствие церковнославянизмов (некорректное утверждение). Концепция Обнорского. В Древней Руси, независимо от того, что использовался и старославянский язык, в конце 10 в. на северно-русской основе сформировался собственно РЯ. Он не имел в своем составе славянизмов и использовался во многих жанрах литературы.В сер. 14 в. этот древнерусский тип ЛЯ стал испытывать славянизацию (воздействие старославянского языка в его восточной форме - церковнославянский). Это связано со вторым южнославянским влиянием: 14 в. - возвышение Москвы, и московские князья хотели найти идеологическую основу. Такой основой стала церковь и ее язык. В это время - турецкие завоевания; Москва - третий Рим. Обращение к хри­стианскому прошлому, культуре южнославянских стран - Болгарии, Сербии, отчасти Византии. Результат - большое количество литературы на церковнославянском языке нового извода. Процесс славянизации продолжался в 14-16 вв., в период национального становления (17 в.) стал приостанавливаться. Но славянизмы есть еще у Пушкина. На примерах «Русской правды», «СоПИ», «Моления» устанавливает соотношение русизмов и славянизмов на всех уровнях (фонетика, морфология, синтаксис), и доказывает, что типология этих произведений одна и та же (для 12-14 вв.). Другие доказательства - политического характера. Трудно предположить, что русские, имея очень развитую культуру, использовали чуж­дый язык. Этот аргумент в корне не верен. Обнорский использует лингвистическую статистику (подсчитывает русизмы и славянизмы в текстах на всех уровнях). Недостаток стати­стического метода - многие слова общеславянского типа считаются русскими. Кроме того, он привлекал для анализа далеко не все тексты ран­него периода. Филин (основываясь на своих и других исследованиях) считает, что был литературный билингвизм. В Древней Руси было два типа ЛЯ: церковнославянский язык (в двух вариантах) и древнерусский язык (в двух вариантах).1. Церковнославянский язык:а) язык церковных книг южнославянского (сербо-болгарского) происхождения, «чистый» церковнославянский;б) язык церковных книг (житий, хождений), написанных древнерусскими писателями. Эти произведения уже содержат в большей или меньшей мере русизмы. 2. Древнерусский язык:а) собственно РЛЯ, созданный на народной основе, почти лишенный церковнославянских слов; в деловых документах;б) славяно-русские произведения, созданные на древнерусской основе, но содержащие некоторое количество славянизмов («СоПИ». «Моление Даниила Заточника», летописи и др.).Эта точка зрения более объективно отражает сложность структуры ДРЯ старшего периода (до 14 в.). Билингвизм особой формы: родствен­ные языки, поэтому взаимопроникновение, в отличие от Европы, где латинский язык противопоставлялся родному. Языковая ситуация. Понятие «языковая ситуация» применяется обычно к большим языковым сообществам – странам, регионам, республикам. Для этого понятия важен фактор времени: по существу, языковая ситуация – это состояние социально-коммуникативной системы в определенный период ее функционирования. Это совокупность форм существования языка, сферы и среды его употребления в различных социально-экономических и социально-политических условиях и в определенных социально-административных образованиях. Языковая ситуация тесно связана с функционированием языка в однонациональном и многонациональном государстве. В этой связи различают языковую ситуацию в одноязычной стране и языковую ситуацию в многонациональной стране. Основная задача изучения языковой ситуации - установление общественных функций языка, выполняемых им в различных социальных условиях (когда народы кроме родного языка владеют и другим). Диглоссия-2 языка в отношении дополнительной дистрибуции.
  1   2   3   4   5

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

01. Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили» рля. Их историзм и динамика. Типология национальных литературных языков icon 1. Понятие о русском языке. Этноязык и литературный язык. Основные варианты этноязыка
Русский язык — один из восточнославянских языков, один из крупнейших языков мира, национальный язык русского народа, в том числе...
01. Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили» рля. Их историзм и динамика. Типология национальных литературных языков icon Пояснительная записка Русский язык как предмет инвариантной части...
Русский язык как предмет инвариантной части учебного плана представлен в школах (классах) с украинским языком обучения с изучением...
01. Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили» рля. Их историзм и динамика. Типология национальных литературных языков icon Литературный язык -это, разумеется, далеко не одно и то же, что язык...
Он не только обслуживает все сферы национальной жизни русского народа, но и служит языком межнационального общения
01. Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили» рля. Их историзм и динамика. Типология национальных литературных языков icon Функциональные стили речи — исторически сложившаяся система речевых...
Язык как явление социальное выполняет различные функции, связанные с той или иной сферой человеческой деятельности. К таким функциям...
01. Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили» рля. Их историзм и динамика. Типология национальных литературных языков icon Список произведений, авторов и вопросов для изучения по прочитанным произведениям
Н. С. Гумилёв. «Капитаны» Понятие стихотворного цикла. Поэтические средства создания характеров. Понятие «литературный тип». Мастерство...
01. Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили» рля. Их историзм и динамика. Типология национальных литературных языков icon Главная задача стилистики изучение и описание функциональных стилей,...
Этим определяются основные понятия, которыми оперирует стилистика: функциональные стили и стилистические коннотации (стилистическое...
01. Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили» рля. Их историзм и динамика. Типология национальных литературных языков icon Урок-конгресс «Русский язык в кругу славянских языков. Классификация...
«Генеалогическое древо индоевропейских языков», географическая карта мира, схема «родословного древа славянских языков» (на доске...
01. Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили» рля. Их историзм и динамика. Типология национальных литературных языков icon О республиканском конкурсе «Лучший учитель родного языка 2014»
Конкурс направлен на развитие творческой деятельности учителей родных языков и литератур по обновлению содержания образования, рост...
01. Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили» рля. Их историзм и динамика. Типология национальных литературных языков icon Современный русский язык : жанры и стили

01. Понятие «литературный язык», «норма», «функциональные стили» рля. Их историзм и динамика. Типология национальных литературных языков icon Рабочая программа в мире родных языков (коми язык) Программа внеурочной...
Программа внеурочной деятельности «В мире родных языков (Коми язык)» для 2 класса
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции