Программа учебной дисциплины Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному По направлению подготовки 032700. 68 «Филология»




Скачать 235.29 Kb.
НазваниеПрограмма учебной дисциплины Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному По направлению подготовки 032700. 68 «Филология»
Дата публикации23.09.2014
Размер235.29 Kb.
ТипПрограмма
literature-edu.ru > Литература > Программа
программа учебной дисциплины

Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному



По направлению подготовки 032700.68 «Филология»




Квалификация (степень) «магистр»


МП «Русский язык как иностранный: лингводидактические и лингвокультурологические основы преподавания»

  1. Название дисциплины: Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному.


Краткое содержание курса.
Курс «Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному» адресован магистрантам первого года обучения и призван, во-первых, дать учащимся необходимые знания в области обучения иностранцев русскому произношению, во-вторых – сформировать у них навыки и умения, необходимые для преподавания русской фонетики в иноязычной аудитории. В курсе рассматриваются звуковой, ритмический и интонационный аспекты преподавания русской фонетики. Курс разработан с опорой на такие принципы современных образовательных технологий, как личностная ориентированность материала, интенсивность, диалогичность, моделирование потенциально актуальных профессиональных ситуаций, креативность и др. Наряду с традиционными лекционными и семинарскими занятиями предполагается использование интерактивных форм обучения, в том числе с привлечением сетевых технологий, аудио- и видеотехники.


  1. Шифр дисциплины (присваивается Управлением академической политики и организации учебного процесса)


I.Цели и задачи дисциплины

Целями освоения дисциплины «Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному» являются:

  • изучение русской фонетической системы в контексте преподавания русского языка как иностранного;

  • освоение лингвистических основ постановки иностранцам русского произношения;

  • освоение методики изучения русской звучащей речи в иноязычной аудитории.



Достижение указанных целей предполагает решение следующих конкретных задач:

  • дать учащимся знания в области русской фонетики, необходимые обучения иностранцев русскому произношению;

  • познакомить учащихся с основными источниками информации в области преподавания русской звучащей речи в иноязычной аудитории, прежде всего – с лигвистической и лингводидактической литературой, а также с соответствующими интернет-ресурсами;

  • выработать у учащихся навыки и умения, необходимые для обучения иностранцев русскому произношению.



IV Место дисциплины в структуре ООП
А. Информация об образовательном стандарте и учебном плане:

ММ – магистр МГУ.

По направлению подготовки 032700.68 «Филология».


Наименование учебного плана ММ Филология.

Магистерская программа «Русский язык как иностранный: лингводидактические и лингвокультурологические основы преподавания».
Б. Информация о месте дисциплины  в образовательном стандарте и учебном плане:

Вариативная часть.

Курс по выбору.

1-й год обучения.

1-й семестр.
В. Данная дисциплина предназначена для магистрантов, обучающихся по образовательной программе «Русский язык как иностранный: лингводидактические и лингвокультурологические основы преподавания». Для освоения дисциплины необходимы знания, навыки и умения, приобретенные в бакалавриате, а также знания, навыки и умения, параллельно получаемые магистрантами в результате освоения следующих курсов обязательной вариативной части ООП (профессиональный цикл): «История и методология изучения русского языка как иностранного» «Актуальные проблемы изучения русского языка как иностранного», «Теория изучения русского языка как иностранного». Дисциплина является важной составной частью программы подготовки магистра, поскольку:

  • существенно расширяет знания учащихся по проблемам преподавания русской фонетики в иноязычной аудитории, полученные в курсе «Актуальные проблемы изучения русского языка как иностранного»;

  • совершенствует полученные в курсе «История и методология изучения русского языка как иностранного» навыки и умения учащихся в области 1) анализа звукового строя русского языка на фоне иноязычных систем в целях обучения иностранцев русскому произношению, 2) анализа иностранного акцента в русской речи.

  • наряду с другими курсами по выбору углубляет и расширяет способность к специфическому лингвистическому мышлению преподавателя, обучающего русскому языку нерусских;

  • предоставляет отправные теоретические знания необходимые для освоения курса «Прикладные аспекты изучения русского языка как иностранного» и для прохождения трех производственных практик;

  • вырабатывает практические навыки и умения, необходимые для постановки русского произношения в иноязычной аудитории.


Г. Общая трудоемкость: 2 зачетные единицы, 72 часа.

Д. Форма промежуточной аттестации: зачет.
V. Формы проведения:

— форма занятий с указанием суммарной трудоемкости по каждой форме:

лекции: 24 часа;

практические занятия (семинары): 8 часов;

лабораторная работа: 4 часа;

самостоятельная работа: 36 часов;

— формы текущего контроля: коллоквиумы, контрольные работы, лабораторные работы.

VI. Распределение трудоемкости по разделам и темам, а также формам проведения занятий с указанием форм текущего контроля и промежуточной аттестации

№ п/п

Наименование разделов и тем дисциплины

Трудоемкость (в ак. часах) по формам занятий

Формы контроля

Аудиторная работа (с разбивкой по формам и видам)

Самостоятель-ная работа

Лекции

Практические занятия (семинары)

Лабораторная работа

1.

Вводная лекция

2

-

-

2




Раздел 1. Лингвистические основы обучения русскому произношению

2.

Русский консонантизм в курсах практической фонетики в иноязычной аудитории. Основные нарушения в произношении русских согласных в иностранном акценте.

6

2

-

8

Коллок-виум

3.

Русский вокализм и ритмика в курсах практической фонетики в иноязычной аудитории. Основные нарушения в произношении русских гласных и в ритмической организации русской звучащей речи в иностранном акценте.

4

2

-

6

Коллок-виум.

Конт-рольная работа.

4.

Русская интонационная система при обучении произношению иностранцев.

6

-

2

8

Лабора-торная работа: выпол-нение заданий по фонети-ческой и интона-ционной транс-крипции.

5.

Русская артикуляционная база звуков, слова, предложения. Методологические основы анализа иностранного акцента в русской речи.

2

-

2

4

Лабора-торная работа: выполне-ние заданий по анализу иностранного акцента




Раздел 2. Методические вопросы организации обучения русской звучащей речи

6.

Особенности организации урока по русской звучащей речи в иноязычной аудитории.

2

2

-

4

Про-смотр фрагмен-та видео-урока с после-дующим анали-зом.

7.

Классификация курсов русской звучащей речи в иноязычной аудитории.

2

2

-

4

Коллок-виум.

Конт-рольная работа.

8.

Итого

24

8

4

36

зачет


VII. Содержание дисциплины  по разделам и темам (этапам) – аудиторная и самостоятельная работа:

1. Вводная лекция. Общая характеристика курса по выбору «Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному», его цели и задачи. Практическая фонетика как аспект преподавания русского языка в иноязычной аудитории. Место практической фонетики в общей системе обучения русскому языку как иностранному.

Специфика работы по обучению произношению в иноязычной аудитории.

Самостоятельная работа: чтение литературы.
Раздел 1. Лингвистические основы обучения русскому произношению.
2. Русский консонантизм в курсах практической фонетики в иноязычной аудитории. Основные нарушения в произношении русских согласных в иностранном акценте.

Работа над артикуляционными трудностями в произношении различных по месту и способу образования русских согласных. Нарушение противопоставления русских согласных по месту и способу образования в иностранном акценте. Дифференцированное положение кончика языка при образовании русских переднеязычных согласных.

Противопоставление по глухости-звонкости как типологическая особенность системы русского консонантизма.

Нарушение противопоставления по глухости-звонкости в иностранном акценте.

Полнозвонкость русских шумных звонких согласных.

Противопоставление по твердости-мягкости как типологическая особенность системы русского консонантизма.

Сочетания типа ТА-ТЯ-ТЬЯ. Нарушение противопоставления сочетаний типа ТА-ТЯ-ТЬЯ в иностранном акценте.

Полумягкие и палатальные согласные в иностранном акценте в сравнении с русскими мягкими согласными.

Работа над противопоставлением твердых и мягких согласных в позициях конца слова и перед согласными.

Позиционное варьирование русских согласных и его нарушения в иностранном акценте. Сложные сочетания русских согласных на основе чередования различных зон артикуляции и различных способов образования согласных. Особенности варьирования русских согласных по глухости-звонкости.

Система переключений артикуляции по месту и способу образования, глухости-звонкости, твердости-мягкости в русском фонетическом слове.

Самостоятельная работа: чтение литературы, подбор примеров фонетических трудностей обучения иностранцев произношению в области русского консонантизма, например: 1) минимальных пар слов (суткишутки, точкадочка, заводзовётзавьёт); 2) сложных сочетаний русских согласных (всплеск, встреча, детство); 3) переключений артикуляций (ткань, сцена, собака, злословить, выписывать); 4) позиционного варьирования русских согласных (несшийне[ш:]ий, извозчикизво[ш’:]ик, холод холо[т], сказкаска[ск]а).

3. Русский вокализм и ритмика в курсах практической фонетики в иноязычной аудитории. Основные нарушения в произношении русских гласных и в ритмической организации русской звучащей речи в иностранном акценте.

Работа над артикуляционными трудностями в произношении русских гласных. Нарушения противопоставления [и] – [э], [у] – [о], [э]– [а]. Утрирование дифтонгоидной и неоднородной природы русских гласных в иностранном акценте. Проблема постановки гласного [ы] различным контингентам иностранных учащихся. Замена гласного [ы] на более передние, более задние, лабиализованные гласные в иностранном акценте.

Позиционное варьирование русских гласных. Редукция гласных как типологическая особенность русского вокализма. Нарушение позиционного варьирования гласных в иностранном акценте.

Русская ритмика при обучении произношению иностранцев.

Русское квантитативное ударение в сопоставлении с динамическим и музыкальным ударением в иноязычных системах. Разноместность и подвижность как типологические черты русского ударения.

Строение ритмических моделей русских слов как основа обучения нерусских русской ритмике.

Структура русского слога в сравнении со структурой слога в иноязычных системах. Жесткая структура слога в иноязычных системах как фактор ритмических нарушений в иностранном акценте. Слабое примыкание согласного к гласному в русском языке в сравнении с сильным примыканием в иноязычных системах.

Структура русского фонетического слова. Безударные и слабоударяемые слова. Особенности реализации гласных в русском фонетическом слове. Система переключений артикуляции гласных с передней на непереднюю, с губной на негубную и наоборот в рамках фонетического слова.

Слитность русского произношения.

Самостоятельная работа: чтение литературы, подбор примеров фонетических трудностей обучения иностранцев произношению в области русского вокализма и русской ритмики, например: 1) минимальных пар слов ( пилпел, соксук, петьпять, мишкамышка); 2) позиционного варьирования русских гласных (молодостьмол[ъ]д[ъ]сть, хорошох[ъ]р[а]шо); 3) переключений артикуляций гласных (ты и мы, у Иры); 4) ритмических моделей разных слов (заданиездание, вечеравчера).

4. Русская интонационная система при обучении произношению иностранцев.

Интонационные средства русского языка: тип интонационной конструкции, передвижение интонационного центра, синтагматическое членение, пауза.

Строение интонационной конструкции и ее составные части: центр, предцентровая часть (предцентр), постцентровая часть (постцентр). Строение и употребление в речи основных типов ИК. Смыслоразличительная роль типов ИК.

Передвижение центра ИК как типологическая особенность русской интонационной системы. Смыслоразличительная и уточняющая роль передвижения интонационного центра в зависимости от лексико-грамматического состава предложения.

Синтагматическое членение русской речи в связи с обучением иностранцев различным видам речевой деятельности. Закономерности синтагматического членения в русском языке. Смыслоразличительная роль синтагматического членения. Основное и дополнительное членение.

Основные отклонения в области русской интонации в иноязычном акценте.

Коммуникативный анализ русского звучащего предложения. Определение значения звучащего предложения на основе анализа взаимодействия лексики, синтаксиса, интонации и контекста. Смыслоразличительные возможности интонационных средств при неоднозначном лексико-грамматическом составе предложения. Интонационная синонимия различных типов ИК в ситуации, когда значение звучащего предложения выражено в синтаксической конструкции и лексическом составе.

Строение русского диалога. Основные типы диалогических единств.

Основы эмоционально-стилистического анализа звучащих текстов. Нейтральные и эмоциональные реализации. ИК. Строение вариативных рядов ИК и их роль при выражении стилистических особенностей русской звучащей речи.

Понятие интонационной транскрипции. Проблемы обучения интонационной транскрипции в курсе русской практической фонетики.

Самостоятельная работа: чтение литературы, знакомство со звуковыми материалами (аудиотекой) по русской интонации для иностранных учащихся. Подбор примеров, иллюстрирующих смыслоразличительные возможности интонационных средств.

5. Русская артикуляционная база звуков, слова, предложения. Методологические основы анализа иностранного акцента в русской речи.

Понятие артикуляционной базы языка. Особенности русской артикуляционной базы звуков, слова, предложения на фоне иноязычных систем.

Иностранный акцент в русской речи в области звуков, ритмики, интонации и методика его устранения.

Отличительные черты различных иностранных акцентов в русской речи. Классификация ошибок иностранных учащихся в области произношения русских звуков, русской ритмики, русской интонации.

Самостоятельная работа: чтение литературы; знакомство со звуковыми материалами (аудиотекой)– записями иностранного акцента в русской речи.

Раздел 2. Методические вопросы организации обучения русской звучащей речи



6. Особенности организации урока по русской звучащей речи в иноязычной аудитории.

Пути автоматизации навыков и формирования умений в области произношения. Соотношение теории/практики и способы объяснения материала на уроке по русской звучащей речи. Обучение различным видам речевой деятельности на занятии по фонетике. Система упражнений и заданий на уроке по русской звучащей речи.

Соотношение фонетики и интонации на уроке по русской звучащей речи в иноязычной аудитории. Приемы постановки звуков. Особенности работы над ритмической организацией слова и интонацией фразы. Специфика работы над ошибками при обучении произношению.

Самостоятельная работа: чтение литературы; знакомство с учебно-методическими материалами по русской звучащей речи, подготовка к разбору фрагмента видеоурока по русской звучащей речи.
7. Классификация курсов русской звучащей речи в иноязычной аудитории.

Особенности построения курсов фонетики и интонации русского языка на различных этапах обучения. Вводно-фонетические и корректировочные фонетические курсы.

Самостоятельные и сопроводительные курсы русской фонетики.

Национально ориентированные курсы звучащей речи.

Курсы русской звучащей речи, построенные с учетом профессиональных потребностей учащихся.

Основные учебники и учебные пособия для иностранных учащихся по русской практической фонетике. Курсы русской фонетики с «жесткой» и «свободной» структурой.

Возможности дистанционного обучения русскому произношению.

Самостоятельная работа: чтение литературы; знакомство с учебниками и учебными пособиями по русской практической фонетике, адресованными различным контингентам учащихся. Подготовка характеристики одного из пособий по русской фонетике на свой выбор в устной форме (структура, адресат, организация материала, характер теоретического комментария, система упражнений и заданий).
VIII. Перечень компетенций, формируемых в результате освоения дисциплины 

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций: М-ОНК-2; М-СК-2, М-СК-4; М-ПК-1, М-ПК-2, М-ПК-4, М-ПК-7, М-ПК-12;

  • СПК: способность совершенствовать, развивать и самостоятельно углублять знания, навыки и умения в области преподавания русского языка как иностранного;

  • М-СПК: способность к специфическому лингвистическому мышлению преподавателя, обучающего русскому языку нерусских;

  • М-СПК: способность продемонстрировать и использовать в учебном процессе сумму теоретических и практических знаний в области функционально-коммуникативного описания русского языка как иностранного;

  • М-СПК: способность продемонстрировать и использовать в учебном процессе сумму теоретических и практических знаний в области методики преподавания русского языка как иностранного.

IX. Используемые образовательные, научно-исследовательские и научно-производственные технологии:

А. Образовательные технологии: интерактивный режим проведения занятий (лекционных и семинарских), личностная ориентированность материала, диалогичность, межпредметность, креативность.

Б. Научно-исследовательские технологии; моделирование процесса реального научного поиска, проблемность обучения.

В. Научно-производственные технологии; педагогизация учебного процесса, моделирование потенциально актуальных профессиональных ситуаций, аудио- и видеотехнологии, учебная графика (схемы, таблицы).

Наряду с традиционными лекционными и семинарскими занятиями предполагается использование интерактивных форм обучения, в том числе с привлечением сетевых технологий, аудио- и видеотехники. Обязательной является работа в лингафонном кабинете или с магнитофоном над записями иностранного акцента в русской речи, а также русских звучащих текстов различных стилей и жанров.

В качестве важной составной части в курс входит просмотр фрагментов видеоуроков по русской практической фонетике и их анализ под руководством преподавателя с целью формирования и развития профессиональных навыков в области обучения иностранцев русскому произношению. Планируются также интерактивные формы профессионального общения: коллоквиумы, совместный анализ программ, учебных планов, учебных пособий по русской практической фонетике для различных контингентов иностранных учащихся, использование материалов кафедрального Интернет-сайта http://www.philol.msu.ru/~didactling_rki и других Интернет-ресурсов.
X. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов, оценочные средства контроля успеваемости и промежуточной аттестации:

А. Учебно-методические рекомендации для обеспечения самостоятельной работы студентов.

Самостоятельная работа студентов обеспечивается списками основной и дополнительной литературы, включающей теоретические работы по проблемам обучения русскому произношению в иноязычной аудитории, а также учебные пособия по русской практической фонетике для иностранных учащихся. Самостоятельная работа студентов обеспечивается также заданиями для самостоятельной работы, данными после каждой учебной темы, образцами заданий для проведения текущей и промежуточной аттестаций, примерным списком вопросов по курсу.

Текущий контроль проходит в форме коллоквиумов, контрольных работ (тестов), лабораторных работ.

Промежуточная аттестация по итогам освоения дисциплины – зачет.
Б. Примерный список заданий для проведения текущей и промежуточной аттестации.
ВОПРОСЫ К КОЛЛОКВИУМАМ

Вопросы к коллоквиуму № 1.


    1. Особенности системы русских согласных фонем.

    2. Глухость-звонкость и твердость-мягкость как типологические особенности и русского консонантизма.

    3. Основные нарушения в области противопоставления русских согласных по глухости-звонкости в иностранном акценте.

    4. Основные нарушения в области противопоставления русских согласных по твердости-мягкости в иностранном акценте. Особенности работы над твердыми/мягкими боковыми и дрожащими.

    5. Позиционное варьирование русских согласных и его нарушения в иностранном акценте.

Вопросы к коллоквиуму № 2.


    1. Особенности системы русских гласных фонем.

    2. Основные нарушения в области противопоставления русских гласных в иностранном акценте.

    3. Закономерности редукции русских гласных. Позиционное варьирование русских гласных и его нарушения в иностранном акценте.

Вопросы к коллоквиуму № 3.


  1. Особенности организации урока по фонетике и интонации русского языка в иноязычной аудитории.

  2. Система упражнений и заданий на уроке по русской звучащей речи.

  3. Основные учебники и учебные пособия для иностранных учащихся по русской практической фонетике.

Образцы заданий в контрольных работах

  1. Выберите и отметьте крестиком правильный ответ.

1. Звуки [с] и [ш] смешиваются

а) в английском акценте;

б) во французском акценте;

в) в японском акценте;

г) в болгарском акценте.

2. Наиболее нагруженной в русском языке является

а) губная зона;

б) переднеязычная зона;

в) среднеязычная зона;

г) заднеязычная зона.

3. Основные ритмические модели русских слов насчитывают

а) от одного до четырех слогов;

б) от одного до трех слогов;

в) от двух до трех слогов;

г) от двух до пяти слогов.
II. Согласитесь с данными ниже утверждениями или опровергните их. Подчеркните правильный вариант ответа.

1. Движение передней части языка относится к ощутимым моментам артикуляции.

Да. Нет.

2. Звонкие согласные во всех языках являются полнозвонкими.

Да. Нет.

3. ИК-2 может употребляться при выражении просьбы.

Да. Нет.

формулировки заданий в лабораторных работах

I. Прослушайте слова и запишите их в фонетической транскрипции.

  1. Прослушайте предложения и запишите их в интонационной транскрипции.

  2. Прослушайте текст. Дайте его интонационный анализ.

IV. Прослушайте запись интерферированной русской речи иностранца. Отметьте и объясните ошибки в области русского произношения. Для какого акцента (каких акцентов) данные ошибки характерны?
В. Примерный список вопросов для проведения текущей и промежуточной аттестации.


    1. Место практической фонетики в общей системе обучения русскому языку как иностранному. Специфика работы по обучению произношению в иноязычной аудитории.

    2. Особенности работы по обучению произношению в иноязычной аудитории. Ощутимые и неощутимые моменты артикуляции, звуки-помощники.

    3. Классификация ошибок иностранных учащихся в области русской фонетики.

    4. Особенности системы русских согласных фонем.

    5. Основные нарушения противопоставления русских согласных по месту образования в иностранном акценте. Работа над артикуляционными трудностями в произношении различных по месту образования русских согласных.

    6. Основные нарушения противопоставления русских согласных по способу образования в иностранном акценте. Работа над артикуляционными трудностями в произношении различных по способу образования русских согласных.

    7. Дифференцированное положение кончика языка при образовании русских согласных. Классификация переднеязычных согласных в зависимости от положения кончика языка.

    8. Позиционное варьирование русских согласных фонем по месту и способу образования и его нарушения в иностранном акценте.

    9. Противопоставление по глухости-звонкости как типологическая особенность системы русского консонантизма.

    10. Основные нарушения противопоставления по глухости-звонкости в иностранном акценте.

    11. Позиционное варьирование русских согласных по глухости-звонкости и его нарушения в иностранном акценте.

    12. Противопоставление по твердости-мягкости как типологическая особенность системы русского консонантизма.

    13. Основные нарушения противопоставления сочетаний типа ТА-ТЯ-ТЬЯ в иностранном акценте. Работа над произношением сочетаний типа ТА-ТЯ-ТЬЯ.

    14. Работа над произношением твердых и мягких согласных в позиции абсолютного конца слова и перед согласными.

    15. Работа над оппозициями Л-Л’, Р-Р’ в иноязычной аудитории.

    16. Особенности системы русских гласных фонем. Основные нарушения противопоставления русских гласных в иностранном акценте. Приемы постановки русских гласных и типичные отклонения в их образовании.

    17. Звук [ы] как особая звуковая единица, связанная с позиционным изменением фонемы <и>. Особенности постановки звука [ы] в иноязычной аудитории.

    18. Позиционное варьирование русских гласных фонем и его нарушение в иностранном акценте. Изучение темы «Редукция русских гласных» в иноязычной аудитории.

    19. Особенности строения русского фонетического слова на фоне иноязычных систем.

    20. Основные характеристики русского ударения в сравнении с характеристиками ударения в других языковых системах.

    21. Строение ритмических моделей русского слова как основа обучения нерусских русской ритмике.

    22. Структура русского слога в сравнении со структурой слога в других языковых системах.

    23. Фонетическая структура слова в потоке речи. Слитность русского произношения.

    24. Типичные отклонения в фонетической структуре русского слова и слога при анализе иностранного акцента.

    25. Интонационные средства русского языка и их роль в формировании коммуникативного значения звучащего предложения.

    26. Строение и употребление в речи ИК-1. Характеристика особенностей ИК-1 на фоне иностранного акцента в русской речи.

    27. Строение и употребление в речи ИК-2. Характеристика особенностей ИК-2 на фоне иностранного акцента в русской речи.

    28. Строение и употребление в речи ИК-3. Характеристика особенностей ИК-3 на фоне иностранного акцента в русской речи.

    29. Строение и употребление в речи ИК-4. Характеристика особенностей ИК-4 на фоне иностранного акцента в русской речи.

    30. Строение и употребление в речи ИК-5. Характеристика особенностей ИК-5 на фоне иностранного акцента в русской речи.

    31. Строение и употребление в речи ИК-6. Характеристика особенностей ИК-6 на фоне иностранного акцента в русской речи.

    32. Строение и употребление в речи ИК-7. Характеристика особенностей ИК-7 на фоне иностранного акцента в русской речи.

    33. Синтагматическое членение русской звучащей речи в связи с обучением иностранцев чтению текстов и говорению. Характеристики синтагматического членения.

    34. Смыслоразличительная роль интонационных средств как типологическая особенность русского языка.

    35. Понятие интонационной синонимии.

    36. Особенности организации урока по фонетике и интонации русского языка в иноязычной аудитории.

    37. Система упражнений на уроке по русской звучащей речи.

    38. Основные учебники и учебные пособия по фонетике и интонации русского языка.

В ходе промежуточной аттестации испытуемому предлагается дать устный ответ на один из вопросов в приведенном списке и выполнить один из трех вариантов практического задания:

а) анализ аудиозаписи иностранного акцента;

б) запись текста в интонационной транскрипции;

в) интонационный анализ текста.
XI. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

а) основная литература:

  1. Артемова О.А. Актуальные вопросы обучения русской звучащей речи нерусских // Слово. Грамматика. Речь. Сборник статей. Выпуск I.–М.,1999.–С. 22-26.

  2. Артемова О.А. Практическое пособие по анализу русской звучащей речи. М., 1995.

  3. Бархударова Е.Л. Парадигматика и синтагматика звуковых единиц в контексте обучения русскому произношению // Вестник Московского университета. Серия 9, Филология. – 2011. – №4. – С. 39 – 50.

  4. Бархударова Е.Л., Панков Ф.И. По-русски – с хорошим произношением: Практический курс русской звучащей речи: учебное пособие для иностранных учащихся гуманитарных специальностей. – М., 2008.

  5. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи.– 3-е изд., перераб. – М., 1977.

  6. Брызгунова Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка.– М., 1963.

  7. Короткова О.Н. По-русски – без акцента! Корректировочный курс русской фонетики и интонации: для говорящих на китайском языке. – 2-е изд. – СПб., 2009.

  8. Любимова Н.А. Психолингвистический аспект формирования звуковой системы неродного языка в условиях обучения; Сравнение звуковых систем как необходимый этап при исследовании фонетических нарушений в речи иноязычных на русском языке // Фонетический аспект общения на неродном языке: Коллективная монография. – СПб., 2006. –С. 6–25.

  9. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе.– 2-е изд., перераб. и доп. – М., 1986.–Глава III.–С. 35-61.

  10. Одинцова И.В. К методике формирования артикуляционной базы русского языка // Слово. Грамматика. Речь. Сборник статей. Выпуск I. – М., 1999.– С. 136-144.

  11. Одинцова И.В. Русский язык как иностранный. Звуки. Ритмика. Интонация: Учебное пособие. – М., 2004.

  12. Реформатский А.А. Фонология на службе обучения произношению неродного языка.–В кн.: Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии: Очерк; Хрестоматия.–М., 1970.–С. 506-515.

  13. Русская грамматика.– М., 1979.–Т.1.–С. 90-122.

  14. Функциональная фонетика и интонация // Русский язык и его история: Программы кафедры русского языка для студентов филологических факультетов государственных университетов. – 2-е изд., испр. и доп. – М., 2007.

б) дополнительная литература:

  1. Акишина А.А., Барановская С.А. Русская фонетика. – М., 1980.

  2. Артемова О.А. Актуальные вопросы обучения русской интонации в аспекте РКИ на современном этапе развития практической фонетики // Слово. Грамматика. Речь. Сборник статей. Выпуск IX.–М., 2007.–С .112-116.

  3. Балыхина Т.М., Нетесина М.С. Тесты по русской фонетике: учебное пособие для изучающих русский язык как иностранный. М., 2008.

  4. Бархударова Е.Л. К проблеме создания национально ориентированных курсов русской звучащей речи // Фонетика и нефонетика. К 70-летию Сандро В. Кодзасова. / Редкол.: Архипов А.В. и др. – М.: Языки славянских культур, 2008.

  5. Брызгунова Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи. – М., 1984.

  6. Зиндер Л.Р. Общая фонетика.– М., 1979.

  7. Каленчук М.Л., Касаткина Р.Ф. Словарь трудностей русского произношения. – М., 1997.

  8. КасаткинЛ.Л. Современный русский язык. Фонетика: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. завед.–М., 2006.

  9. Кедрова Г.Е., Руденко-Моргун О.И. Русский язык: Учебно-справочный комплекс. Ч. 1. Кн. 1-2. – М., 2001.

  10. Князев С.В., Пожарицкая С.К. Современный русский литературный язык: фонетика, графика, орфография, орфоэпия: Учебное пособие для вузов.–М., 2007.

  11. Любимова Н.А. Обучение русскому произношению: Артикуляция. Постановка и коррекция русских звуков. – 2-е изд., стереотип. – М.: Русский язык, 1982.

  12. Муханов И.Л. Интонация в практике русской диалогической речи. – М., 2006.

  13. Панов М. В. Современный русский язык: Фонетика. М., 1979.

  14. Розанова Э.И., Одинцова И.В. Материалы по фонетике для лиц, говорящих на испанском языке. – М., 1980.

  15. Розанова Э.И., Одинцова И.В. Материалы по фонетике и интонации для стажеров из Японии. – М., 1977.

  1. Реформатский А.А. Обучение произношению и фонология // Филологические науки. – 1959.–№2.–С. 145-156.

  1. Реформатский А..А. Согласные, противопоставленные по способу и месту образования, и их варьирование в современном русском литературном языке. – В кн.: Реформатский А.А. Из истории отечественной фонологии: Очерк; Хрестоматия. – М., 1970. – С. 374-397.

  2. Фонетический аспект общения на неродном языке: Коллективная монография / Науч. ред. Н.А. Любимова. СПб., 2006.

  3. Шутова М.Н. Пособие по обучению русскому ударению иностранных студентов среднего и продвинутого уровня. – М., 2008.

в) Интернет-ресурсы:

1. Кафедральный Интернет-сайт http://www.philol.msu.ru/~didactling_rki, Интернет-сайты кафедр русского языка для иностранных учащихся филологического факультета МГУ.

2. Тренажер <<Компьютерная фонетическая лаборатория>> (Руденко-Моргун
О.И., Дунаева Л.А., Архангельская А.Л.)
http://school-collection.edu.ru/catalog/rubr/3a209e5a-9ae0-478b-b803-8f89f88efbb3/?interface=pupil&class[]=47&class[]=48&class[]=49&class[]=50&class[]=51&class[]=53&class[]=54&subject[]=8

3. Русский без акцента! Совместный проект ЗАО "ИстраСофт" и фонда "Русский мир" http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/education/news/news0002.html

XII. Материально-техническое обеспечение дисциплины / практики:

А. Помещения: а.1009а, 831, 840 Первого корпуса гуманитарных факультетов;

Б. Оборудование: аудитехника, видеотехника, лингафонный кабинет (а. 831), доступ к Интернету через компьютерное оборудование кафедр русского языка как иностранного (а.1009а, а. 833, а. 836);

В. Иные материалы: наличие в методическом кабинете кафедр русского языка как иностранного (а. 840), в библиографическом фонде кафедры дидактической лингвистики и теории преподавания русского языка как иностранного и в Интернете необходимой научной и учебно-методической литературы, а также иллюстративного материала (таблиц и артикуляционных схем) по русской фонетике.
Программа составлена в соответствии с требованиями ОС МГУ по направлению «Филология».

Разработчик


Филологический

факультет МГУ

имени М.В. Ломоносова,

кафедра дидактической

лингвистики и теории

преподавания русского языка

как иностранного профессор Е.Л. Бархударова

(место работы) (занимаемая должность) (инициалы, фамилия)

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Программа учебной дисциплины Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному По направлению подготовки 032700. 68 «Филология» iconУчебной дисциплины Лингвокультурология в системе обучения рки для...
Магистерская программа: «Русский язык как иностранный: лингводидактические и лингвокультурологические основы преподавания»

Программа учебной дисциплины Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному По направлению подготовки 032700. 68 «Филология» iconУчебной дисциплины по направлению подготовки 032700 «Филология» для...
Ознакомление студентов с историей и основными этапами развития книжного языка славян в период средневековья

Программа учебной дисциплины Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному По направлению подготовки 032700. 68 «Филология» iconПрограмма учебной дисциплины грамматика как аспект преподавания русского...
«История и методология изучения русского языка как иностранного», «Актуальные проблемы изучения русского языка как иностранного»....

Программа учебной дисциплины Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному По направлению подготовки 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины утверждаю
Современный литературный процесс в аспекте обучения русскому языку как иностранному

Программа учебной дисциплины Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному По направлению подготовки 032700. 68 «Филология» iconПрограмма учебной дисциплины функциональная морфология русского языка...
Данная дисциплина предназначена для магистрантов, обучающихся по образовательной программе «Русский язык: функционально-коммуникативный...

Программа учебной дисциплины Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному По направлению подготовки 032700. 68 «Филология» iconПрограмма учебной дисциплины Лексикология в практике преподавания...
...

Программа учебной дисциплины Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному По направлению подготовки 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины История русской литературы. Ч. II. Русская литература...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032700....

Программа учебной дисциплины Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному По направлению подготовки 032700. 68 «Филология» iconПрограмма дисциплины «История литературной критики» (1780-1860-е)...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032700....

Программа учебной дисциплины Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному По направлению подготовки 032700. 68 «Филология» iconПояснительная записка цель освоения дисциплины «Инновации в обучении...

Программа учебной дисциплины Звучащая речь в системе обучения русскому языку как иностранному По направлению подготовки 032700. 68 «Филология» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
Ооп) второго уровня высшего профессионального образования (магистратура) по направлению подготовки 032700 – Филология в части

Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции