Йоханесбург 1986 Перевод с английского А. Зелинского 1987




Скачать 1.7 Mb.
Название Йоханесбург 1986 Перевод с английского А. Зелинского 1987
страница 1/12
Дата публикации 15.05.2014
Размер 1.7 Mb.
Тип Документы
literature-edu.ru > Лекции > Документы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12


МИШЕЛЬ ОДЕН


ПЕРВИЧНОЕ ЗДОРОВЬЕ


ПРОЕКТ НАШЕГО ВЫЖИВАНИЯ

Издательство “Century”

Лондон – Мельбурн – Оклэнд – Йоханесбург
1986
Перевод с английского А. Зелинского

1987


СОДЕРЖАНИЕ

Об авторе и его книге____________________________________________________________________________3

Другие книги Мишеля Одена______________________________________________________________________3

Лингвистические замечания_______________________________________________________________________4

Посвящение____________________________________________________________________________________4

Глава I. Что такое здоровье?_______________________________________________________________________5

Первичный мозг. Иммунная система. Гормональная система.___________________________________6

Глава II. Первичная приспособительная (адаптивная) система.__________________________________________7

1. Иммунная система – напоминание_______________________________________________________7

2. Барьеры, стоящие на пути______________________________________________________________8

3. Раннее развитие первичной адаптивной системы__________________________________________9

Глава III. Le terrain._____________________________________________________________________________11

1. Незакрытые вопросы, или вопросы без ответов___________________________________________11

2. Генетические факторы________________________________________________________________12

3. Первичное здоровье__________________________________________________________________12

Глава IV. Болезнь цивилизации___________________________________________________________________13

1. Единство заболеваний________________________________________________________________13

2. Депрессия__________________________________________________________________________15

3. Алкоголизм_________________________________________________________________________15

4. Гипертензия (гипертония)_____________________________________________________________15

5. Шизофрения________________________________________________________________________16

6. Ожирение__________________________________________________________________________16

7. Ревматизм__________________________________________________________________________16

8. Угнетение иммунной системы_________________________________________________________17

9. Аллергии___________________________________________________________________________17

10. Аутоиммунные заболевания___________________________________________________________18

11. Вирусные заболевания________________________________________________________________18

12. Рак________________________________________________________________________________18

13. Старение___________________________________________________________________________19

14. Заключение_________________________________________________________________________19

Глава V. Сексуальное здоровье___________________________________________________________________19

1. Выживание через производство потомства_______________________________________________19

2. Привязанность______________________________________________________________________20

3. Сексуальное поведение_______________________________________________________________21

4. Деторождение_______________________________________________________________________22

5. Грудное вскармливание_______________________________________________________________23

6. Заключение_________________________________________________________________________25

Глава VI. Общественные и религиозные инстинкты__________________________________________________25

1. Потребность жить для группы_________________________________________________________25

2. Религиозные инстинкты______________________________________________________________26

Глава VII. Садовник____________________________________________________________________________27

1. Питание эмоциями___________________________________________________________________28

2. Искусство__________________________________________________________________________28

3. Терапии____________________________________________________________________________29

4. Окружение_________________________________________________________________________30

5. Упражнения________________________________________________________________________31

6. Пища______________________________________________________________________________31

Глава VIII. Доктор______________________________________________________________________________33

1. Лекарства__________________________________________________________________________33

2. Хирургия___________________________________________________________________________37

3. Диагностические исследования________________________________________________________38

4. Бесконтрольная технология___________________________________________________________38

Глава IX. Исследования по первичному здоровью___________________________________________________39

1. Происхождение хорошего здоровья_____________________________________________________40

2. Взаимосвязь между первичным периодом и болезнью_____________________________________40

3. Новые виды исследований____________________________________________________________42

Глава X. Первичное здоровье и…_________________________________________________________________43

1. Нуклеарная семья____________________________________________________________________43

2. Акушерство_________________________________________________________________________43

3. Мир мужчин и мир женщин___________________________________________________________46

4. Неонатология_______________________________________________________________________47

Глава XI. Окна в будущее________________________________________________________________________48

Центры первичного здоровья______________________________________________________________49

Историческое замечание_______________________50 Словарик__________________________51

Об авторе и его книге
Доктор медицины Мишель Оден родился в 1930 году во Франции. Он получил квалификацию общей хирургии, однако известен как ведущий пионер нового подхода к деторождению и акушерству. В 1962 году Мишель Оден возглавил государственную больницу в городе Питивьер на севере Франции, недалеко от Парижа. Там он вскоре погрузился в улучшения в области материнства. Он добился хороших результатов в создании обстановки, в которой матери могли рожать естественно, без ненужного медицинского воздействия. В 1982 году его работа в Питивьере была представлена фильмом «Возрождённые роды». Он продолжил эту тему, опубликовав в 1984 году книгу под тем же названием, которая стала бестселлером. Его подход к родам и успех в этой области быстро завоевал ему международную известность и признание в вопросах акушерства и деторождения. Кроме упомянутой книги, Мишель Оден опубликовал ещё несколько работ, в том числе очень популярную книгу «Вхождение в мир», он также много путешествует, выступая с лекциями на конференциях по всему миру, его новаторский подход оказал известное влияние на акушерскую практику в больницах всего мира.

Последняя его книга – «Первичное здоровье» - представляет Мишеля Одена как человека беспристрастного и широкого видения, развивая новую теорию, которую он называет «первичным здоровьем», он бросает вызов всему нашему современному высокомерию и предрассудкам в представлениях о природе здоровья. Первичное здоровье закладывается в критическом «первичном» периоде нашей жизни, т.е. во время существования в матке, околородового периода и периода грудного вскармливания. Это время, когда иммунная система, гормональная система и примитивный мозг, завершают своё формирования, т.е. наши биологические компьютеры программируются на всю дальнейшую жизнь. Всё, что происходит в это время, имеет влияние на состояние основы нашего здоровья. Впоследствии мы можем только культивировать его, подобно садовнику, ухаживающему за своим садом.

Под лозунгом «научного прогресса» современное общество вмешивается в естественные процессы деторождения. Это ведёт к пренебрежению традиционной роли акушерки и отделению матерей от их новорожденных детей. Именно этот ранний опыт в стадии формирования «первичной приспособительной системы» определяет путь развития индивида, его сопротивляемость болезням и адаптацию ко всем стрессовым воздействиям окружения. И во всех так называемых «болезнях цивилизации» может быть обнаружена связь с дисбалансом в иммунной и гормональной системах.

Книга «Первичное здоровье» поднимает вопросы по широкому спектру проблем – в сексе, искусстве, религии и культуре. Она призывает к новому сознанию в руководстве обществом, говоря о его тенденциях в развитии нуклеарной семьи и современной урбанизации. Эта книга лежит поверх барьеров, которые традиционно отделяют одну часть медицины от другой, и очерчивает новую область медицинских исследований – происхождение и природу хорошего здоровья. Её выводы имеет практическое приложение не только для матерей, акушеров, врачей и тех, кто работает в системе здравоохранения, но также для выживания человечества как вида в двадцать первом столетии.*

В 1985 году Мишель Оден оставил Питивьер и сейчас работает в Лондоне, отойдя от больничного подхода к помощи матерям и организации места рождения так далеко, насколько это возможно. Теперь он планирует объединение системы домашнего деторождения. В Англии действует около 14 организаций, прямо или косвенно поддерживающих домашние роды и естественный перинатальный уход, которые составляют таким образом разветвлённую службу естественного деторождения, которая предлагает свой юридический, медицинский, тренировочный, психолого-консультативный и прочий сервис, не менее 30 подобный организаций действуют в США, где Мишель Оден часто бывает, пользуется широким признанием и стал одним из инициаторов ряда начинаний, существуют подобные организации также во Франции, Швеции, и некоторых других странах Европы, и в Дании и Голландии такая служба является частью официального государственного перинатального сервиса, некоторые организации – например, международная ассоциация домашнего деторождения, международная ассоциация обучения деторождению, международное возрождение,–целенаправленно развивают международную деятельность в этом направлении; все организации так или иначе связаны между собой, представляя таким образом интернациональное движение за улучшение материнского и детского здоровья (прим. перев.) Это представляется ему возможным путём создания «Центров первичного здоровья» как средоточия его взглядов на обеспечение первичного здоровья человека.
Другие книги Мишеля Одена
1. «Хорошее рождение», Париж, 1976 (на фр. яз.)

2. «Вхождение в мир», Нью-Йорк, 1976 (на англ. яз.)

3. «Возрождённые роды», Нью-Йорк, 1984 (на англ. яз.)

4. «На пути к немеханизированному деторождению. Международные начинания в области материнского и детского здоровья», Лондон, 1985 (на англ. яз.)
Лингвистические замечания
Эта книга писалась на английском и французском языках одновременно. За неимением эквивалента определённые английские слова не переводились. Слово “primat”1, означающее первый во времени и первый по важности, не имеет соответствующего перевода во французском языке. Я также не смог найти французское слово выражавшее со всеми оттенками и тонкостями термины «безнадёжность» и «беспомощность».

Таким же образом я использовал определённые французские слова и выражения в английском издании, не пытаясь переводить их. Первое такое слово “terrain”. Первоначально его значение – почва, но в своём тексте я вкладывал в него значение основного состояния, темперамента, способности совладать с болезнью (или «основа биологического существования» - прим. перев.).

Я также не способен перевести точное значение выражения ()**, это выражение относится к возвышению сознания. Оно означает нечто вроде «внезапного нового понимания», хотя это выражение не отражает в точности неожиданность вспышки осознания.

На протяжении всей книги я старался возможно упрощать медицинскую терминологию. Тем не менее в целях помощи неискушённому читателю я напечатал словарик в конце книги, чтобы более подробно объяснить самые важные медицинские выражения, которые надо усвоить, прежде чем концепция первичного здоровья может быть полностью понята.
ПОСВЯЩЕНИЕ
Эта книга посвящается Антуану Бешаму.
Почему Антуану Бешаму?
Не потому, что он понимал механизм ферментации раньше Пастера.

Не потому, что он знал о микробах раньше Пастера.

Не потому, что он продемонстрировал роль микроорганизмов в определённых заболеваниях.

Но потому, что среди эйфории пастеровой славы он осмелился сказать:

«Вместо стараний определить, из каких ненормальных условий составляется болезнь, давайте сперва узнаем нормальные условия, делающие нас здоровыми».

Глава I.
ЧТО ТАКОЕ ЗДОРОВЬЕ?
Мы находимся в детском отделении большого родильного дома в Восточной Европе, где несколько дюжин новорожденных детей уложены бок о бок, все завёрнуты в пелёнки, регулярно, в точное время, сестра в маске, добросовестно следуя заведённому порядку, приходит забрать один из свёрточков – наступило время кормления.

Этот опыт оставил у меня ощущение, что что-то неправильно. Я чувствовал, что эти дети в опасности. Я знал, что эти новорожденные младенцы уже начинают терять тот импульс, который заставляет нас бороться, бороться за жизнь. Это знание пришло ко мне не от чтения книг, не от какого-то процесса размышления. Оно пришло более прямым путём, через эмоции. А переживание эмоций – путь узнавания.

После возвращения из своей поездки в конце 70-х годов я не мог перестать думать о детях в том питомнике. Я спрашивал себя, какие убеждения, какие теории, какие принципы могли бы дать возможность объяснить, почему те дети были отделены от своих матерей, познавая таким образом, что бесполезно кричать, бесполезно чего-либо просить, бесполезно вообще как-либо выражать свои нужды? На первый взгляд это делалось во имя науки, те дети были доверены медицине, которая считает себя научной, наука учила нас, что микробы опасны, и высчитывала питательные потребности детей. Поэтому, во имя науки, тех детей защищали от семейных микробов и в то же время гарантировали идеальное количество пищи. Поскольку медицина претендует на то, чтобы управляться наукой, и поскольку в эти дни дети принадлежат медицине, давайте тогда воспользуемся наукой, чтобы увидеть, что многие дети в опасности.

В то время как я думал об этих новорожденных младенцах, для меня неожиданно прояснилось истинное значение некоторых очень хорошо известных экспериментов. Эти эксперименты с собаками и крысами показывали, как животные могут учиться быть беспомощными. В 1960-е годы Мартин Селиджмен и его сотрудники проводили ряд экспериментов по проверке теории обучения. Они делили собак на две группы. Первую группу подвергали электрическим ударам, от которых они абсолютно не могли спастись. Собак второй группы помещали в такие же клетки, но совсем не подвергали ударам.

Эти две группы собак затем проверяли в специальном ящике с двумя отсеками, разделёнными перегородкой. В одном отсеке собаки получали электрический удар, но перепрыгнув через перегородку, они могли избежать ударов. Собаки второй группы, никогда раньше не испытывавшие электрических ударов, очень быстро открывали путь к спасению и перепрыгивали перегородку, но поразительно было то, что собаки первой группы – те, кого предварительно подвергали ударам, – не делали никаких попыток спастись, они лишь беспомощно пригибались в отсеках с электрическими ударами, даже когда собак поднимали над перегородкой на безопасную сторону, это всё равно не вносило разницы, они научились из своего первого опыта, что ничего, чтобы они ни делали, не может изменить их положения, и они не имели возможности управлять событиями, Селиджмен назвал это поведение: «выученной беспомощностью».

Позже другие исследователи хотели выяснить, какие психологические изменения происходят у крыс, когда тем предоставляют различные степени контроля над электрическими ударами. Они нашли, что когда крысы не имели никакого контроля над ударами, они страдали от язвы желудка и потери веса. У этих крыс также был более низкий уровень адреналина, гормона, который даёт внезапную энергию, чтобы быть способным бороться или убегать. Крысы заболевали не от электрических ударов, а от состояния покорности, в котором находились во время ударов.

Во Франции Анри Лабори был другим учёным, изучавшим действие непредотвратимых электрических ударов. Он нашёл, что если пару крыс помещали вместе в клетку, подвергая их электрическим ударам, они предохранялись от подъёма кровяного давления, борясь друг с другом, но крысы, которые не могли ни бороться, ни убегать – все страдали от подъёма кровяного давления. Лабори создал выражение «подавление действия». Это вместе поведенческий и гормональный ответ; в особенности он затрагивает секрецию гормонов, которые угнетают иммунную систему. Это система, позволяющая телу распознавать чужеродные вещества и бороться против таких захватчиков, как бактерии, вирусы, паразиты, раковые клетки и так далее.

Смысл всех этих экспериментов имеет первостепенную важность. Они помогают нам понять, насколько понижаются все способности человека, когда он не может влиять на то, что с ним происходит, а может только пассивно покоряться. Они также помогают нам понять, что ответы нервной системы, гормональной и иммунной системы никогда не следует разъединять. Они образуют целое.

Так получилось, что мои первые мысли о жизни новорожденного ребёнка в питомнике привели меня к тому, что говорят учёные о «подчинительном поведении». На самом деле те же мысли могли таким же образом привести меня к тому, что они говорят о процессе связывания матери и дитя, или важности сенсорной стимуляции в младенчестве. Это всё равно, так как это просто разные подходы к той же истине, современная наука сейчас движется вперёд так быстро, что даже может объяснить множеством способов, что новорожденному ребёнку нужна его мать!

Выбранный мною пример о том, как чувствовал себя после посещения того роддома, только один среди бесчисленных других. Каждый день обогащает жизнь доктора и внезапными подарками сознания (см. лингвистическое замечание, стр. 5). Занимаясь хирургией военной и гражданской, вы всегда сталкиваетесь с борьбой за выживание или восстановление отдельной функции, вы иногда сталкиваетесь со смертью.

В моём собственном опыте, однако, родовые сцены оставляют самые сильные отпечатки. Присутствие на родах у тысяч женщин, на рождениях их детей превращает вас в другого человека – пока роды не слишком нарушаются медицинским заведением, священная атмосфера родильной палаты захватывает, а участие в этой священной атмосфере даёт вам более глобальное видение, она помогает вам отделить существенное от предметов второстепенной важности. Когда вы в родильной палате, вы учитесь отстранять аналитические функции мозга, в том периоде моей жизни, когда я был больше всего вовлечён в роды, я замечал, что у меня увеличивалась способность перешагивать через определённые установившиеся представления. Мало-помалу я начал смотреть на вещи очень личным образом. Хорошим примером этого служит моё понимание слова «здоровье».

Среди докторов слово «здоровье» обычно означает отсутствие болезни. Ещё в XVI веке французский автор Монтень говорил, что доктора руководствуются болезнью. Ментальный образ, связанный со словом «заболевание» всё ещё не слишком отличается от традиционного образа демона, вторгающегося в тело человека; демона нужно выгнать прежде, чем страдающий человек может быть исцелён. Заболевание – это нечто, от чего можно избавиться, а не неотъемлемая часть целого человека. Понятие здоровья как отсутствия болезни основано на старом мифе, гласящем, что у каждой болезни своя собственная причина и, следовательно, своё собственное лечение, например, открытие вируса как причины отдельного заболевания служит совершенным примером такого взгляда на вещи.

В то время как этот умственный образ пока преобладает в медицинском мире, другие образы здоровья покоряют широкую публику. Стоит упомянуть слово «здоровье», люди сразу думают о хорошем питании, упражнениях, релаксации и образе жизни в целом, но эта часто слышимая ассоциация понятий по сути не более полезна в определении действительной природы доброго здоровья. Несомненно, правильное питание, упражнения и положительные эмоции служат хорошим советом всякому, кто хочет поддерживать и развивать то, что уже имеет, но невозможно произвести какие-либо коренные исправления в программах наших биологических компьютеров, которые закладывались в них в первичный период жизни.

Здоровье нельзя по-настоящему понять вне контекста борьбы за жизнь. Нет жизни без борьбы, нельзя объяснить жизнь одними законами физики. Сама жизнь является постоянной борьбой против одного из фундаментальных законов физики: тенденции энергии становятся с течением времени менее пригодными к совершению работы – что обычно называют «энтропией». Думая о любой стороне жизни, невозможно оторвать её от концепции борьбы. Возьмём, например, эволюцию видов, и немедленно мы обнаруживаем понятия отбора и состязания, другими словами, концепцию борьбы.

Существует непрерывная борьба между различными видами, прежде чем может быть достигнута и поддерживается экологическая гармония. Даже внутри отдельного вида сексуальное соперничество предоставляет отдельным членам способ бороться за выживание через их собственный помёт, передачей своих собственных генов. Любовь, привязанность, товарищество внутри одного вида или даже между видами можно рассматривать как часть общей стратегии усиления способности бороться. Даже если мы берём наиболее сложные аспекты жизни – человеческие общества – мы видим, что ранние теоретики социальное перемены вскоре открыли важность классовой борьбы.

Какое же место занимает здоровье среди различных сторон борьбы за жизнь?

Здоровье – система, позволяющая нам вести ежеминутную борьбу и постоянно приспосабливаться к окружению. У этой системы есть дирижёр. Не знать его имени и роли подобно тому, как обсуждать политику в США, не зная о Белом Доме. Он принадлежит к самым древним первобытным структурам мозга; к той части мозга, которая восходит к древней истории жизни. Он управляет здоровьем у всех млекопитающих и, в особенности, у людей, его называют гипоталамус.

Роль гипоталамуса как регулятора голода, жажды и сексуальных ритмов была хорошо известна десятилетиями. Но только в последнее время была понята его первостепенная важность. Гипоталамус находится в тесных взаимоотношениях с другими структурами мозга и с автономной нервной системой. По этой причине я пользуюсь менее точным понятием «первичного мозга», охватывающим гипоталамус и прилегающие структуры (см. словарик).

Первичный мозг управляет гормональной секрецией различных эндокринных желез. По сути, сам мозг можно рассматривать как железу, поскольку гипоталамус вырабатывает гормоны и поскольку нервные клетки сообщаются между собой химическими передатчиками, не сильно отличающимися от гормонов. Поэтому всякие различия между первичным мозгом и гормональной системой теперь устраняются. Таким же образом теперь устраняются все традиционные разделения между первичным мозгом и иммунной системой. Разделений не существует. Слово «здоровье» означает тот путь, которым наша «первичная приспособительная система» работает как целое (см. словарик).

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Йоханесбург 1986 Перевод с английского А. Зелинского 1987 icon M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta
Перевод с тибетского Ю. Н. Рериха Перевод с английского О. В. Альбедиля и Б. Ю. Харьковой
Йоханесбург 1986 Перевод с английского А. Зелинского 1987 icon M. Roerich Motilal banarsidass Calcutta
Перевод с тибетского Ю. Н. Рериха Перевод с английского О. В. Альбедиля и Б. Ю. Харьковой
Йоханесбург 1986 Перевод с английского А. Зелинского 1987 icon Эстетика мышления
Издаваемый впервые настоящий курс лекций (или бесед, как называл их сам автор) был прочитан в 1986/1987 учебном году в Тбилисском...
Йоханесбург 1986 Перевод с английского А. Зелинского 1987 icon 4 Опубликовано 28. 05. 2007 личная информация
Перевод с английского языка на русский медицинской, религиозной литературы; документации и контрактов; художественной литературы;...
Йоханесбург 1986 Перевод с английского А. Зелинского 1987 icon Диплом специалиста филологии (июль 2005). Факультет лингвистики нтуу...
Факультет лингвистики нтуу кпи, специализация – технический перевод с английского и немецкого языков
Йоханесбург 1986 Перевод с английского А. Зелинского 1987 icon Интервью с Иосифом Бродским An Interview with Joseph Brodsky, журнал «Maryland Poetry Review»
Его книга «Less than one»(«Меньше единицы») признана в 1986 г лучшей литературно-критической книгой США. Нобелевский лауреат по литературе...
Йоханесбург 1986 Перевод с английского А. Зелинского 1987 icon A theory of justice
Перевод с английского В. В. Целищева при участии В. Н. Карповича и А. А. Шевченко
Йоханесбург 1986 Перевод с английского А. Зелинского 1987 icon Разработка численного метода и программного кода для решения трехмерных...
М. Численные методы. М.: Наука, 1987; Пейре Р., Тейлор Т. Д. Вычислительные методы в задачах механики жидкости. Л.: Гидрометеоиздат,...
Йоханесбург 1986 Перевод с английского А. Зелинского 1987 icon Гибель парохода "Титаник", его история и уроки
Предисловие, перевод с английского и приложение Дмитрия Митюкова ()
Йоханесбург 1986 Перевод с английского А. Зелинского 1987 icon Хрестоматия по Шести йогам Наропы Перевод, составление и введение...
М 90 Хрестоматия по Шести йогам Наропы. Перевод, составление и введение Гленна Муллина; пер с англ. В. Д. Ковалева. — М: Открытый...
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции