Скачать 396.16 Kb.
|
ПРИЛОЖЕНИЯПриложение 1 Славянские просветители Кирилл и Мефодий(Справочная информация) КИРИЛЛ и МЕФОДИЙ (братья Солунские), славянские просветители, православные проповедники, создатели славянского алфавита. Кирилл (ок. 827-869; до принятия в 869 монашества – Константин Философ) и Мефодий (ок. 815-885) в 863 были приглашены из Византии князем Ростиславом в Великоморавскую державу для введения богослужения на славянском языке. Перевели с греческого на старославянский язык основные богослужебные книги. Святые Православной (память 11/24 мая, Кирилла также 14/27 февраля, Мефодия – 6/19 апреля) и Католической (память 14 февраля и 7 июля) церквей. Родились в семье «друнгария» — византийского военачальника из города Фессалоники (отсюда – «Солунские братья»). Мефодий был назначен правителем одной из славянских областей на Балканах, после убийства в 856 покровителя семьи – логофета Фектиста – постригся в монахи в одном из монастырей на Олимпе (Малая Азия). Константин получил образование в Константинополе, где его учителями были представители византийской интеллектуальной элиты – Лев Математик и Фотий, будущий патриарх Константинопольский. Был библиотекарем патриарха, затем преподавал философию в Константинополе, получил прозвище Философа. Участвовал в византийских миссиях в Арабский халифат и (вместе с Мефодием) в Хазарию. С этими миссиями связаны написанные им полемические прения с мусульманами и иудеями (включены в его «Пространные жития»). Во время путешествия в Хазарию в 861 участвовал в открытии и перенесении в Херсонес (Крым) останков Климента Римского. В славянских переводах сохранились тексты написанных Константином сказаний об обретении мощей и стихотворных гимнов по этому поводу. В 863 в Константинополь прибыло посольство правителя Великой Моравии Ростислава, просившего прислать учителей для проповеди в недавно принявшей христианство стране. Византийский император решил послать туда Константина и Мефодия; их «Пространные жития» связывают с этим событием создание Константином азбуки (т. н. глаголицы), отражающей фонетические особенности славянского языка, и первого литературного текста на славянском языке – перевода Евангелия апракос (сборника из евангельских текстов, читающихся во время богослужения). По мнению исследователей, еще до приезда Константина и Мефодия в Моравию была переведена и Псалтирь. В Великой Моравии братья перевели на славянский язык текст Литургии и стали совершать богослужение на славянском языке. Тогда же Константином были созданы «Проглас» – первый крупный оригинальный поэтический текст на славянском языке и «Написание о правой вере» – первый опыт изложения на славянском языке христианской догматики, положившей начало созданию славянской религиозно-философской терминологии. Деятельность Константина и Мефодия встретила сопротивление немецкого духовенства (в церковном отношении Великая Моравия была подчинена епископству Пассау в Баварии), выступавшего против славянского письма и славянской Литургии, требовавшего, чтобы Литургия совершалась только на латинском языке. В этих условиях братья не могли сделать священниками подготовленных ими учеников и в 867 выехали из Великой Моравии в Венецию, рассчитывая посвятить учеников в столице Византийской империи – Константинополе. Получив приглашение от римского папы, Константин и Мефодий из Венеции направились в 868 в Рим. Здесь папа Адриан II освятил славянские книги, ученики Константина и Мефодия стали священниками и дьяконами. В Риме Константин тяжело заболел и 14 февраля 869 умер (похоронен в базилике Св. Климента). В конце 869 Мефодий был поставлен архиепископом Паннонии, практически Великой Моравии, которая тем самым приобрела церковную самостоятельность. В 870 Великая Моравия была оккупирована войсками Восточно-Франкского королевства, Мефодий был арестован и сослан в один из монастырей в Швабии. Восстание населения Моравии и вмешательство папы Иоанна VIII способствовали тому, что в 873 новому моравскому князю Святополку удалось добиться освобождения Мефодия. Папа Иоанн VIII запретил Мефодию совершать Литургию на славянском языке, но Мефодий, посетив в 880 Рим, добился отмены запрета. С деятельностью Мефодия по управлению епархией связан славянский перевод сборника церковных канонов, т. н. «Номоканона Иоанна Схоластика», а также создание древнейшего памятника славянского права – «Закона судного людям», устанавливавшего санкции церковной и светской власти за нарушения норм христианской морали. Мефодию приписывается и анонимное обращение к князьям и судьям с требованием соблюдения норм этого закона. По инициативе Мефодия был предпринят перевод основных книг Ветхого Завета на славянский язык (сохранились лишь отдельные части). Мефодию приписывается также славянский канон св. Димитрию – патрону Фессалоник. Немецкое духовенство, пользовавшееся расположением моравского князя Святополка, выступало против славянской Литургии и стремилось скомпрометировать Мефодия перед папой, намекая на то, что архиепископство с особым славянским обрядом может отделиться от Рима и присоединиться к константинопольской патриархии. Перед смертью Мефодий отлучил от Церкви главу своих немецких противников – Вихинга. Он умер 8 апреля 885, местонахождение его могилы неизвестно. После смерти Мефодия ученики его, защищавшие славянскую Литургию, были изгнаны из Моравии и нашли себе приют в Болгарии. Здесь был создан новый славянский алфавит на основе греческого; для передачи фонетических особенностей славянского языка он был дополнен буквами, заимствованными из глаголицы. Этот алфавит, широко распространившийся у восточных и южных славян, получил впоследствии название «кириллицы» – в честь Кирилла (Константина). «Пространное житие» Константина было написано (в первоначальной редакции) до 880, вероятно, при участии Мефодия его учениками. «Пространное житие» Мефодия было написано сразу после его смерти в 885-886. Тексты служб в их честь были написаны уже в Болгарии (автором службы Мефодию был его ученик Константин Преславский). У западных славян (в Чехии) праздник в честь Кирилла и Мефодия был установлен в 1349.Б. Н. Флоря («Электронная энциклопедия Кирилла и Мефодия – 2009») Приложение 2 Материалы к открытому уроку, посвященному Дню славянской письменности и культуры. Подготовка урока Проведению урока предшествует организационная работа: – подбор музыкального сопровождения и литературного материала (стихов, рассказов, жизнеописаний, статей для докладов); – изготовление необходимых наглядных пособий и реквизита; – проведение репетиций; – подготовка зала (класса). В качестве наглядных пособий и реквизита предлагается использовать “древние” свитки; буквы славянской азбуки, изготовленные из картона; костюмы для композиций и постановок. Для оформления класса могут быть подготовлены большие стилизованные “старинные” свитки с древними славянскими письменами (например, словами из Азбучной молитвы), плакаты с изображением букв славянской азбуки. В качестве экспозиции предлагается организовать выставки старинных книг, снимков древних рукописей, а также детских поделок и рисунков, посвященных празднику. На стендах могут быть представлены материалы о жизни и деятельности великих просветителей славян – святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, а также первых русских книжников. Проведение урока Урок может быть организован в форме концерта или литературно-музыкальной композиции. Урок - концерт Урок начинается вступительным словом ведущего, который рассказывает о славянской азбуке и истории ее создания, о первых рукописных книгах, о духовном просветительском подвиге святых равноапостольных Кирилла и Мефодия (показывает икону с их изображением). Что мы знаем о начале славянской письменности С детства мы привыкли к буквам нашего русского алфавита и не задумываемся о том, как нам удается различным сочетанием палочек и кружков передавать любые звуки и слова. Как же возникли наши буквы? Почему они именно так изображаются на письме? Как возник у каждого народа его родной язык? Узнать это очень трудно. Существуют только догадки и предположения. Несколько легче ответить на вопрос: как и когда возникла у того или другого народа своя письменность. Началом своей национальной письменности каждый народ обозначает особую веху в своей истории. Не всегда удается поставить такую веху с точностью даже в несколько столетий. В глубине веков обычно теряются и имена создателей родной письменности, и сведения о том, как начиналась эта письменность и какие книги первыми были написаны на родном языке. Но у славянской письменности удивительное происхождение. И славяне, благодаря доставшимся нам от предков летописям, житиям святых и другим повествовательным и археологическим источникам, знают о начале славянской грамоты. Мы не только с точностью до года может определить время появления славянской азбуки, но знаем также и имена творцов славянской письменности и их жизнеописания. Листаем страницы жития святых Кирилла и Мефодия Среди древнейших памятников славянской письменности особое и почетное место занимают жизнеописания создателей славянской грамоты – святых Кирилла и Мефодия. Среди этих памятников выделяются “Житие Константина Философа”, “Житие Мефодия”, “Похвальное слово Кириллу и Мефодию”. Из жизнеописаний святых Кирилла и Мефодия мы знаем, что братья были родом из македонского города Солуни. Теперь это город Салоники на берегу Эгейского моря в Греции. Мефодий был старшим из семи братьев, а младшим был Константин. Имя Кирилл он получил при пострижении в монашество уже перед самой кончиной. Отец Мефодия и Кирилла занимал высокий пост помощника управителя города. Есть предположение, что мать их была славянкой, потому что братья с детства знали славянский язык так же хорошо, как греческий. Будущие славянские просветители получили прекрасное воспитание и образование. Константин с младенчества обнаружил необычайные умственные дарования. Обучаясь в солунской школе и еще не достигнув пятнадцати лет, он уже читал книги глубокомысленнейшего из отцов Церкви IV века – Григория Богослова. Слух о даровитости Константина достиг Константинополя, и тогда он был взят ко двору, где учился вместе с сыном императора у лучших учителей столицы Византии. У знаменитого ученого Фотия, будущего Константинопольского патриарха, Константин изучал античную литературу. Постигал он также философию, риторику, математику, астрономию и музыку. Константина ожидала блестящая карьера при императорском дворе, богатство и женитьба на знатной красивой девушке. Но он предпочел удалиться в монастырь на гору Олимп к Мефодию, брату своему, – рассказывает его жизнеописание, чтобы беспрестанно творить молитву и заниматься благочестивыми размышлениями. Однако не удавалось Константину подолгу проводить время в уединении. Как лучшего проповедника веры, защитника Православия его часто посылали в соседние страны для участия в диспутах. Поездки эти были весьма успешными для Константина. Однажды, путешествуя к хазарам, он посетил Крым. Вся жизнь Константина была наполнена частыми трудными, тяжкими испытаниями и напряженной работой. Это подорвало его силы, и в 42 года он сильно заболел. Незадолго перед кончиной он принял монашество с именем Кирилл и тихо скончался в 869 году. Случилось это в Риме, когда братья в очередной раз приехали искать у папы Римского поддержки в главном своем деле – распространении славянской письменности. Перед смертью Кирилл говорил брату: “Мы с тобою, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору”. Мефодий пережил брата на 16 лет. Терпя лишения и поношения, он продолжал великое дело – перевод на славянский язык Священных книг, проповедь православной веры, крещение славянского народа. Преемником себе он оставил лучшего из своих учеников, архиепископа Горазда, и около двухсот обученных им священников – славян. О начале славянской письменности узнаем мы из главной русской летописи – “Повести временных лет”. Там говорится о том, как однажды славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел отправили к византийскому царю Михаилу послов со словами: “Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил, и поучил нас, и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли нам рассказать о книжных словах и о смысле их”. Тогда вызвал царь Михаил двух ученых братьев – Константина и Мефодия, и “уговорил их царь и послал их в славянскую землю... Когда же братья эти пришли, начали они составлять славянскую азбуку и перевели Апостол и Евангелие”. Совершилось это в 863 году. Отсюда и ведет свое начало славянская письменность. “И рады были славяне, что услышали о величии Божием на своем языке”. Затем братья перевели Псалтирь, Октоих и другие церковные книги. С принятием христианства на Русь пришла и славянская азбука. И в Киеве, и в Новгороде, и в других городах стали создавать школы для обучения славянской грамоте. Явились в Русской земле учителя из Болгарии – продолжатели дела Кирилла и Мефодия. Азбука, употребляемая в современном церковно-славянском языке, называется кириллицей в память святого Кирилла (Константина). А святых братьев Кирилла и Мефодия Церковь прославляет как просветителей славян во всем мире и почитает в чине равноапостольных. Память их празднуется 24 мая. В Болгарии издавна этот день отмечался праздничными шествиями со славянской азбукой и иконами святых братьев. Начиная с 1987 года и в нашей стране стал проводиться праздник Славянской письменности и культуры. Русский народ воздает дань памяти и благодарности “славянских стран учителям... Божественных писаний источник богопознания нам источивших”. Азбучные молитвы (Азбучные стихи) Для лучшего запоминания азбуки была составлена особая молитва – Азбучная. Азбучная молитва – одно из самых ранних или, точнее сказать, первое из славянских стихотворений. Одни ученые считают, что ее написал сам создатель славянской азбуки – святой Кирилл. Другие ученые приписывают авторство этого произведения ученику святого Мефодия, выдающемуся литератору и церковному деятелю Константину Преславскому (епископу Преслава Великого), жившему на рубеже IX–X веков. Азбучные молитвы (иногда называемые Толковыми азбуками) передают в удобной для запоминания форме различные вопросы православного вероучения. В древнерусской письменной традиции Азбучная молитва была широко распространена, о чем свидетельствует множество ее вариантов. К настоящему времени учеными обнаружено и опубликовано около 40 списков XII–XVII вв. Каждая такая молитва представляет собой акростих (греч. “край строки”), в котором каждая строка начинается с очередной буквы алфавита. Поэтический прием акростиха использовался и до появления толковых азбук у славян – византийские гимнографы следовали ему при написании церковных песнопений и гимнов. Например, азбучный акростих был использован при создании Акафиста Пресвятой Богородице, многих кондаков святого Романа Сладкопевца, канона святого Иосифа Песнописца и других произведений византийской духовной литературы. Ученые считают, что прообразом созданных славянскими авторами азбучных молитв явился “Алфавитарь” святого Григория Богослова. Композиция “Азбучная молитва” Включение в сценарий урока этой композиции призвано дать обучающимся наглядное представление о первых славянских буквах, на основе которых и возник наш современный русский алфавит. Вот как звучит эта молитва на русском языке (перевод сделан видным отечественным ученым В.Я. Дерягиным): |
День Славянской письменности и культуры Республики Коми в рамках празднования Дней славянской культуры и письменности в системе образования Республики Коми провел мероприятия,... |
Отчет о проведении Дня 1150-летия славянской письменности и культуры... О проведении Дня 1150-летия славянской письменности и культуры в мкоу «Кудалинская сош им. Эльдарова» Гунибского района Республики... |
||
Урок на тему: «День славянской письменности» И быстро перевели на славянский язык несколько книг. За это братья получили множество гонений со стороны тех,кто был против распространения... |
Тема: Просветители славян, «грамоты нашей творцы» Кирилл и Мефодий России, преподнести знания о значении письменности для народов России, о старославянской азбуке и её смысловом наполнении; объяснить... |
||
Методические рекомендации по проведению урока «Моя малая родина» Скворцова Ирина Викторовна, к п н., заведующая центром гражданского образования огбоудпоуипкпро |
Разработка интегрированного урока, посвящённого празднику влюблённых Дню Святого Валентина |
||
Методические рекомендации по проведению в учреждениях общего среднего... Первый урок в новом учебном году пройдет 2 сентября 2013 года в рамках республиканской патриотической акции «Я – грамадзянін Беларусі».... |
Методические рекомендации по проведению «Уроков семьи и семейных ценностей» Методические рекомендации предназначены для заместителей директоров образовательных учреждений по воспитательной работе, классных... |
||
Задачи: Познакомить школьников с деятельностью болгарских просветителей... Цель: приобщение подрастающего поколения к культурно-историческому наследию России, ее духовно-нравственному потенциалу посредством... |
Методические рекомендации по проведению Единого Всекубанского классного... В целях формирования у подрастающего поколения позитивных духовно-нравственных ориентиров, гражданского самосознания, чувства любви... |
Поиск на сайте Главная страница Литература Доклады Рефераты Курсовая работа Лекции |