Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы




Скачать 2,26 Mb.
Название Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы
страница 14/18
Дата публикации 21.05.2014
Размер 2,26 Mb.
Тип Документы
literature-edu.ru > История > Документы
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

ВСЕЛЕНСКИЙ МАСКАРАД

Маленькая комедийная поэма
Действующие лица и исполнители:
БОГЕМОВ – актёр самодеятельного театра

СОСНОВСКИЙ – самодеятельный художник, приятель Богемова

ДИРИЖЕРСКИЙ – самодеятельный скрипач

ОБЕЗЬЯНА – принцесса карнавала

ЮПИТЕР

САТУРН – обитатели Парнаса

ЧЕЛОВЕК В КРАСНОМ ПЛАЩЕ

ПЕРВАЯ ДАМА

ВТОРАЯ ДАМА

КЛОУН
В массовых сценах - обитатели Парнаса, участники маскарада.

Действие происходит: Первая сцена – на лесной опушке; Вторая – на Парнасе; Третья – на маскараде.

Время действия – железный, урановый век.
СЦЕНА ПЕРВАЯ.
Богемов и Сосновский сидят на пеньках на опушке леса мирно беседуют. Неподалёку от них, словно в тумане, маячит, как тень Дирижерский, со скрипкой в руках. Время от времени Дирижерский комментирует происходящее на сцене, иногда играет на скрипке, поёт.
БОГЕМОВ. (Обращается к Сосновскому.)
Давай ещё по рюмочке, приятель,

Мы слишком трезвы для такой беседы.
СОСНОВСКИЙ. (Говорит нараспев, потирая руки от хорошего предчувствия.)
Согласен я, согласен я, согласен…

На что, на что, а выпить я – не беден.
ДИРИЖЕРСКИЙ. (Играет на скрипке, негромко поёт.)
Как тихо вечер плащ свой драгоценный,

Раскинул здесь, над дремлющей землёй…

Природа вся неспешно засыпает,

Вот звёздочка блеснула в небесах…
Звезда вечерняя, я под твоим сияньем

Люблю бродить со скрипкою в тиши;

Люблю, что б ты, мерцая, трепетала,

Лучом своим ласкала мой смычок…
Поможешь звук такой извлечь из скрипки,

Чтоб на запретную от века мысль

Друзей моих смелее вдохновляла, -

Как им себя на маскарад явить!..
(Продолжает играть на скрипке, негромко напевая.)
Природа вся неспешно засыпает,

Вот звёздочка блеснула в небесах…

Как тихо вечер плащ свой драгоценный,

Раскинул здесь, над дремлющей землёй…

БОГЕМОВ.
Ты слышишь, друг, небесное звучанье,

Похоже: небо дарит нам очарованье…

Поверишь, - знать всегда хочу и слышать, -

Какою красотою вечность дышит?..
СОСНОВСКИЙ.
Пока не рвётся нить короткой жизни,

Мой друг, нам торопиться надо к славе…

Зачем-то же родились мы и жили?

Секрет раскрыть пора на карнавале…
БОГЕМОВ.
Так оно так, но только как, дружище, -

Толпу нам победить одним - из тысяч?

Как Карнавал Вселенский околпачить?

Чем целый свет мы сможем озадачить?..
Давай ещё по рюмочке пригубим,

Мы слишком трезвы для такой беседы…
СОСНОВСКИЙ. (С радостью.)
Я тоже говорю: жизнь слишком любим,

Чтоб трезвыми добиться нам победы…
(Чокаются, пьют, закусывают.)
ДИРИЖЕРСКИЙ. (Играет на скрипке, поёт.)
Вам не позволят славного деянья,

Самим войти в искусство мудрено;

Печальнее на свете нет стремленья,

Которого исполнить не дано…
Преодолеть препоны невозможно,

Зла круговой порок пробить так сложно…

Самим вам не добыть хвалу людскую,

Советовать добру вам не рискую…
Здесь что-то надо выдумать такое,

Дать карнавалу что-то неземное…

И разыграть такую надо пьесу -

На зависть небожителям и бесам…
Печальнее на свете нет стремленья,

Которого исполнить не дано…

Вам не позволят славного деянья,

Самим войти в искусство мудрено;
БОГЕМОВ. (Оглядывается вокруг, прислушивается…)
Ты слышал, брат, небесное звучанье?

Похоже, небо дарит нам посланье…

Поверишь ли, мне удалось расслышать,

Что шуточной красою вечность дышит?!
СОСНОВСКИЙ. (Прислушивается…)
Недаром, нет, нам довелось сдружиться…

Коль не добром возьмём, так смехотворством;

Вот, если б удалось нам поучиться,

Но на Олимп взойти не так-то просто…
(Уходят, обнявшись, как родные братья, при этом здорово пошатываясь...)
СЦЕНА ВТОРАЯ.
Богемов и Сосновский с трудом взбираются на Парнас, помогая друг другу, шатаются из стороны в сторону. На вершине Парнаса переводят дух...
ДИРИЖЕРСКИЙ. (Играет на скрипке, поёт.)
Вот друзья похорошели!

Громче скрипка зазвучи!

Помогай друзьям на деле, -

Лучше роли разучить…
Вот, друзья мои учитесь, -

Перед вами весь Парнас!

Для начала осмотритесь:

Хорошо ль здесь в первый раз?
БОГЕМОВ.
Чудо край, как солнце ясный,

Словно, кто намалевал?!

Алый цвет такой прекрасный, -

Словно факел запылал!..
ДИРИЖЕРСКИЙ. (Играет на скрипке, поёт.)
Вы с пристрастьем присмотритесь, -

Это Божий дар - Парнас!..

С прилежаньем научитесь,

Что покажут вам сейчас…
Вот идут: Сатурн, Юпитер, -

Небожители… Вы всё ж

С ними, други, не хитрите,

Не потерпят Боги ложь…
САТУРН. (Обращается громовым голосом к Богемову.)
Откуда ты взошёл, приятель,

К нам в поднебесье на Парнас?
ЮПИТЕР. (Обращается к Сосновскому, из глаз сверкают молнии.)
Художник ты или писатель? –

Я, что-то не слыхал про вас?..
БОГЕМОВ. (Отвечает с дрожью в голосе.)
Вот заблудились мы немного,

Дошли до Вашего двора…
СОСНОВСКИЙ.
Здесь хорошо, пусть даже строго…

Домой бы нам пойти пора…
ДИРИЖЕРСКИЙ.

(Играет на скрипке. Происходящее действие соответствует словам песни...)
Друзей Зефиры подхватили,

Легко, как ветром лёгкий дым,

И с ними в поднебесье плыли –

Парнас, показывая им…
Легки их крылья, словно ветер,

Одно мгновенье, - вот и лес…

Всё те же звёзды, тот же вечер

И недопитый интерес…
Здесь, возле выпивки своей –

Все карнавальные наряды…

К великой радости друзей, -

Есть чем блеснуть на маскараде!..
Сообразили в сей же час, -

Подарки дарит им Парнас…

Друзья, наряды примеряя,

Взялись и пьесу написать, -
Единый миг и всё готово, -

Не чудо разве, - право слово…
Друзья с удовольствием осматривают наряды друг у друга...
СЦЕНА ТРЕТЬЯ.
Живая сцена маскарада. Участники карнавала в ярких масках, в полном блеске хаотично движутся по сцене. Слышится громкая музыка с барабанным боем. На сцене царит невероятный гомон, цыгане, песни, пляска, смех…

Из-за кулис, сбоку появляется необычное шествие в романтическом стиле с элементами классики: Богемов шёл под руку с изящной дамой. Они важно и торжественно шли вдоль авансцены; дама одета во всё белоснежное, расшитое тонким кружевом и жемчугом. На ней сверкающая оригинальная неаполитанская маска, белая изысканная шляпка, на руках её надеты белые английские перчатки ослепительной белизны. За ними следует лакей в изысканной английской одежде, несущий кружевной шлейф её длинного платья. Торжественное шествие заключил Дирижерский, играющий на скрипке.

Как только они появились на сцене, неожиданно, словно по заказу, смолкла на маскараде громкая музыка, и послышалась удивительная мелодия скрипки. Дирижерский играл превосходно, и все присутствующие сразу обратили на пришельцев свои восхищённые взоры.
ДИРИЖЕРСКИЙ. (Играет, поёт.)
Жил вельможа в царстве неком,

Слыл он мудрым человеком…

Негритянку он всерьёз

В жёны издали привёз…

Так мила была собой

Негритянка - боже мой!..

Не сомнительно нисколько, -

Клеопатра, - да и только!..
Кто-то скажет: «Очень странно,

Если это без обмана,

Что привёз он негритянку

С африканских берегов!..»

Так мила она собой,

Негритянка - боже мой!..

Не сомнительно нисколько, -

Клеопатра, - да и только!..
Что за маска, просто сказка,

Туфельки из хрусталя,

А походка – в волнах лодка,

Шляпка – парус корабля!..

Так мила она собой,

Негритянка - боже мой!..

Не сомнительно нисколько, -

Клеопатра, - да и только!..
Вся, как облако бела –

Как по воздуху плыла,

Словно яблоня цвела, -

Столь изящна и мила!..

Так мила она собой,

Негритянка - боже мой!..

Не сомнительно нисколько, -

Клеопатра, да и только!..
Все присутствующие на балу, с неудержимым любопытным пристрастием, разглядывали пришельцев, в то время как они безостановочно торжественно с достоинством двигались по сцене по Солнцу…

Засуетились все знатные представители карнавала. Все толкались, чтобы приблизиться к сказочным гостям, шептались, кивая в сторону необычных гостей карнавала…
ДИРИЖЕРСКИЙ. (Говорит громко.)
Ба, кого здесь только нет!

Высший свет и полусвет;

Адвокаты, доктора,

Аферисты, маклера…
ПЕРВАЯ ДАМА. (Обращается ко второй даме.)
Кто скрывается под маской? –

Вот мучительный вопрос,

В самом деле, и всерьёз…
ВТОРАЯ ДАМА.
Интригует чрезвычайно:

Что же под собой таит?

Столь сановное молчанье

И величественный вид…
ДИРИЖЕРСКИЙ. (Говорит громко.)
Шепчутся, прищурив глазки,

Всех маститых перебрав.
ПЕРВАЯ ДАМА.
Знаете, кто в этой маске?

То не дама, это граф…
ВТОРАЯ ДАМА.
Ах, не спорьте, - это лорд,

Сразу видно, очень горд…
ЧЕЛОВЕК В КРАСНОМ ПЛАЩЕ.
У меня сомнений нету,

Вам откроюсь по секрету,

Навестил нас кардинал, -

Он проездом в гости к нам…
КЛОУН.
Все ошиблись, господа,

Вот послушайте сюда:

- То китайский мандарин,

Мне по дружбе говорил…
ДИРИЖЕРСКИЙ. (Речитатив.)
Все, буквально просто тают, -

Незнакомцам угождают:

Дарит ей билет актриса,

Вексель посулил банкир,

Ясно, что не бескорыстно

Всякий создаёт кумир.

Тех, кто в славе и в почёте

Словно божествами чтут, -

На протекцию в расчёте, -

Проходимцы тут, как тут…

Вот уж стало невозможно

Тайну дальше уберечь…

Маски сняты… Боже, боже, -

Краше б всем в могилу лечь,

Чем обличье обезьяны -

Видеть в незнакомой даме!..

Разом все остолбенели,

Стали пятиться назад…
(Мартышка заливается смехом, топает хрустальными башмачками, приседает от хохота, держась за свой живот...)
БОГЕМОВ. (Обращается ко всем присутствующим на маскараде.)
Эх, бараны, вы бараны!

Дурачьё, вы дурачьё!

Как заморскому вы рады,

Всё своё вам – нипочём…

Вот и хлопайте глазами

На орангутангу сами…

Ведь вы ей поклоны разом,

Принесли, теряя разум…

Будь хоть дьявол, обезьяна, -

Был бы блеск и мишура, -

Все вы, словно по приказу,

Хором вскрикните: «Ура!..»
(Обращается к зрителям.)

Многим даже плохо стало,

Как мартышка хохотала…
СОЛОВЬИНЫЙ САД

Маленькая музыкальная пьеса по одноименной поэме А. Блока

Действующие лица и исполнители:

Соловей – молодой музыкант
Машенька – подруга Соловья
Садко – музыкант
Мария – хозяйка Соловьиного Сада
Старатель — хозяин осла и ослицы
Осёл
Ослица
Сорока

Действие происходит в России ранней весной

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

    Вечер в городском парке. Музыкант Садко во время прогулки встретился с самодеятельными исполнителями песни «Знойный день догорает» на слова Александра Блока (Отрывок из поэмы «Соловьиный сад»).

МАШЕНЬКА.  (Поёт. Музыкант Соловей играет на скрипке.)      

Знойный день догорает бесследно,
Сумрак ночи ползёт сквозь кусты;
И осёл, удивляется, бедный:
— Что, хозяин, раздумался ты?

Или разум от зноя мутиться,
Замечтался ли в сумраке я?
Только всё неотступнее снится
Жизнь другая – моя, не моя…

И чего в этой хижине тесной
Я, бедняк обездоленный, жду,
Повторяя напев неизвестный
В соловьином звенящем саду?

Не доносятся жизни проклятья
В этот сад, обнесённый стеной,
В синем сумраке белое платье
За решёткой мелькает резной.

Каждый вечер в закатном тумане
Прохожу мимо этих ворот,
И она меня, лёгкая, манит
И круженьем, и пеньем зовёт.

И в призывном круженьи и пенье
Я забытое что-то ловлю,
И любить начинаю томленье,
Недоступность ограды люблю.

И осёл, удивляется, бедный:
«Что, хозяин, раздумался ты?»
Знойный день догорает бесследно,
Сумрак ночи ползёт сквозь кусты…

САДКО. (Хлопает в ладоши. Бросает купюру в раскрытый футляр скрипки.)

 Здорово!  Безукоризненное исполнение! Просто чудо!..
Какой восхитительный подарок Александру Блоку к столетию его рукописи «Соловьиный сад»…

СОЛОВЕЙ. Вы знакомы с этим произведением Блока?

САДКО. Представьте себе, друзья мои, именно сейчас я работаю над либретто музыкальной сказки по мотивам поэмы Блока «Соловьиный сад»

МАШЕНЬКА. Какое удивительное совпадение. А у нас с моим другом Соловьём дипломная работа, музыкальное оформление поэмы «Соловьиный сад» и скоро состоится защита диплома…

САДКО. Вот уж действительно удивительное совпадение. Вот и скажите после этого, что на свете не бывает чудес…

СОЛОВЕЙ. Как, по вашему мнению, нам полгода достаточно для постановки музыкальной пьесы к нашей защите?

САДКО. Либретто мной уже написано и, если у вас музыкальное оформление готово, то остаётся дело за актёрами…

СОЛОВЕЙ. Мы с Машенькой, да вы, чем не актёры?

САДКО. Да, пожалуй,… В ваших словах есть резон. Роль хозяина осла, я могу взять на себя…

СОЛОВЕЙ. Машенька с успехом сыграет роль хозяйки Соловьиного сада. Роль музыканта я исполнил бы с удовольствием.

САДКО. Остаётся роль сороки, осла и ослицы. От них особой игры и не потребуется.

СОЛОВЕЙ. Разумеется. Эти роли, — проще пареной репы (смеётся).

САДКО. Так что ж, друзья мои, сразу и примемся за дело. Вот и рукопись либретто я, как по заказу, взял с собой. (Показывает им свою рукопись.) Так что, друзья мои, по рукам?!

СОЛОВЕЙ и МАШЕНЬКА (В один голос.) По рукам!..    

КАРТИНА ВТОРАЯ

    Осёл с ослицей спят, в ослином стойле, на соломе. На киноэкране демонстрируется сон осла. Видится ему, как чудесно живётся на воле. Пасётся у реки, ест зелёную, сочную траву, пьёт родниковую, студеную воду, отдыхает вместе со своей ослицей под сенью раскидистой бузины. Сорока рассказывает им удивительные сказки и быль…

СОРОКА (декламация.)
Хорошо ослу живётся,
Если волен он, осёл!
Всё ему, легко даётся –
Есть здоровье, и весёлость!..

Ни тревог осёл, не ведал,
Ни заботы, ни труда:
Спи, люби, осёл, обедай, -
Счастье, просто, хоть куда!..

    Сорока улетела. Осёл, очнулся ото сна, встревоженный воспоминанием чего-то ранее неведомого.

ОСЁЛ. (Говорит задумчиво. Речитатив.)

Так вот оно, какое счастье!
А я-то разве здесь живу?
Одни побои и ненастья,
И жил я с ними, и помру…

(Обращается к своей ослице.)
— Ты знаешь, что такое воля?
Свободу, знаешь ли? – скажи…

ОСЛИЦА. (Говорит сердито.)

Что спать мешаешь? Горе, горе…
Смотри: уж дожил до седин,
Всё в облаках, глупец, летаешь…
Всё умником себя считаешь…

    Осёл, резко вскакивает на ноги. Выпрямился, вытянул шею, высоко поднял голову, наострил уши, вздрогнул всем телом, закричал во всё горло, разбежался и ударился головой в ненавистные ворота, упал без чувств…

ОСЛИЦА.
     (Ухаживает за своим ослом. Привела его в чувство. Говорит,  тяжело вздыхая.)

Мой друг, ты дожил до седин,
Всё в облаках летаешь…
Себя напрасно, господин,
Ты умником считаешь…

ОСЁЛ. (Жалобным голосом говорит ослице.)
Честно я хозяину прислуживал,
Он работой мучает меня…
Голодом морИт. Что ещё хуже, -
Дал работу — за осла и за коня…

В дом войду и в красный угол сяду,
Чтоб судом хозяина судить…

ОСЛИЦА.  (Качает головой.)
Там дубина ждёт тебя в награду,
И ещё труднее станешь жить…
По какому праву, друг мой, судишь?
Нет закона в мире для осла…
И меня ты и себя погубишь,
Глупая ты, горе-голова…

Быть судьёю ты никак не сможешь,
Мой осёл, сама ты простота…
— У тебя, мой друг, — скажу, — и совесть,
Абсолютно, как и ум — чиста!..

    Осёл, задумывается над мудрыми словами своей подруги ослицы. В это время отворяются ворота. Заходит хозяин Старатель. Выводит осла из стойла. Осёл, пытается упираться. Старатель выволакивает его за уши на свет божий. Садится на осла верхом, погоняя его дубинкой…

Занавес
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

Похожие:

Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы icon Сигачёв александр Александрович послание освобождения
В данной поэме нет вымысла. Материал поэмы взят из исторических фактов и поэтизирован в меру способности автора данной поэмы. Послание...
Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы icon Сигачёв александр Александрович муза узников гулага
Александра Садкова в рамках благотворительного конкурса «Часовни Памяти». Поэтическое исследование было направлено на сбор поэзии...
Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы icon Сигачёв александр Александрович миниатюры литературы. Миниатюрное искусство
Книжные миниатюры известны уже в древнем Египте («Книга мёртвых») эпохи нового царства с рисунками пером и плоскостной живописью...
Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы icon Сигачёв александр Александрович баллады. Из цикла «Песенное искусство»
Баллада стала любимым жанром поэзии сентиментализма, романтизма, а также получило широкое развитие героическая и героико-эпическая...
Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы icon Список литературы для чтения летом
А. С. Пушкин «Южные поэмы», «Повести Белкина», «Медный всадник», «Пиковая дама», «Маленькие трагедии», лирика
Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы icon  Александр Александрович Блок родился 16 (28) ноября 1880 года в Петербурге
Отец Блока, Александр Львович, был юристом, профессором права Варшавского университета
Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы icon Урок по литературе в 7 классе Тема : Главные герои поэмы «Полтава»
Цели: 1 продолжить знакомство с героями поэмы «Полтава»; познакомиться с изображением Полтавской битвы в поэме
Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы icon Фольклор искусство слова, следовательно обладает такими свойствами...
Фольклор – искусство слова, следовательно обладает такими свойствами как художественность, поэтичность. Унт (устное народное творчество)...
Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы icon Мурза Александр Александрович Александров Михаил Алексеевич Мурашкин...
В книге, подготовленной к изданию, рассматривается вопрос о возможности «оранжевой» революции в России
Сигачёв александр Александрович поэтическое искусство. Маленькие поэмы icon И нформационно-библиографический отдел
Александр Сергеевич Пушкин [Текст] : документы к биографии, 1799 – 1829 / сост и вступ ст. Старк В. П. – Спб. Искусство-спб, 2007....
Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2014
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции