1. Стилистика как научная




Скачать 1.13 Mb.
Название 1. Стилистика как научная
страница 6/10
Дата публикации 26.09.2014
Размер 1.13 Mb.
Тип Документы
literature-edu.ru > Доклады > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Параллельная связь Параллельной связью называется соподчинение второго, третьего и т. д. предложений первому. Первое предложение содержит тему, дает как бы общий план картины, а все последующие предложения и по смыслу, и грамматически с ним связаны. Они детализируют общую картину, конкретизируют тему текста.Примером параллельной связи между предложениями в художественном произведении является монолог Печорина: «Да, такова была моя участь с самого детства! Все читали на моем лице признаки дурных свойств, которых не было, но их предполагали -- и они родились.<�…>Я говорил правду -- мне не верили: я начал обманывать; узнав хорошо свет и пружины общества, я стал искусен в науке жизни и видел, как другие без искусства счастливы, пользуясь даром теми выгодами, которых я так неутомимо добивался» (М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»).


26 принципы лингвостилистического анализа текста.

Основная задача лингвистического анализа – выявление общей художественной идеи текста, то есть того обобщающего эмоционального смысла, который лежит в основе произведения и доминантой которого является авторская точка зрения по отношению к описываемой действительности. В процессе анализа рассматриваются разные уровни текста: лексический (изучение тематических полей слов и особенностей отдельного слова), синтаксический (принцип сочетания слов, предложений, особенности структуры сложного синтаксического целого), композиционно синтаксический (определение типа повествования, взаимодействия речевых структур, пространственно-временная и субъективная организация текста абзаца.Лингвистический анализ художественного текста очень важен, перед читателем ставится узкая задача внимательного прочтения извлечения максимальной художественной информации из самого текста. нгвостилистического анализа художественного текста было заложен

о 1. КАКОГО ТИПА ТЕКСТ ПЕРЕД ВАМИ?
2. КАКОВА КОМПОЗИЦИЯ ТЕКСТА ТЕКСТА?
( КОЛИЧЕСТВО СМЫСЛОВЫХ ЧАСТЕЙ, МИКРОТЕМЫ ЭТИХ ЧАСТЕЙ).
3. КАКОВ ХАРАКТЕР СВЯЗИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ТЕКСТА ( ЦЕПНАЯ ИЛИ ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ СВЯЗЬ )?
4. С ПОМОЩЬЮ КАКИХ СРЕДСТВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ СВЯЗЬ МЕЖДУ ПРЕДЛОЖЕНИЯМИ В ТЕКСТЕ?
( ЛЕКСИЧЕСКИХ И ГРАММАТИЧЕСКИХ )?
5. К КАКОМУ СТИЛЮ РЕЕЧИ ОТНОСИТСЯ ТЕКСТ ( НАУЧНО – ПОПУЛЯРНЫЙ, 
ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ, ОФИЦИАЛЬНО – ДЕЛОВОЙ, РАЗГОВОРНЫЙ ) ?
6. КАКОВА ТЕМА ТЕКСТА ? ЗА СЧЕТ КАКИХ СРЕДСТВ ЯЗЫКА ПЕРЕДАЕТСЯ ЕДИНСТВО ТЕМЫ7
7. КАКОВА ИДЕЯ ТЕКСТА?

На эти вопросы следует ответить что бы провести лингвостилистический анализ текста.
27 композиция текста и его взаимосвязь с типом речи.

Типы построения текста


Чтобы анализировать и оценивать композиционные качества текста научно, а не интуитивно, редактору необходимо хорошо разбираться в сущности композиционных связей между предложениями в сверхфразовом единстве, между сверхфразовыми единствами в параграфе, между параграфами в главе, между главами в книге. Такие структурные части текста, как сверхфразовое единство, параграф, глава, становятся связным целым, а не механической последовательностью составляющих их единиц только в том случае, если эти единицы связаны композиционно, т. е. определенными смысловыми, структурно-логическими отношениями.
Каковы же эти отношения? В чем их суть? Как справедливо пишет в монографии «Функционально-смысловые типы речи. (Описание, повествование, рассуждение)» О. А. Нечаева (Улан-Удэ, 1974), в процессе мышления и речи между суждениями (а в речи между предложениями или их комплексами) устанавливаются смысловые связи на основе отношений между объектами и явлениями действительности. Одни предметы или явления действительности объединяет то, что они последовательны во времени, другие - то, что они составные части или качества одного практически одновременно воспринимаемого предмета, связанные пространственно или иным образом, третьи — то, что один предмет служит причиной другого, а другой выступает следствием первого. Язык закрепляет эти отношения в стабильных речевых структурах, известных человечеству очень давно. О них писал, в частности, М. В. Ломоносов, называя их повествованиями, описаниями, рассуждениями (т. 7, с. 332).Если между событиями, явлениями действительности существует временная, хронологическая связь, то такая же связь должна устанавливаться между фразами текста, отражающего эти явления. Такой текст должен строиться в виде повествования, в котором фразы стоят в порядке, определяемом связью во времени описываемых в них событий. Временные отношения связывают фразы в целое - сверхфразовое единство. М. В. Ломоносов пишет об этом очень выразительно:«Те, что прежде были, располагаются впереди, а которые следуют за ними — сзади. Сначала рассказывают о Пунической войне, а затем о Македонской» Композиция – построение художественного произведения, обусловленное его содержанием, характером и назначением и во многом определяющее его восприятие. Композиция – важнейший, организующий компонент художественной формы, придающий произведению единство и цельность, соподчиняющий его элементы друг другу и целому”. Читатель воспринимает текст, прежде всего, через особенности его построения. Широкий взгляд на монтаж как принцип стыковки элементов целого лежит в основе понимания композиции. С. Эйзенштейн утверждал: “… метод композиции всегда остается одним и тем же. Во всех случаях его основным определителем остается в первую очередь отношение автора … Решающие элементы композиционного строя взяты автором из основ своего отношения к явлениям. Оно диктует структуру и характеристику, по которой развернуто само изображение”. [

28 проблема нормы в русском языке. Типы яз. Норм.

Языковой компонент культуры речи предусматривает прежде всего ее нормативность, т.е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве "идеала" или правильного образца. Языковая норма – центральное понятие речевой культуры, а языковой компонент культуры речи считается главным. Вопрос о норме возникает тогда, когда есть два и более претендента на нее, например: нормативное киломéтр или ненормативное[*] *килóметр, нормативное договóр и ненормативное *дóговор и т.д.

Языковая норма – это традиционно сложившиеся правила использования речевых средств, т.е. правила образцового и общепризнанного произношения, употребления слов, словосочетаний и предложений. Норма обязательна и охватывает все стороны языка. Различают нормы письменные и устные.

Письменные языковые нормы – это прежде всего орфографические и пунктуационные нормы. Например, написание Н в слове тружеНик, и НН в слове имениННик подчиняется определенным орфографическим правилам. А постановка тире в предложении Москва – столица России объясняется пунктуационными нормами современного русского языка.

Устные нормы подразделяются на j грамматические, k лексические и l орфоэпические.

Грамматические нормы – это правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложения.

Наиболее часто встречаются грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных: *железнодорожная рельса, *французская шампунь, *большой мозоль, *заказной бандероль, *лакированный туфель. Однако рельс, шампунь – это существительное мужского рода, а мозоль, бандероль, туфля – женского, поэтому следует говорить: железнодорожный рельс, французский шампунь и большая мозоль, заказная бандероль, лакированная туфля.

Лексические нормы – это правила применения слов в речи. Ошибкой является, например, употребление глагола *ложить вместо класть. Несмотря на то что глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, класть – это нормативное литературное слово, а ложить – просторечное. Ошибкой являются выражения: *Я ложу книгу на место, *Он ложит папку на стол и т.д. В этих предложениях нужно употребить глагол класть: Я кладу книги на место, Он кладет папку на стол.

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия (от греч.
orthos – "правильный" и epos – "речь").

Соблюдение норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи. Орфоэпические ошибки *катáлог, *звóнит, *средствá и др. всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается и высказывание во всей своей полноте не воспринимается

Об ударениях в словах следует справляться в "Орфоэпическом словаре". Произнесение слова фиксируется также в орфографических и толковых словарях. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения, поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, форумах.

Языковые нормы подразделяются на устные и письменные. Письменные - орфографические и пунктуационные. Устные – грамматические (правый туфля или *правый туфель), орфоэпический (языковой вуз или *языковый), лексические (ложить или *класть)

Важная функция норм – функция защиты языка. Кроме того, нормы отражают то, что сложилось в языке исторически, – это функция отражения истории языка. Норма только указывает, как должно быть, – это функция предписания.

29 Стилистическое использование имени существительного. Грамматические нормы.

В художественной речи имена существительные выполняют не только информативную, но и эстетическую функцию. Употребление их может быть обусловлено экстралингвистическими факторами, поскольку тема произведения обращает автора к существительным тех или иных лексико-грамматических разрядов. Вещественные, собирательные, отвлеченные, конкретные существительные, употребительные в любом из функциональных стилей, находят применение и в художественной речи. При этом стилистически нейтральные существительные вовлекаются в систему выразительных средств языка и обретают соответствующую экспрессивную окраску. Например, имя собственное обретает новое символическое значение в названии повести Н.С. Лескова, использовавшего прием антономасии - «Леди Макбет Мценского уезда» и т.д.Важно подчеркнуть, что употребление имен существительных в эстетической функции может быть и не связано с их метафорическим переосмыслением. В автологической речи (т.е. в речи, свободной от тропов) имена существительные также могут играть важную стилистическую роль, выступая как яркий источник экспрессии. Грамматические нормы. Имя существительное выделяется из всех других имен тем, что его грамматические категории - род, число, падеж - способны получать особые стилистические значения. Стилистическая активность этих категорий обусловлена их функционально-стилевой специализацией и экспрессивным применением в художественной речи.Род склоняемых имен существительных

Каждое имя существительное в русском языке принадлежит к одному из трех родов: стол, воробей (муж. род), ручка, тетрадь (жен. род), окно, поле (средн. род).

Как мы определяем и выражаем род существительного?

На род имени существительного (кроме его падежного окончания) указывают:

а) формы прилагательного: большой стол, красная ручка, широкое окно;

б) формы глагола: мальчик читал книгу; девочка изучала язык.

У многих слов трудно определить род. К ним относятся существительные:

а) мужского рода: толь, тюль, ботинок, табель, занавес, комментарий, корректив, овощ, погон, рельс, рояль, санаторий, профилакторий, зал, сленг;

б) женского рода: бандероль, бакенбарда, туфля, тапка, простыня, мозоль, просека, расценка;

в) среднего рода: полотенце, повидло, чучело, щупальце.

Запомните данные слова! Употребление их в другом роде является грубым нарушением нормы!
Двуродовые формы

Всегда ли род существительного определяется однозначно? Нет! Для некоторых имен существуют двуродовые формы. Это объясняется:

а) традицией: вольер – вольера, манжет – манжета, банкнот – банкнота;

б) существованием различных стилей речи, в частности разговорной и научной (профессиональной терминологии): георгин (разг. речь) – георгина (ботан. термин), клавиш (техн. термин) – клавиша (муз. термин).

Эти примеры показывают, что проблема определения рода у существительных далеко не так проста, как кажется!
Род несклоняемых имен существительных

Еще большую трудность представляет вопрос об определении рода у несклоняемых имен (кофе, экю, кенгуру, фламинго, салями). Его решение тесно связано с повседневной речевой практикой. Как правильно сказать: крепкий кофе или крепкое кофе? шотландский виски или шотландское виски?

Для определения рода несклоняемых имен нужно знать следующее правило:

Неодушевленные имена (предметы) относятся к среднему роду: крепкое виски, железное алиби, золотое колье, красное кепи, краткое резюме, свежее безе.

Исключения: а) мужской род: кофе, пенальти, экю; б) женский род: кольраби, салями, авеню. Примеры словосочетаний: чёрный кофе, чёткий пенальти, финская салями, широкая авеню.

Однако следует помнить, что в живом языке часто происходят процессы, нарушающие (меняющие) книжно закрепленные нормы. Так, слово кофе по правилу относится к мужскому роду (форма в XIX в. – кофий), но в разговорной речи сегодня оно употребляется и в форме среднего рода. Обе формы считаются допустимыми: Дайте мне, пожалуйста, один кофе (одно кофе).

Все одушевленные имена (лица) относятся к тому или иному роду в зависимости от пола лица:

а) мужской род: военный атташе, талантливый маэстро, скупой рантье, веселый конферансье;

б) женский род: молодая мисс, пожилая мадам, неизвестная леди;

в) варианты рода: мой протеже – моя протеже, наш инкогнито – наша инкогнито.
Род и пол животных

Как обозначить род и пол животных?

По отношению к склоняемым существительным эта задача может решаться по-разному. Одно решение сводится к замене имеющегося существительного мужского рода существительным женского рода иного корня: бык – корова, баран – овца, петух – курица. Но существует ряд слов, не называющих вообще пола обозначаемых ими животных: кошка, лиса, акула, обезьяна или муравей, енот, попугай, барсук. Как в этом случае обозначить пол животных? Однозначно, наверное, на этот вопрос не ответишь (это и кот, и лис, с одной стороны; муравьиха, енотиха, барсучиха – с другой).

А как обозначить род у несклоняемых имен существительных, называющих животных? Такие имена животных относятся:

а) к мужскому роду: маленький пони, ручной кенгуру, розовый фламинго, дикий динго;

б) к женскому роду только при обозначении самки животного: кенгуру несла детеныша в сумке; какаду вывела птенцов.

Конечно, на род несклоняемых имен здесь указывают только соседствующие с ними имена прилагательные и глаголы. Сами же имена изменяться и образовывать пары (как слон – слониха) не способны.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

1. Стилистика как научная icon Программа по дисциплине «стилистика текста»
Стилистика текста как учебная дисциплина курса по выбору предполагает обобщение и углубление полученных в процессе базового среднего...
1. Стилистика как научная icon План реферата Введение Религиозная концепция Научная концепция нло заключение Список литературы
С тех пор одни концепции сменяли другие, исчезали старые религии, на их место приходили новые, с другими взглядами на данный вопрос....
1. Стилистика как научная icon Литература является одним из важнейших средств формирования мировоззрения...
Теория и методика обучения литературе как научная дисциплина. Ее предмет, содержание и методы исследования
1. Стилистика как научная icon «стилистика и литературное редактирование»
Рабочая программа составлена на основании гос впо специальности (направления) 030600. 62 «Журналистика» и учебного плана, утвержденного...
1. Стилистика как научная icon Николай Клягин Современная научная картина мира
Все это дает нам возможность понять, где находится центр Вселенной, как и почему возникли и угасли динозавры, отчего человек единственный...
1. Стилистика как научная icon Семантика, как и всякая научная дисциплина, имеет свой предмет. Но...
Ь под значением, не существует общепринятого ответа. Из-за разного понимания предмета по-разному проводятся границы между семантикой...
1. Стилистика как научная icon Медленные челюсти демократии
Максим Кантор вводит понятия «демократическая война», «компрадорская интеллигенция», «капиталистический реализм», «цивилизация хомяков»,...
1. Стилистика как научная icon Программа учебной дисциплины Современный русский язык: стилистика...
Образовательная программа магистратуры «Русский язык и культура в современном мире»
1. Стилистика как научная icon Главная задача стилистики изучение и описание функциональных стилей,...
Этим определяются основные понятия, которыми оперирует стилистика: функциональные стили и стилистические коннотации (стилистическое...
1. Стилистика как научная icon Противоречивая сущность
Научная ценность данного термина и соответ­ствующего понятия стала особенно очевидной в наши дни, ибо в современном мире давно нет...
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции