Рамаяна




Скачать 2.03 Mb.
Название Рамаяна
страница 14/18
Дата публикации 06.06.2014
Размер 2.03 Mb.
Тип Документы
literature-edu.ru > Астрономия > Документы
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

19. ПЕСНЯ – ПОЭМА О ЖЕРТВОПРИНОШЕНИИ КОНЯ
Мир воцарился в стране Юдхиштхиры,

Царства земли - все слились воедино.

И приносилась великая жертва –

Жертва коня. Все властители мира

В знак подчиненья, склонились у трона

Всемиродержца – царя Юдхиштхиры.
Выбран был конь самый лучший на свете,

Весь изукрашен он был в самоцветы.

И поскакал конь – куда пожелает,

Следом за ним шло великое войско,

И все владыки покорно склоняли

Головы, венчанные короной,

Как знак признанья царя Юдхиштхиры.
20. ПЕСНЯ – ПОЭМА «ПОСЛЕДНИЙ ПУТЬ»
Годы прошли. Вот и к славным Пандавам

Мирные крылья свои простирала

Старость. Решили все братья Пандавы

Царство свое добровольно оставить:

Власть и корону они передали

Внуку Арджуны. Парикшит стал править

С честью, достойно всей Бхаратой славной.
Пандавы вместе с Царем Юдхиштхирой

Все вдохновенно ушли в Гималаи,

В эту обитель богов поднебесья.

С ними отправилась в путь Драупади…

Славен был жизненный путь их, но также –

Путь в Гималаи – не менее славен!..


БХАГАВАД-ГИТА

108 шлок из «Махабхараты» («Гитопанишады») -

Литературно-поэтический перевод шлок с Санскрита.

1 - (1.1)

Дхритараштра увача

Дхарма-кшетре, куру-кшетре

Самавета юютсавах

Мамаках пандаваш чайва

Ким акурвата Саньджая?
Дхритараштра сказал:

«Что сделали, - скажи Саньджая, -

Мои и Панду сыновья,

Собравшись в месте поклоненья –

На Курукшетре для сраженья?»
2 - (2.7)

Карпанья-дошопахата-свабхавах,

Приччхами твам дхарма-саммудха-четах,

Яч чхреях сьян нишчитам брухи тан ме

Шишьяс те ахам шадхи мам твам прапаннам.
Угасло самообладанье,

О, Кришна, - свет моих очей,

Каков мой путь? – дай наставленье

Как властелин души моей.
3 - (2.11)

Шри Бхагаван увача:

Ашочьян анвашочас твам,

Прагья-вадамш ча бхашасе.

Гатасун агатасумш ча

Нанушочанти пандитах.
Господь сказал:

Произнося эти мудрые слова,

Скорбишь, но многие – при жизни мёртвы.

Истинно мудрые не скорбят

Ни о мёртвых, ни о живых.
4 - (2.12)

На тв эвахам джату насам,

На твам неме джанадхипах,

На чайва на бхавишьямах -

Сарве ваям атах парам.
И Я, и ты, и все цари,

Всегда в веках существовали,

И не бывать тому, что б мы –

Существовать вдруг перестали.
5 - (2.13)

Дехино асмин ятха дехе,

Каумарам яуванам джара:

Татха дехантара-праптир

Дхирас татра на мухьяти.
Одна душа, как в детском теле -

Во взрослом, в старческом была:

И точно так – в иное тело

Войдёт она, - придёт пара.
6 - (2.14)

Матра-спаршас ту каунтея,

Шитошна-сукха-духкха-дах

Агампайино анитьяс

Тамс титикшасва бхарата.
Несчастье, счастье о, сын Кунти,

То – явятся, то сгинут в срок, -

Подобно сменам времён года, -

Не стоящих людских тревог.
7 - (2.20)

На джаяте мрияте ва кадачин

Наям бхутва бхавита ва на бхуях,

Аджо нитьях шашвато аям пурано

На ханьяте ханьямане шарире.
Для души, как смерти нет, так нет рожденья,

Не возникнув, не возникнут вновь и вновь,

Нерождённая, извечная, живая

И живёт со смертью тела всё равно.
8 - (2.22)

Васамси джирнами ятха вихая,

Навани грихнати наро апарани.

Татха шарирани вихая джирнанй,

Аньяни самьяти навани дехи.
Когда человек заменяет одежды,

Он старые скинет - для новых одежд.

Вот так и душа – ради нового тела,

Снимает, изношенное без надежд.
9 - (2.23)

Найнам чхинданти шастрани,

Найнам дахати паваках,

На чайнам кледаянтй апо,

На шошаяти марутах.
Не раздробить души оружьем,

Не размочить её в воде,

И ветер душу не иссушит,

И не сгорит она в огне.
10 - (2.27)

Джатасья хи Дхруво мритьюр,

Дхрувам джанма мритасья ча,

Тасмад апарихарье артхе;

На твам шочитум архаси.
Есть факт: кто родился, тот смертен,

Кто умер, - родиться опять;

Знай: смерть не заслужена скорби;

Смерть тела – рожденью, как мать.
11 - (2.30)

Дехи нитьям, авадхьо аям,

Дехе сарвасья бхарата, -

Тасмат сарвани бхутани,

На твам шочитум архаси.
Итак, о, потомок Бхараты,

Кто в теле на жизнь воплощён, -

Не может быть кем-то убитым,

Скорбеть не пристало о нём.
12 - (2.40)

Нехабхикрама-нашо асти,

Пратьявайо на видья те;

Св-алпам апй асья дхармасья

Траяте махато бхаят.
Идущий путём Бхакти-йоги,

В стремленье не знает потерь;

В минуту опасности – настежь

Ему потаённая дверь.
13 - (2.41)

Вьявасаятмика буддхир;

Экеха куру-нандана,

Баху-шакха хй ананташ ча,

Буддхайо авьявасайинам.
Кто к Истине идут – разумны;

Ясна их цель, хоть путь тернист,

Кто нерешителен, сын Куру,

Их разум столь многоветвист!
14 - (2.44)

Бхогайшварья-прасактанам,

Таяпахрита-четасам;

Вьявасаятмика буддхих, -

Самадхау на видхияте.
Чей ум богатством опьянён,

В когтях у наслажденья, -

Пригрел змею в уме своём, -

Врага богослуженья.
15 - (2.45)

Трай-гунья-вишая веда

Нистрай-гуньо бхаварджуна;

Нирдвандво нитья-саттва-стхо

Нирьога-кшема атмаван.
Три гуны у природы всей,

Из пут их выберись, Арджуна,

Мысль накопительства отринь

И утвердись в душе разумней.
16 – (2.46)

Яван артха удапане,

Сарватах самплутодаке,

Таван сарвешу ведешу –

Брахманасья виджанатах.
Коль годен малый водоём,

Так больший - и тем более;

Кто во Всевышнего влюблён, –

Владеет полным знанием.
17 – (2.59)

Вишая винивартанте,

Нирахарасья дехинах.

Раса-варджам расо апй асья, -

Парам дриштва нивартате.
От наслаждений воздержась,

Всё ж вкус в душе к ним остаётся.

Но, чувство премы испытав,

Душа к былому не вернётся.
18 – (2.62)

Дхьяято вишаян пумсах,

Сангас тешупаджаяте,

Сангат саньджаяте камах,

Камат кродхо абхиджаяте.
Объекты чувства созерцая,

Привязанность родится к ним,

Она приводит к вожделенью,

А вожделенье – гнев хранит.
19 – (2.63)

Кродхад бхавати саммохах,

Саммохат смрити-вибхрамаха,

Смрити-бхрамшад буддхи-нашо, -

Буддхи-нашат пранашьяти.
Гнев порождает заблужденье,

И память полностью затмит,

А с памятью уходит разум, -

Паденью полному грозит.
20 – (2.64)

Рага-двеша-вимуктайс ту,

Вишаян индрияйш чаран,

Атма-вишьяйр видхеятма, -

Прасадам адхигаччхати.
И, кто от чувств всех отрешился,

Отдав их под контроль души,

Тот милость Бога обретает, -

Ничто его не устрашит.
21 – (2.69)

Я ниша сарва-бхутанам,

Тасьям джагарти самьями;
Ясьям джаграти бхутани,

Са ниша пашьято мунех.
Пусть будет ночь у всех – для сна,

Разумным – ночь, для пробужденья;

Но в час, когда всем – пробужденье,

Для мудрых, - снова ночь пришла.
22 – (3.9)

Ягьяртхат кармано аньятра,

Локо аям карма-бандханах;

Тад-артхам карма Каунтея,

Мукта-сангах самачара.
Как жертвоприношенье Вишну,

Что б ты не делал – воздавай;

И цепи рабства о, сын Кунти,

Без сожаленья разбивай.
23 – (3.14)

Аннад бхаванти бхутани,

Парджаньяд анна-самбхавах,

Ягьяд бхавати парджаньо,

Ягьях карма-самудбхавах.
Всех кормят злаки из земли,

Дождём питается земля,

Дожди – плод ягьи совершенной,

А ягьи – наш священный долг.
24 – (3.21)

Яд яд ачарати шрештхас

Тат тад эветаро джанах…

Са ят праманам куруте,

Локас тад анувартате.
И чтоб великий человек

Не совершал – идут за ним…

Какою мерой мерит он,

Такая ж – впору всем другим.
25 – (3.27)

Пракритех крияманани,

Гунайх кармани сарвашах;

Аханкара-вимудхатма,

Картахам ити маньяте.
В миру заблудшая душа,

Любое дело мнит своим;

Но это действуют три гунны,

Чтоб результат лишь был таким.
26 – (3.37)

Шри Бхагаван увача:

Кама эша, кродха эша

Раджо-гуна-самудбхавах,

Маха шано маха-папма

Виддхй энам иха вайринам.
Господь сказал:

- Всё это – похоть и, вступив

В союз - с греховной своей страстью,

Они рождают в сердце гнев

С всепожирающею властью.
27 – (4.1)

Шри Бхагаван увача:

- Имам вивасвате йогам

Проктаван ахам авьяям,

Вивасван манаве праха

Манур икшвакаве абравит.
Господь сказал:

- Мои нетленные слова

Я Богу Солнца показал,

А Вивасман открыл их Ману,

Икшваку – Ману передал.
28 – (4.2)

Эвам парампара-праптам

Имам раджаршайо видух,

Са каленеха махата

Його наштах парантапа.
Наука сокровенных знаний

Святым царям передалась,

Со временем же прервалась

Живой преемственности связь.
29 – (4.3)

Са эваям майа те адья

Йогах проктах пуратанах,

Бхакто аси ме сакха чети

Кахасьям хй этад уттамам.
Сегодня я, мой друг Арджуна,

Тебе о знании древнейшем

Поведаю и сокровенных -

Взаимосвязях со Всевышним.
30 – (4.6)

Аджо апи санн авьяятма

Бхутанам ишваро апи сан,

Пракритим свам адхиштхая

Самбхавамй атма-маяя.
Я нерождённый и нетленный

Господь – в непостижимой форме,

Всё ж таковым я воплощаюсь

С любовью – трепетной, как море.
31 – (4.7)

Яда яда хи дхармасья

Гланир бхавати бхарата,

Абхьюттханам адхармасья

Тадатманам сриджамй ахам.
Когда религии уходят

И воцаряются безверья,

Потомок Бхараты, тогда-то

Себя и проявляю я…
32 – (4.8)

Паритраная садхунам,

Винашая ча душкритам;

Дхарма-самстхапанартхая

Самбхавами юге юге.
Избавить праведных людей,

Злодеев уничтожить всех;

И принцип веры воссоздать

Являюсь я из века в век.
33 – (4.9)

Джанма карма ча ме дивьям

Эвам йо ветти таттватах,

Тьяктва дехам пунар джанма

Найти мам эти со Арджуна.
Кто сокровенную природу

Мою - в деяньях познает,

В предсмертный час свой о, Арджуна,

Меня всецело обретает.
34 – (4.10)

Вита-рага-бхая-кродха,

Манн-майа мам упашритах -

Бхаво гьяна-тапаса -

Пута мад-бхавам агатах.
Обретённому свободу,

Непривязанному к миру -

Я, любви моей дарую

Очистительную силу.
35 – (4.11)

Е ятха мам прападьянте

Тамс татхайва бхаджамй ахам,

Мама вартманувартанте

Манушьях партха сарвашах.
До которого предела

Всякий – путь Мой выбирает,

О, сын Притхи, по заслугам

Я его и награждаю.
36 – (4.13)

Чатур-варньям майа сриштам,

Гунна-карма-вибхагашах,

Тасья картарам апи мам,

Виддхй акартарам авьяям.
Я – четырёх сословий автор,

По качествам их воздаю,

Хоть Я – сословий всех создатель,

Сам, – ни в каком не состою.
37 – (4.34)

Тад виддхи пранипатена

Парипрашнена севая,

Уладекшьянти те гьянам

Гьянинас таттва-даршинах.
Несметных сокровищ познанья

Духовный Учитель хранит,

Смиренно Его вопрошая,

В служенье; Он – Знанье дарит.
38 – (5.18)

Видья-виная-сампанне

Брахмане гави хастини:

Шуни чайва шва-паке ча,

Пандитах сама-даршинах.
Дают – доброта с интеллектом

Общаться со всеми равно:

С брахманом, сабакоедом,

Собакой, коровой, слоном.
39 – (5.22)

Е хи самспарша-джа бхога,

Духкха-йоная эва те.

Ади-антавантах каунтея,

На тешу рамате будхах.
У чувств – истоки всех страданий,

Отчаянью они – венец.

У наслаждений есть начало,

И есть, сын Кунти, им конец.
40 – (5.29)

Бхоктарам ягья-тапасам

Сарва-лока-махешварам, -

Сухридам сарва-бхутанам

Гьятва мам шантим риччхати.
Аскетизм и жертвоприношенье

Господу, Всевышнему Творцу, -

Увенчаются освобожденьем

От страданий вечных – по кольцу.
41 - (6.17)

Юктахара-вихарасья,

Юкта-чештасья кармасу,

Юкта-свапнавабодхасья,

Його бхавати духкха-ха!..
Пусть будут в меру и работа,

Еда и отдых, в меру – сон,

И, вдохновившись бхакти-йогой,

Все недуги изгонишь – вон!..
42 – (6.41)

Прапья пунья-критам локан,

Ушитва шашватих самах,

Шучинам шриматам гехе

Йога-бхрашто абхиджаяте.
Путь Истины утратив, йог,

Пожав всех благочестий всходы,

Придя с планет счастливых, вновь

Рождается - в семье с доходом.
43 – (6.47)

Йогинам апи сарвешам

Мад-гатенантар-атмана,

Шраддхаван бхаджате йо мам, -

Са ме юктатамо матах.
Коль во Мне кто пребывает

С полной верой и с любовью,

С преданностью размышляя, -

Йога - истинно достоин.
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции