Курсовая работа Лексико-семантическое поле с доминантами «полет»




Скачать 1.05 Mb.
Название Курсовая работа Лексико-семантическое поле с доминантами «полет»
страница 6/7
Дата публикации 25.09.2014
Размер 1.05 Mb.
Тип Курсовая
literature-edu.ru > Астрономия > Курсовая
1   2   3   4   5   6   7



2.3 Адекватность перевода лексики с семой «полет», «движение в полете».
На основании проделанной работы можно сделать выводы о том, что перевод на финский язык повести «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» является достаточно точным. Были использованы следующие типы лексических трансформаций и переводческие приемы: лексико-семан-тические замены (конкретизация, генерализация, модуляция). Грамматические трансформации: грам­матические замены (формы слова, части речи или члена предложения). Комплексные лексико-грамматические транс­формации: антонимический перевод, экспликация (описательный перевод) и компенсация, а также нулевой перевод.
Заключение
Итак, целями данного исследования являлись следующие:

  • Выделить лексико-семантическое поле с доминантами «полет», «движение в полете» в английском тексте.

  • Выделить лексико-семантическое поле с доминантами «полет», «движение в полете» в переводе на финский язык.

Для этого были выполнены задачи: выделена лексика, словосочетания и фразеологизмы, образующие лексико-семантическое поле с доминантами «полет», «движение в полете» в английском и финском тексте. Было определено ядро и выделены дифференциальные признаки данного лексико-семантического поля.

Ядро: полет. Семантические подгруппы: ускорение движения; замедление движения; горизонтальный полет; полет вверх; полет вниз; контекстуальные синонимы; движения тела; термины высшего пилотажа; планирование; падение, пассивное движение.

Были найдены финские и русские переводческие соответствия для каждой лексемы, словосочетания и фразеологизма оригинала (см. Приложение 1). Итого в английском тексте – 159 единиц. В финском тексте – 156 единиц.

  • Оценить адекватность перевода лексики, словосочетаний и фразеологизмов с семой «полет», «движение в полете».

Для этого нами были определены частотные способы перевода лексики с семой «полет», «движение в полете» и сделаны выводы о том, что данный перевод является адекватным, т.е. с помощью выбранных переводческих соответствий была осуществлена максимально полная передача лексики с семой «полет», «движение в полете» из английского на финский язык.

Список литературы
I. Научная и учебная литература


  1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974.

  2. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. - М.: Международные отношения, 1975. 240 c.

  3. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л., 1984.

  4. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990.

  5. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.

  6. Комиссаров В.Н. Общая теория перевода. Учебное пособие. М.: ЧеРо, совместно с "Юрайт", 2000. - 136 с.

  7. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). - Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1990. 253 с.

  8. Кузнецов А.М. Структурно-семантические параметры в лексике. На материале английского языка. М., 1980.

  9. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. Учебник для филологических специальностей вузов. М.: Высш. шк., 1987. 272 с.

  10. Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике. Л., 1990.

  11. Хакулинен Л. Развитие и структура финского языка, пер. с фин., ч. I М., 1953. 311 с.

  12. Хакулинен Л. Развитие и структура финского языка, пер. с фин., ч.II М., 1955. 292 с.

  13. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М., 1974.


II. Статьи


  1. Интервью с Ричардом Бахом // Журнал «Путь к себе», N3/92.

  2. Интервью с Ричардом Бахом. // Московский Комсомолец № 25254 от 16 января 2010 г.

  3. Харитончик З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка // Язык и структуры представления знаний. М., 1992. С.98-123.


III. Словари и справочники


  1. Вахрос И., Щербаков А. Большой финско-русский словарь / Suomalais-venalainen suursanakirja. М.: Живой язык, 2007.  816 с.

  2. Елисеев Ю.С. Финско-русский и русско-финский словарь : около 11 500 слов. М.,: Русский язык, 1994. 352 с.

  3. Коппалева Ю.Э. Новый финско-русский словарь. 2-е издание, исправленное и дополненное. СПб: «М.Г.В.», 2006. 928 с.

  4. Куусинен М. Финско-русский словарь. 2-е изд., испр. и доп. Петрозаводск: Карелия, 2000. 203 с.

  5. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. М.: Просвещение, 1976. 543 c.

  6. Сало И. Русско-финский словарь. 7-е изд., стер. М.: Живой язык, 2007. 816 с.

  7. Краткий понятийно-терминологический справочник по этимологии и исторической лексикологии. — Российская академия наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Этимология и история слов русского языка . Ж. Ж. Варбот, А. Ф. Журавлев . 1998.


IV. Источники примеров


  1. Бах, Ричард. Чайка по имени Джонатан Ливингстон. / Пер. с англ. Юни Родман. – СПб.: Азбука-классика, 2001. – 176 с.

  2. Бах, Ричард. Чайка Джонатан Ливингстон. / Пер. с англ. Андрей Сидерский. – М.: Издательство «София», 2011. – 128 с.

  3. Bach, Richard. Jonathan Livingston Seagull. – London: Harper Element, 2003. – 88 p.

  4. Bach, Richard. Lokki Joonatan. – Helsinki: Gummerus, 2009. – 104 s.


V. Электронные ресурсы


  1. Жуковский Алан. Творчество и философия Ричарда Баха. // Сетевой журнал «Топос». 12/07/2011.

http://www.topos.ru/article/ontologicheskie-progulki/tvorchestvo-i-filosofiya-richarda-bakha-1

  1. Интервью с Ричардом Бахом. // Московский Комсомолец № 25254 от 16 января 2010 г.

  2. Ричард Бах

http://ru.wikipedia.org/wiki/ Бах,_Ричард

  1. The Official Site for Richard Bach.

http://richardbach.com/

  1. Ричард Бах. Официальный российский сайт писателя.

http://rbach.ru/
Приложения
Приложение 1

Лексико-семантическое поле с доминантами «полет», «движение в полете». Переводческие соответствия.


Jonathan Livingston

Seagull
(Richard Bach)

Lokki Joonatan

(Kaija Kauppi)

Чайка по имени

Джонатан

Ливингстон

(Юни Родман)

Чайка Джонатан

Ливингстон
(Андрей Сидерский)

the word flashed through the air

[to flash - быстро промелькнуть, пронестись]

sana sinkoili kautta ilman

[sinkoilla – лететь во все стороны, разлетаться]

весть донеслась

зов над водой

a thousand seagulls came

tuhannen lokin lauma saapui

тысяча чаек слетелась

пока тысячи чаек не слетелись

Jonathan was practicing

[to practice - тренироваться, упражняться, практиковать, делать ч.-л. по привычке]

harjoitteli

[harjoitella – упражняться, практиковаться, тренироваться, стажироваться]

совершала тренировочные полеты

тренировался

he lowered his feet

laski alas jalkansa

-

опустил лапки

he lifted his beak

nosti nokkansa ylöspäin

-

поднял клюв

he strained to hold a curve

ponnisteli pysyäkseen kaarrossa

он старался удержать крылья в этом положении

напряженно выгнул крылья, придав им форму кривой

the curve meant that he would fly slowly

pystykaarto merkitsi, että se pystyi lentämään hitaasti

изогнутые крылья снижали скорость

до предела замедлить полет

he slowed

se hidasti vauhtia

он летел медленно

скользил все медленнее и медленнее

he forced one more inch of the curve

pakottautui jatkamaan kaartoa

на один дюйм увеличил изгиб крыльев

на один дюйм круче эту кривую

he stalled

se joutui väkisin kuolioon

он потерял скорость

он окончательно потерял скорость

he fell

putosi

он упал

опрокинулся и рухнул вниз

stretching his wings in that curve

levitti siipensä kaartoon

выгибал и напрягал крылья

вытянул крылья

slowing, slowing

hidasti vauhtia, hidasti vielä

все медленнее, медленнее

медленнее, медленнее

stalling once more

joutui jälleen kuolioon

и опять неудача

и - опять неудача

simplest facts of flight

opetella lennosta sen alkeet

самого необходимого

основы полета

to get from shore to food and back again

kuinka rannalta pääsee hakemaan ruokaa ja palamaan takaisin

долететь от берега до пищи и вернуться назад

отлететь от берега на кормежку и вернуться

flying

lentäminen

полет

полет

flight

lentäminen

в полете

полет

to fly

rakasti lentämistä

летать

летать

making low-level glides

suoritti matalalla liitolentoharjoituksia

планирует над водой

низкие планирующие спуски

when he flew

jos se lensi

летая

высота полета

his glides

sen liito

его планирующий спуск

держаться в воздухе над водой

as he touched the surface

mereen roiskahtamiseen

тело касалось поверхности моря

плюхаясь брюхом на воду

with his feet tightly streamlined

jalat edellä

при погружении лап в воду

предварительно растопырив лапы

he began sliding in to feet-up landings

se rupesi laskeutumaan rannalle liu»ussa, jalat ylhäällä

он начинал, поджимая лапы, планировать на берег

он выполнял длинное плоское скольжение… вытянутыми вдоль тела лапами

low flying

et jätä matalalla lentämistä

полеты над водой

планируют над водой

what I can do in the air and what I can’t

mitä mina voin tehdä ilmassa ja mitä en

что я могу делать в воздухе, а чего не могу

что я могу в воздухе – а чего не могу

the flying business

lentämisjuttussakaan

полеты

летные эксперименты

can»t eat a glide

et voi syödä liitolentoa

полетами сыт не будешь

планирующим спуском сыт не будешь

you fly

lennät

ты летаешь

ты летаешь

chasing

ajoi Joonatania takaa

гналась

гналась

a week»s practice

viikon harjoiteltuaan

за неделю тренировок

за неделю практики

flapping his wings as hard as he could

se löi siivillään ilmaa niin lujaa kuin jaksoi

изо всех сил махая крыльями

отчаянно работая крыльями

he pushed over into a blazing steep dive

työnsi itsensä äkkijyrkkään syöksyyn

бросился в крутое пике

бросился в крутое пике

don»t make blazing steep power-dives

eivät suorita pitkiä, jyrkkiä syöksyjä

пикируют, сложив крылья

не пикируют, работая крыльями

he was moving

sen nopeus ylitti 100 km/t

он летел

он набрал скорость

climb

ylös

подъем

подъём

full power straight ahead

täyttä vauhtia suoraan eteenpäin

мощный рывок

горизонтальный разгон

push over

työntyminen

переход в пике

вниз

flapping

siivillä iskien

наряженные взмахи крыльев

работая крыльями

a vertical dive

kohtisuoraan syöksyyn

отвесное падение вниз

вертикальное пике

he»d roll violently left

Joonatan kiepahti rajusti vasemmalle

он резко кренился влево

Джонатана резко бросало влево

he»d flick into a wild tumbling spin to the right

leiskahti kuin liekki hurjaan oikeanpuoleiseen kierteeseen

кувырком через правое плечо входил в штопор

проваливался в немыслимый правосторонний штопор

upstroke

oikaista kylliin

взмах вверх

обращение со встречным потоком воздуха

he burst into a churning mass of feathers

muuttui sekavaksi höyhenmassaksi

он обращался в неуправляемый комок взъерошенных перьев

комком спутанных перьев

crashing down

putosi

камнем летел

обрушивался

flap

liikuttaa

махать

разогнаться

rolling into his dive

työnsi syöksyyn

входя в пике

разогнался и ринулся вниз

beak straight down

nokka suoraan alaspäin

вытянул клюв вниз

-

wings full out

siivet vakaasti levällään

раскинул крылья

замерев с расправленными крыльями

he had blurred through

syöksyi ilman halki

мчался неуловимой тенью

Джонатан преодолел девяностомильную отметку

he began his pullout

se yritti oikaista

попытался выйти из пике

для выхода из пике

changed the angle of his wings

muuttui siipiensä kulmaa

слегка изменил положение крыльев

попытаться изменить угол атаки крыла

he snapped into disaster

se joutui kierteeseen

его подхватил вихрь

его швырнуло в штопор

it hit him like dynamite

ilmanvastus iski siihen kuin dynamiittiräjähdys

разрывал на куски, как заряд динамита

это было похоже на взрыв динамитного снаряда

he smashed down

paiskautui

он рухнул

Джонатан рухнул вниз

about flying

opin kaiken lentämisestä

о полетах

искусство полета

to fly at speed

että lennän hyvin nopeasti

для скоростных полетов

для скорости полета

fly home

lentää kotiin

вернуться домой

вернуться домой

he pushed away

ponnistautui ylös

он оттолкнулся

Джонатан оттолкнулся

he flew toward the land

lensi maata kohti

полетел к берегу

полетел по направлению к земле
1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Курсовая работа Лексико-семантическое поле с доминантами «полет» icon Английское лексико-фразеологическое поле наименований перцептивных...
Работа выполнена на кафедре лингвистики, межкультурной коммуникации и социально-культурного сервиса Федерального государственного...
Курсовая работа Лексико-семантическое поле с доминантами «полет» icon «Организация эвм» Контрольно курсовая работа «Проектирование вычислительной системы»
Данная контрольно-курсовая работа выполняется с целью закрепления знаний по курсу «Организация ЭВМ и систем» и получения практических...
Курсовая работа Лексико-семантическое поле с доминантами «полет» icon Курсовая работа или курсовой проект это задание, которое «выполняется...
Курсовая работа вид самостоятельной научно-методической работы студентов учебных заведений, которая выполняется под непосредственным...
Курсовая работа Лексико-семантическое поле с доминантами «полет» icon Объектно-семантическое моделирование и алгоритмизация принятия решений...
Работа выполнена в автономной некоммерческой образовательной организации высшего профессионального образования «Воронежский институт...
Курсовая работа Лексико-семантическое поле с доминантами «полет» icon Курсовая работа

Курсовая работа Лексико-семантическое поле с доминантами «полет» icon Курсовая работа Тема: «Доходы от реализации продукции»
Ведение
Курсовая работа Лексико-семантическое поле с доминантами «полет» icon Курсовая работа
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Курсовая работа Лексико-семантическое поле с доминантами «полет» icon Курсовая работа Лексические средства выражения концепта «природа»
Введение с. 3-5
Курсовая работа Лексико-семантическое поле с доминантами «полет» icon И адрес организации, обеспечивающей среднее образование
Работа с клиентами, обслуживание и профессиональный сервис. В поле деятельности включались качества такие как, ответственность, пунктуальность,...
Курсовая работа Лексико-семантическое поле с доминантами «полет» icon Курсовая работа
Однако здесь идет речь о производстве с эффективной переработкой бракованной продукции
Литература


При копировании материала укажите ссылку © 2015
контакты
literature-edu.ru
Поиск на сайте

Главная страница  Литература  Доклады  Рефераты  Курсовая работа  Лекции